βίος

덤프버전 :

1. 개요
2. 가사
2.1. βίος
2.2. βίος-δ(Bios-Delta)
2.3. MK+nZk Version
2.4. Bios-LaZaRus


1. 개요[편집]


파일:GC Original Soundtrack.png
  • 앨범 GUILTY CROWN ORIGINAL SOUNDTRACK


  • βίος / Bios

제목인 βίος는 그리스어로 삶, 생명이라는 뜻이지만 가사는 독일어로 되어 있다.

작곡 사와노 히로유키, 부른 사람은 코바야시 미카로 잔잔한 멜로디의 βίος-δ(Bios-delta)가 같은 앨범 18번 수록곡으로 있다.



2020년 7월 28일 가사가 영어로 리메이크되기도 했다.


2. 가사[편집]



2.1. βίος[편집]


Die Ruinenstadt ist immer noch schön
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
in der Hand ein Vergissmeinnicht
It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an dein Wort,
das du mir gegeben hast?
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
singe ich ein Lied
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
rufe ich dich
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an dein Wort,
das du mir gegeben hast?
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
It could be the whole of the problem change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier


2.2. βίος-δ(Bios-Delta)[편집]


Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an dein Wort
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 다인 보르트
아직도 그 말을 기억하고 있나요?
das du mir gegeben hast?
다스 두 미어 게게벤 하스트
나에게 했던 그 약속을
Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an den Tag
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 덴 타크
아직도 그날을 기억하고 있나요?
an dem du mir...?
안 뎀 두 미어
나에게 (약속했던) 그날을...
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
디 루이넨슈타트 이스트 이머 노흐 쇤
폐허가 된 도시는 여전히 아름답고
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
이히 바르테 랑에 차이트 아우프 다이네 뤽케어
나는 당신이 돌아오기를 기다려왔어요
in der hand ein Vergissmeinnicht
인 데어 한트 아인 페어기스마인니히트
물망초를 손에 들고서
Regentropfen sind meine Tränen
레겐트로펜 진트 마이네 트레넨
빗방울은 나의 눈물
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
빈트 이스트 마인 아템 운트 마이네 에어첼룽
바람은 나의 숨, 나의 이야기
Zweige und Blätter sind meine Hände
츠바이게 운트 블레터 진트 마이네 헨데
나뭇가지와 잎은 나의 손
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
덴 마인 쾨르퍼 이스트 인 부어첼른 게휠트
나의 몸이 뿌리에 싸여 있기에
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
벤 디 야레스차이트 데스 타우엔스 콤트
눈이 녹는 계절이 오면
werde ich wach und singe ein Lied
베르데 이히 바흐 운트 징에 아인 리트
나는 깨어나 노래해요
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast
다스 페어기스마인니흐트, 다스 두 미어 게게벤 하스트
당신이 나에게 준 물망초는
ist hier
이스트 히어
여기에 있어요


2.3. MK+nZk Version[편집]


Die Ruinenstadt ist immer noch schön
디 루이넨슈타트 이스트 이머 노흐 쇤
폐허가 된 도시는 여전히 아름답고
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
이히 바르테 랑에 차이트 아우프 다이네 뤽케어
나는 당신이 돌아오기를 기다려왔어요
in der hand ein Vergissmeinnicht
인 데어 한트 아인 페어기스마인니히트
물망초를 손에 들고서
Sand wirbelt in die Höhe
잔트 비어벨트 인 디 회에
모래가 소용돌이치네
schwarzer Wind und roter Stern
슈바르처 빈트 운트 로터 슈테른
검은 바람과 붉은 별
verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde
페어블라스테 블뤼텐블레터 레겐 지히 아우프 디 에르데
빛바랜 꽃잎이 땅을 덮네
Asche wirbelt in die Höhe
아셰 비어벨트 인 디 회에
재가 소용돌이치네
verblasste Blütenblätter werden wider zur Erde
페어블라스테 블뤼텐블레터 베르덴 비더 추어 에르데
빛바랜 꽃잎이 땅으로 돌아가네
βίος
비오스
Regentropfen sind meine Tränen
레겐트로펜 진트 마이네 트레넨
빗방울은 나의 눈물
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
빈트 이스트 마인 아템 운트 마이네 에어첼룽
바람은 나의 숨, 나의 이야기
Zweige und Blätter sind meine Hände
츠바이게 운트 블레터 진트 마이네 헨데
나뭇가지와 잎은 나의 손
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
덴 마인 쾨르퍼 이스트 인 부어첼른 게휠트
나의 몸이 뿌리에 싸여 있기에
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
벤 디 야레스차이트 데스 타우엔스 콤트
눈이 녹는 계절이 오면
werde ich wach und singe ein Lied
베르데 이히 바흐 운트 징에 아인 리트
나는 깨어나 노래해요
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast
다스 페어기스마인니흐트, 다스 두 미어 게게벤 하스트
당신이 나에게 준 물망초는
ist hier
이스트 히어
여기에 있어요
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
디 루이넨슈타트 이스트 이머 노흐 쇤
폐허가 된 도시는 여전히 아름답고
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
이히 바르테 랑에 차이트 아우프 다이네 뤽케어
나는 당신이 돌아오기를 기다려왔어요
in der hand ein Vergissmeinnicht
인 데어 한트 아인 페어기스마인니흐트
물망초를 손에 들고서
Sand wirbelt in die Höhe
잔트 비어벨트 인 디 회에
모래가 소용돌이치네
schwarzer Wind und roter Stern
슈바르처 빈트 운트 로터 슈테른
검은 바람과 붉은 별
verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde
페어블라스테 블뤼텐블레터 레겐 지히 아우프 디 에르데
빛바랜 꽃잎이 땅을 덮네
Asche wirbelt in die Höhe
아셰 비어벨트 인 디 회에
재가 소용돌이치네
verblasste Blütenblätter werden wider zur Erde
페어블라스테 블뤼텐블레터 베르덴 비더 추어 에르데
빛바랜 꽃잎이 땅으로 돌아가네
βίος
비오스
Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an dein Wort
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 다인 보르트
아직도 그 말을 기억하고 있나요?
das du mir gegeben hast?
다스 두 미어 게게벤 하스트
나에게 했던 그 약속을
Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an den Tag
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 덴 타크
아직도 그날을 기억하고 있나요?
an dem du mir...?
안 뎀 두 미어
나에게 (약속했던) 그날을...
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt
벤 디 야레스차이트 데스 페어기스마인니히츠 콤트
물망초의 계절이 오면
singe ich ein Lied
징에 이히 아인 리트
나는 노래해요
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt
벤 디 야레스차이트 데스 페어기스마인니히츠 콤트
물망초의 계절이 오면
rufe ich dich
루페 이히 디히
당신을 불러요
Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an dein Wort
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 다인 보르트
아직도 그 말을 기억하고 있나요?
das du mir gegeben hast?
다스 두 미어 게게벤 하스트
나에게 했던 그 약속을
Erinnerst du dich noch?
에어인네르스트 두 디히 노흐
아직도 기억하고 있나요?
Erinnerst du dich noch an den Tag
에어인네르스트 두 디히 노흐 안 덴 타크
아직도 그날을 기억하고 있나요?
an dem du mir...?
안 뎀 두 미어
나에게 (약속했던) 그날을...
Regentropfen sind meine Tränen
레겐트로펜 진트 마이네 트레넨
빗방울은 나의 눈물
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
빈트 이스트 마인 아템 운트 마이네 에어첼룽
바람은 나의 숨, 나의 이야기
Zweige und Blätter sind meine Hände
츠바이게 운트 블레터 진트 마이네 헨데
나뭇가지와 잎은 나의 손
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
덴 마인 쾨르퍼 이스트 인 부어첼른 게휠트
나의 몸이 뿌리에 싸여 있기에
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
벤 디 야레스차이트 데스 타우엔스 콤트
눈이 녹는 계절이 오면
werde ich wach und singe ein Lied
베르데 이히 바흐 운트 징에 아인 리트
나는 깨어나 노래해요
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast
다스 페어기스마인니히트, 다스 두 미어 게게벤 하스트
당신이 나에게 준 물망초는
ist hier
이스트 히어
여기에 있어요
독일인도 못 알아듣는 독일어 노래


2.4. Bios-LaZaRus[편집]


“You’re telling lies”
I whisper gently
I’m weak but twist my lips into a smile
“You may try, but you won’t find me!”
Let me tell you ’bout a hopeless life
Help me find that exit light
Find it with my shiny knife
All we do is throw our dice
Let me tell you ’bout a hopeless life
Help me find that exit light
Find it with a shiny knife
BIOS
Change your soul with incantations
Sad old dreams, I’m washing my hands of you!
Like Lazarus I will be awakened
And forever gone the one that you knew!
Could your eyes get past all my makeup?
Is the signal just gonna break up?
Night!
The sound of night!
You wait at the tunnel’s end for me!
Life won’t bypass me
Life won’t pass me by
How to find all your secret answers
Life won’t bypass me
Life won’t pass me by
We can’t give up on our life
And I hope that you stop lying to yourself
To your life, your heart
And I hope that you keep doing what you do
What you’re feeling
Life won’t bypass me
Life won’t pass me by
How to find all your secret answers
Life won’t bypass me
Life won’t pass me by
We can’t give up on our life
Gather ’round! Gather ’round!
Gonna need you to be strong
And believe in yourself
And admit when you’re wrong!
Gather ’round! Gather ’round!
Try to work out when you lie!
Aim your arrows to the sun
With your head held high!
Change your soul with incantations
Sad old dreams, I’m washing my hands of you!
Like Lazarus I will be awakened
And forever gone the one that you knew!
Could your eyes get past all my makeup?
Is the signal just gonna break up?
Night!
The sound of night!
You wait at the tunnel’s end for me!


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 19:53:49에 나무위키 βίος 문서에서 가져왔습니다.