フラレガイガール

덤프버전 :


후라레가이 걸
후라레가이 가-루


파일:external/spice.eplus.jp/VGNAsPbqPkb9CILmlGaZMUzcRU1ZmDwDtRgcVNmkkzCnESgxm67Xbd2zDaqKc62w.jpg


파일:external/spice.eplus.jp/EZPz0iAxhxPsb78zfYGoJt8ti4GpLHqZ5kmqXGrBwHB6GSZiX3yX1SftJiAHiqZ3.jpg


파일:external/spice.eplus.jp/L19N3YC0RAl8Z9Wz02N5KI8bSltRjf75BzOcrb6ywEe9anGEQxpWCBOYYQM22myO.jpg

초회한정반 A
초회한정반 B
통상반
フラレガイガール
(振られがいガール · 振られがいがある)
가수
酸欠少女 さユり
(Sanketsu-girl Sayuri)

작곡
노다 요지로
작사
발매일
파일:일본 국기.svg 2016년 12월 7일

1. 개요
2. 가사
3. 뮤직 비디오
4. 2차 창작



1. 개요[편집]


  • 일본의 가수 사유리의 4th 싱글《フラレガイガール》의 타이틀 곡이다. 작곡과 프로듀싱을 RADWIMPS에서 보컬 및 작곡·작사를 맡고 있는 노다 요지로가 프로듀싱을 담당했다.[1]
  • 타이틀인 <후라레가이 걸>은 '연인에게 차인 사람'을 뜻하는 단어「振られがい」를 응용한 언어유희로, 振られがいガール (차인 쪽이 된 소녀), 혹은 振られがいがある (차인 쪽이 된 사람이 있다) 두가지 뜻으로 해석할 수 있다.[2]


2. 가사[편집]


《フラレガイガール》




원곡
《め》弾き語り ver.
{{{-1 愛を拾い上げた手のぬくもりが
아이오 히로이아게타 테노 누쿠모리가
사랑을 주워올린 손의 온기가
今もまだ残るのです
이마모 마다 노코루노데스
지금도 아직 남아있는 것 같아요
これさえあればとお互い口にして
코레사에 아레바토 오타가이 쿠치니 시테
"이것만 있다면"이라고 서로 말버릇처럼 해서
全てを分かり合った
스베테오 와카리앗타
모든 것을 이해했어
それだけで
소레다케데
그것만으로
もう生きてゆけると思ったのです
모오 이키테유케루토 오못타노데스
이제 살아갈 수 있겠다고 생각한 거예요
瞳を飛び出し頬を伝う彼ら
히토미오 토비다시 호호오 츠타우 카레라
눈에서 빠져나와 볼을 적시는 그들
あごの先で大渋滞
아고노 사키데 다이쥬우타이
턱 끝에서 대정체 중
まあ この先涙を使うことなど もうないし
마아 코노 사키 나미다오 츠카우 코토나도 모오 나이시
뭐 향후로 눈물을 쓸 일 같은 건 이제 없을 테고
まあいっか
마아 잇카
뭐 됐나
全部ここで流れ切ってしまえ
젠부 코코데 나가레깃테 시마에
전부 여기서 흘러가버려라
まずいまずいまずい強烈にまずい
마즈이 마즈이 마즈이 쿄오레츠니 마즈이
매운 매운 매운 지독하게 매운
あなたが買った歯磨き粉も
아나타가 캇타 하미가키코모
당신이 산 치약도
9割5分も残して いったい
큐우와리 고분모 노코시테 잇타이
9할에 5분이나 더 남겨두고 도대체
どこへ行ったの? ねえどこに行ったの?
도코에 잇타노? 네에 도코니 잇타노?
어디로 간 거야? 저기 어디에 간 거야?
私を振ってんじゃないよバカ
와타시오 훗텐쟈나이요 바카
나를 차지 말아요 바보야
振っていいわけがないでしょう
훗테 이이와케가 나이데쇼오
찰 이유가 없잖아요?
たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと
타마니 켄타이키 요보오노 사푸라이즈모 와스레나이데토
가끔 권태기 예방 차원의 서프라이즈도 잊지 말아달라고
確かに言ってはいたけれど
타시카니 잇테와 이타케레도
분명히 말해두긴 했지만
振っていいわけがないでしょう
훗테 이이와케가 나이데쇼오
찰 이유가 없잖아요?
あなたの分際でなにをバカなこと言いだしてさ
아나타노 분자이데 나니오 바카나 코토 이이다시테사
당신 주제에 뭔 바보같은 말을 하고는
もういいから そろそろ
모오 이이카라 소로소로
이제 됐으니까 슬슬
種明かし しにきてよ
타네아카시 시니키테요
깜짝 몰카였다고 말하러 와줘요
バカまじめにとっておいた約束
바카 마지메니 톳테오이타 야쿠소쿠
쓸데없이 충실하게 지켜오고 있었던 약속
部屋の中散らばって
헤야노 나카 치라밧테
방 안 여기저기에 엉망진창
足の踏み場もなくすぐに踏んづけて
아시 후미바모 나쿠 스구니 훈즈케테
발디딜 틈도 없이 곧바로 밟아버려서
その刹那 痛むのです
소노 세츠나 이타무노데스
그 찰나, 아프네요
君は僕のすべてって
키미와 보쿠노 스베텟테
"너는 나의 모든 것"이
今流行りの合言葉とかなにか?
이마 하야리노 아이고토바 토카 나니카?
지금 유행하는 주접이랬나 뭐랬나?
もしやもしかして小さく「時々」
모시야 모시카시테 치이사쿠 「토키도키」
어쩌면 혹시나 하고 작게 "가끔"
って言ってたりしたりして
ㅅ테 잇테타리 시타리시테
이라고 말해보고 그러기도 하면서
そうだとしたら そうだとしても
소오다토 시타라 소오다토 시테모
그렇다고 친다면 그렇다고 쳐도
なんでもいいや
난데모 이이야
뭐든 상관없어
ダサいダサいダサい猛烈にダサい
다사이 다사이 다사이 모오레츠니 다사이
촌스러운 촌스러운 촌스러운 왕 촌스러운
あなたがくれたワンピースを着て
아나타가 쿠레타 완피-스오 키테
당신이 준 원피스를 입고
お行儀よくここで私は待ってるんだよ
오교오기 요쿠 코코데 와타시와 맛테룬다요
고분고분하게 여기서 나는 기다리고 있어
ねえねえ待ってるんだよ
네에 네에 맛테룬다요
저기 저기, 기다리고 있다고
私を振ってんじゃないよバカ
와타시오 훗텐쟈나이요 바카
나를 차지 말아요 바보야
振っていいわけがないでしょう
훗테 이이와케가 나이데쇼오
찰 이유가 없잖아요?
たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと
타마니 켄타이키 요보오노 사푸라이즈모 와스레나이데토
가끔 권태기 예방 차원의 서프라이즈도 잊지 말아달라고
確かに言ってはいたけれど
타시카니 잇테와 이타케레도
분명히 말해두긴 했지만
振っていいわけがないでしょう
훗테 이이와케가 나이데쇼오
찰 이유가 없잖아요?
私と別れたならもう 次なんていないから
와타시토 와카레타나라 모오 츠기 난테 나이카라
나랑 헤어진다면 더는 다음 기회 같은 건 없으니까
もういいでしょ そろそろ
모오 이이데쇼 소로소로
이제 알겠죠? 슬슬
種明かししにきてよ
타네아카시 시니키테요
깜짝 몰카였다고 말하러 와줘요
イタい イタい イタい女にはなるまいと
이타이 이타이 이타이 온나니와 나루마이토
아픈 아픈 아픈 여자는 되지 않겠다고
誓ってはきたけど
치캇테와 키타케도
맹세해왔지만
今のアタシはどうやら晴れてなってるかな
이마노 아타시와 도오야라 하레테 낫테루카나
지금의 나는 아무리 봐도 되어버린 거겠지
永い 永い 永い 話を会ったら
나가이 나가이 나가이 하나시오 앗타라
기나긴 기나긴 기나긴 이야기를 하게 되면
きっとまたしてしまうでしょう
킷토 마타 시테시마우 데쇼
분명 다시 그렇게 되어버리겠죠
だから最後に伝えさせて 2分でいいから
다카라 사이고니 츠타에사세테 니훈데 이이카라
그러니 마지막으로 전하게 해줘, 2분이면 되니까
あなたが好きだったこと
아나타가 스키닷타코토
당신을 좋아했다는 걸
とびっきりの「バカヤロウ」
토빗키리노 「바카야로오」
특급의 "바보 자식아"
私を振ってんじゃないよバカ
와타시오 훗텐쟈나이요 바카
나를 차지 말아요 바보야
振っていいわけがないでしょう
훗테 이이와케가 나이데쇼오
찰 이유가 없잖아요?
だからあんたみたいなバカ
다카라 안타 미타이나 바카
그러니 당신 같은 바보
わたしから振ってあげるわよ
와타시카라 훗테아게루와요
내가 차버려줄게요
泣いて追っかけてきても
나이테 옷카케테 키테모
울고불며 쫓아와도
もう許したりしないから
모오 유루시타리 시나이카라
이제 용서해준다든가 하는 거 없으니까
いつか天変地異級の
이츠카 텐펜치이큐우노
언젠가 땅을 마구 쳐도 모자랄 만큼
後悔に襲われりゃいい
코오카이니 오소와레랴 이이
후회에 빠져버리면 돼
そろそろ時間だ ワタシはいくね
소로소로 지칸다 와타시와 이쿠네
슬슬 시간이 됐어 나는 갈게
次の涙も溜まった
츠기노 나미다모 타맛타
다음 눈물도 고이던
頃よ
코로요
참이야}}}


3. 뮤직 비디오[편집]


《뮤직 비디오》




4. 2차 창작[편집]


  • 나무위키에 문서가 등재된 인물들 중, 본 곡을 커버한 인물로 하루챠리누가 있다.
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
}}} ||
하루챠
}}} ||
리누
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-03-11 16:12:26에 나무위키 フラレガイガール 문서에서 가져왔습니다.

[1] 사유리의 데뷔 싱글「ミカズキ」를 듣고 감명을 받아 협업을 제안했다고 한다. 나탈리 인터뷰[2] 노다가 말장난을 좋아하는 사람이라고 한다.