アイドルは、かく語りき

덤프버전 :

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 02
Track 04. アイドルは、かく語りき
아이돌은, 이렇게 말했다[1]

파일:재킷-MS2 02.jpg
가수
마츠다 아리사
작사
ZAQ[2]
작곡
편곡

1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서



1. 개요[편집]




샘플 버전 듣기


풀버전 듣기

아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 02에 수록된 마츠다 아리사의 4번째 솔로곡이다.

이번에도 전파 계열의 노래로 제목은 차라투스트라는 이렇게 말했다의 패러디다.

2. 가사[편집]


むか~~しむかしって
무카~~시무카싯떼
옛~~날 옛적에라고
いうほどでもないむかし
이우호도데모나이무카시
할 정도는 아닌 옛적에
普通すぎる女の子がいました…
후츠우스기루온나노코가이마시타…
엄청 평범한 여자아이가 살았습니다…
落ちこぼれ 無名な彼女は
오치코보레 무메이나카노죠와
뒤떨어진 무명의 그녀는
キラキラと光る 宝石に出会い
키라키라토히카루호우세키니데아이
반짝반짝 빛나는 보석과 만나
音に希望を乗せる歌声をきいた
오토니키보우오노세루우타고에오키이타
소리에 희망을 실어보내는 노랫소리를 들었다
こんなわたしでも出来るかな?
콘나와타시데모데키루카나?
이런 나라도 할 수 있을까?
彼女は地獄の試練に挑む
카노죠와지고쿠노시렌니이도무
그녀는 지옥의 시련이 임한다
撃沈の毎日「向いてないのかなぁ…」
게키친노마이니치「무이테나이노카나-…」
격침당하는 매일 「적성이 아닌 걸까-…」
それでも諦められないと
소레데모아키라메라레나이토
그럼에도 포기할 수는 없다고
嵐の中を進む
아라시노나카오스스무
폭풍우 속을 나아간다
夢を夢で終わらせないそのために
유메오유메데오와라세나이소노타메니
꿈을 꿈으로 끝내지 못하고 이를 위해서
憧れを現実に変えるために
아코가레오겐지츠니카에루타메니
동경심을 현실로 바꾸기 위해서
ふおぉ
후오-
후오-
尊い!(尊い!) エモ!(エモ!)
토우토이!(토우토이!) 에모!(에모!)
고귀해!(고귀해!) 감동!(감동!)
最高かよ!!!(かよ!)
사이코우카요!!!(카요!)
최고냐고!!(냐고!)
しんどい結局推ししか勝たん!!!!
신도이켓꾜쿠오시시카카탄!!!!
벅차다 역시 오시가 최고시다!!!!
“溢れる魅力を散りばめて
"아후레루미료쿠오치리바메테
"넘쳐흐르는 매력을 흩뿌리며
笑顔はスパイス 生き様で勝負
에가오와스파이스 이키자마데쇼우부
미소는 스파이스 삶의 모습으로 승부
実力も運のうち 圧倒的な「華」となれ”
지츠료쿠모운노우치 앗또우테키나「하나」토나레"
실력도 운의 일부 압도적인 「꽃」이 되어라"
夢をみることがスタート
유메오미루코토가스타-토
꿈을 꾸는 것이 스타트
微笑み手を振るステージ
호호에미테오후루스테-지
미소짓고 손을 흔드는 스테이지
伝説になってみせよう
덴세츠니낫떼미세요우
전설이 되고야 말겠어
ここにわたしが爆誕!!!
코코니와타시가바쿠탄!!!
여기에 내가 대탄생!!!
~アイドルちゃんのいいところ7選~
~아이도루챤노이이토코로나나센~
~아이돌쨩의 좋은 점 7선~
いち、かわいくて
이치, 카와이쿠테
일, 귀엽고
に、かっこよくて
니, 캇꼬요쿠테
이, 멋지고
さん、努力家で
산, 도료쿠카데
삼, 노력가고
よん、個性豊か
욘, 코세이유타카
사, 개성이 풍부해
ご、あざとくてもいい
고, 아자토쿠테모이이
오, 요망해도 돼
ろく、自然体でもいい
로쿠, 시젠타이데모이이
육, 솔직해도 돼
なな、生きてれば存在が優勝!
나나, 이키테레바손자이가유우쇼우!
칠, 살아있으면 존재가 우승!
涙は見せたくない
나미다와미세타쿠나이
눈물은 보여주기 싫어
でも、本当の姿知って欲しい
데모, 혼토우노스가타싯떼호시이
근데, 진짜 모습을 알아주면 좋겠어
心ない 言葉のナイフに
코코로나이 코토바노나이후니
별 생각 없는 말의 나이프에
傷つく日もあった
키즈츠쿠히모앗따
상처받는 날도 있었어
だけどまだここじゃ終われない
다케도마다코코쟈오와레나이
그래도 아직 여기선 끝낼 수 없어
期待してるんだ わたしの未来
키타이시테룬다 와타시노미라이
기대하고 있거든 나의 미래를
トーク 歌 ダンス 全部極めてく
토-쿠 우타 단스 젠부키와메테쿠
토크 노래 댄스 전부 통달해가
喜怒哀楽を共にした
키도아이라쿠오토모니시타
희로애락을 함께한
仲間とファンは宝
나카마토환와타카라
동료와 팬은 보물
送るエール 貰うエール 愛をこめて
오쿠루에-루 모라우에-루 아이오코메테
보내는 옐 받는 옐 사랑을 담아서
フラスタにも 歴史が残る
후라스타니모 레키시가노코루
화환에도 역사가 남는다
も~~
모~~
음머~~
言うこと(ない) 間違い(ない)
유우코토(나이) 마치가이(나이)
말할 것도 (없다) 틀림 (없다)
かけがえ(なーい!)
카케가이(나-이!)
둘도 (없다-!)
“これから何年経ったって
"코레카라난넨탓땃떼
"지금부터 몇 년이 지난대도
あなたの一番でいれたらいいな
아나타노이치반데이레타라이이나
당신의 1등으로 있었으면 좋겠어
苦しいときだって ずっとそばにいるからね”
쿠루시이토키닷떼 즛또소바니이루카라네"
힘든 시기라고 해도 쭉 곁에 있어줄 테니까"
あの言葉は今も忘れない
아노코토바와이마모와스레나이
그 말은 지금도 잊을 수 없어
アイドルの真髄ってやつ
아이도루노신즈잇떼야츠
아이돌의 진수라는 거
語り継がれる伝説
카타리츠가레루덴세츠
전해져 내려오는 전설
いつかわたしも なっちゃうぞ――!!!
이츠카와타시모 낫쨔우조――!!!
언젠가 나도 될 테다――!!!
[3]
いや、本当可愛いんですよ
이야, 혼토카와이인데스요
아니, 진짜 귀엽다구요
可愛いのプロなんで
카와이이노프로난데
귀여움의 프로니까요
まず笑顔がバッチリですし
마즈에가오가밧치리데스시
우선 웃는 얼굴이 완벽하고
存在が人間国宝
손자이가닌겐코쿠호
존재가 인간문화재
概念が世界遺産
가이넨가세카이이산
개념이 세계유산
平和に繋がる美しさ
헤이와니츠나가루우츠쿠시사
평화로 이어지는 아름다움
形容しがたいんです
케이요우시가타인데스
형용할 수가 없다니까요
もはや神なんです!
모하야카미난데스!
그야말로 신입니다!
癒されるのに元気も出るし
이야사레루노니겐키모데루시
힐링받는데 기운까지 나고
笑ってくれたら泣きたくなるし
와랏떼쿠레타라나키타쿠나루시
웃어주면 울고 싶어지고
苦労エピソードが泣きそうだし
쿠로우에피소-도가나키소우다시
고생 에피소드에 울 것 같고
くっ、歌詞が読めなくなってきた
큿, 카시가요메나쿠낫떼키타
큭, 가사가 안 읽히기 시작했어
ーーーーー
ーーーーー
ーーーーー
生きる活力 理想と偶像
이키루카츠료쿠 리소우토구우조우
삶의 활력 이상과 우상
わたしにも 彼女にも
와타시니모 카노죠니모
나에게도 그녀에게도
アイドルとは人生だった
아이도루토와진세이닷따
아이돌이란 인생이었다
“大好きを積んでいこうね
"다이스키오츤데이코우네
"좋아하는 마음을 쌓아나가자
誰かの笑顔のために笑おうよ
다레카노에가오노타메니와라오우요
누군가의 미소를 위하여 웃자
愛して愛される 輝かしい「星」となれ”
아이시테아이사레루 카가야카시이「호시」토나레"
사랑하고 사랑받는 눈부신 「별」이 되어라"
そうして花道を歩いて
소우시테하나미치오아루이테
그리하여 꽃길을 걸으며
わたしは微笑み手を振る
와타시와호호에미테오후루
나는 미소짓고 손을 흔들어
伝説になってみせよう
덴세츠니낫떼미세요우
전설이 되고야 말겠어
きっとなれるさ 歌おう!!!
킷또나레루사 우타오우!!!
꼭 될 수 있어 노래하자!!!
なんやかんやで、
난야칸야데,
우여곡절 끝에,
アイドルちゃんに憧れる一人の女の子は
아이도루챤니아코가레루히토리노온나노코와
아이돌쨩을 동경하는 한 명의 여자아이는
トップアイドルを目指すアイドルちゃんとして
톳푸아이도루오메자스아이도루챤토시테
톱 아이돌을 목표로 하는 아이돌쨩으로서
歩き続けるのでした。
아루키츠즈케루노데시타.
계속해서 걸어나갔답니다.
めでたしめでたし(ちゃんちゃん)
메데타시메데타시(챤챤)
잘됐구나 잘됐어(짠짠)

3. 관련 문서[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 00:57:50에 나무위키 アイドルは、かく語りき 문서에서 가져왔습니다.

[1] 차라투스트라는 이렇게 말했다는 일본에서 ツァラトゥストラかく語りき라는 제목으로 번역된다.[2] 이전 M@STER SPARKLE 시리즈의 대표적 전파곡인 AIKANE?를 담당했다.[3] 이하 MC 파트는 공식 가사에 표기되어 있지 않다.