まだ青くて拙い 脆くて足りない
|
마다 아오쿠테 츠타나이 모로쿠테 타리나이
|
아직 풋내기에 미숙하고 무른 데다 부족한
|
小さくて弱くて どうしようもない 僕だ
|
치이사쿠테 요와쿠테 도오 시요오모 나이 보쿠다
|
작고 나약해서 어쩔 방법도 없는 나야
|
|
知りたかったんだ 成功と失敗 マルとバツの
|
시리타캇탄다 세에코오토 싯파이 마루토 바츠노
|
알고 싶었어 성공과 실패 동그라미와 엑스의
|
境界線を引くとしたらどこだろう
|
케에카이센오 히쿠토 시타라 도코다로오
|
경계선을 긋는다고 한다면 어디에 그어야 할까
|
|
それじゃあバツがマルになって 失敗を乗り越えたとしたら
|
소레쟈아 바츠가 마루니 낫테 싯파이오 노리코에타토시타라
|
그럼 엑스가 동그라미가 되어 실패를 뛰어넘었다고 한다면
|
それをなんと呼ぶんだい いつか名前をつけよう
|
소레오 난토 요분다이 이츠카 나마에오 츠케요오
|
그걸 뭐라고 부를까 언젠가 이름을 붙이자
|
|
夢は叶わない 願いは届かない
|
유메와 카나와나이 네가이와 토도카나이
|
꿈은 이루어지지 않아 바람은 닿지 않아
|
だから歩くのを止めてしまうのか
|
다카라 아루쿠노오 야메테 시마우노카
|
그래서 걷는 걸 그만두어 버리는 걸까
|
努力は報われない 誰も認めてくれない
|
도료쿠와 무쿠와레나이 다레모 미토메테 쿠레나이
|
노력은 보답받지 못해 아무도 인정해 주지 않아
|
だから走るのを止めてしまうのか
|
다카라 하시루노오 야메테 시마우노카
|
그래서 달리는 걸 그만두어 버리는 걸까
|
止まってしまうのか
|
토맛테 시마우노카
|
멈추어 버리는 걸까
|
|
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった
|
야메테 시마이타이 리유우나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타
|
그만두고 싶은 이유라면 10개고 100개고 1000개고 있었어
|
でもその全てがちっぽけに見える一つがあった
|
데모 소노 스베테가 칫포케니 미에루 히토츠가 앗타
|
하지만 그 모든 것을 보잘것없게 만드는 하나가 있었어
|
逃げ出すための言葉なら飽きるほど浮かんだ
|
니게다스 타메노 코토바나라 아키루호도 우칸다
|
도망치기 위한 말이라면 질릴 정도로 떠올랐어
|
でもそれを零さないだけの輝きがあった
|
데모 소레오 코보사나이다케노 카가야키가 앗타
|
하지만 그걸 내뱉지 않을 만큼의 반짝임이 있었어
|
|
知りたかったんだ明日と今日の
|
시리타캇탄다 아시타토 쿄오노
|
알고 싶었어 내일과 오늘의
|
大人と子供の境界線を引くとしたらどこだろう
|
오토나토 코도모노 케에카이센오 히쿠토 시타라 도코다로오
|
어른과 아이의 경계선을 긋는다고 한다면 어디에 그어야 할까
|
|
大人になったらあれに成りたいってみんな言うんだけれど
|
오토나니 낫타라 아레니 나리타잇테 민나 이운다케레도
|
어른이 된다면 그게 되고 싶다고 다들 말하지만
|
じゃあ何にもなれないんだろうか今日の僕は
|
쟈아 난니모 나레나인다로오카 쿄오노 보쿠와
|
그럼 아무것도 될 수 없는 걸까 오늘의 나는
|
|
三年前 誰かが夕空に投げた言い訳は
|
산넨 마에 다레카가 유우조라니 나게타 이이와케와
|
3년 전 누군가가 저녁 하늘에 내뱉은 변명은
|
|
もう忘れた 必要のない言葉だ
|
모오 와스레타 히츠요오노 나이 코토바다
|
이젠 잊어버렸어 필요없는 말이야
|
いつか口ずさむ歌にでもしよう
|
이츠카 쿠치즈사무 우타니데모 시요오
|
언젠가 흥얼거릴 노래로라도 만들자
|
道標なんてない誰も教えてくれない
|
미치시루베난테 나이 다레모 오시에테 쿠레나이
|
이정표 같은 건 없어 아무도 알려주지 않아
|
だから足跡は交わったんだ 出会えたんだ
|
다카라 아시아토와 마지왓탄다 데아에탄다
|
그래서 발자국이 교차한 거야 만나게 된 거야
|
|
壊してしまいたい夜なら10も100も1000もあった
|
코와시테 시마이타이 요루나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타
|
부수어 버리고 싶은 밤이라면 10일이고 100일이고 1000일이고 있었어
|
でもその全てを飛び越える羽を持っていたんだ
|
데모 소노 스베테오 토비코에루 하네오 못테 이탄다
|
하지만 그 모든 것을 넘어 날아갈 날개를 가지고 있었어
|
あの日始まった物語はどこに向かうんだろうか
|
아노 히 하지맛타 모노가타리와 도코니 무카운다로오카
|
그날 시작한 이야기는 어디로 향할까
|
明日からの僕に課す宿題が増えたみたいだ
|
아스카라노 보쿠니 카스 슈쿠다이가 후에타 미타이다
|
내일부터의 나에게 주는 숙제가 늘어난 것만 같아
|
|
横一列でスタートを切ったあの日の僕らはもういない
|
요코 이치레츠데 스타토오 킷타 아노 히노 보쿠라와 모오 이나이
|
일렬로 늘어서서 스타트를 끊은 그날의 우리는 더 이상 없어
|
君の行く場所に 僕の行く場所に それぞれは必要ないから
|
키미노 이쿠 바쇼니 보쿠노 이쿠 바쇼니 소레조레와 히츠요오나이카라
|
네가 갈 곳에, 내가 갈 곳에 각자는 필요 없으니까
|
|
いくつもの挫折を超えて いくつもの冬を超えて
|
이쿠츠모노 자세츠오 코에테 이쿠츠모노 후유오 코에테
|
수많은 좌절을 넘어 수많은 겨울을 넘어
|
花が開くように 青い宝石が輝くように
|
하나가 히라쿠 요오니 아오이 호오세키가 카가야쿠 요오니
|
꽃이 피듯이 푸른 보석이 반짝이듯이
|
だって見つけたんだ 眩しくて仕方ないんだ
|
닷테 미츠케탄다 마부시쿠테 시카타나인다
|
찾아냈거든 눈부셔서 어쩔 수가 없어
|
その光の正体は…
|
소노 히카리노 쇼오타이와
|
그 빛의 정체는…
|
|
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった
|
야메테 시마이타이 리유우나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타
|
그만두고 싶은 이유라면 10개고 100개고 1000개고 있었어
|
でもその全てがちっぽけに見えたのはどうして
|
데모 소노 스베테가 칫포케니 미에타노와 도오시테
|
하지만 그 모든 것이 보잘것없어 보인 건 왜일까
|
あの日始まった物語が向かう先で僕ら
|
아노 히 하지맛타 모노가타리가 무카우 사키데 보쿠라
|
그날 시작한 이야기가 향하는 저 너머에서 우리
|
見つけた光を照らし合わせて 答え合わせをしよう
|
미츠케타 히카리오 테라시아와세테 코타에아와세오 시요오
|
찾아낸 빛을 서로 비추며 답을 맞춰보자
|
思い思い描くたった一つの
|
오모이 오모이 에가쿠 탓타 히토츠노
|
각자의 생각을 그리는 단 하나의
|
青く光る一瞬の煌めきを
|
아오쿠 히카루 잇슌노 키라메키오
|
푸르게 빛나는 순간의 반짝임을
|