Clock over ORQUESTA 1st season의 토키토 이치야의 배틀곡이다.
日差しが 責めるように |
햇살이 책망하듯이 |
眩しくて 動けない |
눈부셔서 움직일 수 없어 |
あれから笑えずに |
그때부터 웃지 못하고 |
悩むだけ 苦しくて |
고민만 할 뿐 괴로워져서 |
おはよう 返らない |
좋은아침 돌아오지 않아 |
挨拶も慣れたんだ |
인사도 익숙해졌어 |
なぜだろう 泣きもせず |
어째설까 울지도 않고 |
ただ日々を消化して |
그저 하루하루를 보내며 |
何度だって 縋った |
몇번이고 매달렸어 |
目を開けて 声聞かせて |
눈을 뜨고 목소리를 들려줘 |
|
残像 (揺らいで) 追いかける |
잔상이 (흔들리고) 뒤쫓아가 |
願いが (祈りが) 叶うなら |
소원이 (기도가) 이루어진다면 |
止めた時の中で もがく |
멈춘 시간 속에서 몸부림치겠어 |
(刹那) 今だけは永遠 |
(찰나) 지금만은 영원 |
未来も (思いでさえ) 可能性も |
미래도 (추억도) 가능성도 (마저도) |
失くした (奪った) 時間全て |
잃어버린 (뺏어버린) 시간 전부 |
命かけて 取り戻すよ |
목숨을 걸고 되찾을 거야 |
きっと乗り越えてみせる |
반드시 극복해 보이겠어 |
|
掠めた面影は |
스쳐간 옛 모습은 |
掴んでもすり抜けて |
잡으려 해도 사라져버리고 |
いまでも あの頃と |
지금도 그 시절과 |
変わらないままなのか |
변하지 않는 채로 있는걸까 |
塞いだ 感情も |
막혀있던 감정도 |
もう一度 思い出して |
다시 한번 생각나서 |
|
孤独を (不安を) やり過ごす |
고독을 (불안을) 내버려뒀어 |
夜明けを (数えた) 越えるたび |
새벽을 넘어갈 (셀) 때마다 |
針が動き出してしまう |
바늘이 움직이기 시작해버려 |
いつも 気持ちだけ置き去り |
언제나 마음만 두고 가버리고 |
喪失 (現実) 抱きしめた |
상실을 (현실을) 껴안았어 |
誓いを (預けた) テディベアに |
맹세를 (맡긴) 테디베어에게 |
俺が勝つよ そのためなら |
내가 이길게 그걸 위해서라면 |
何を差し出してもいい |
무엇을 내밀어도 좋아 |
|
夢の中 追いかけて |
꿈속을 쫓아가 |
たとえ 囚われた 悪夢でも |
설령 사로잡힌 악몽이더라도 |
朝はまだ来ないから |
아침은 아직 오지 않으니까 |
今すぐ行くよ 迎えに |
지금 바로 갈게 데리러 |
|
残像 (揺らいで) 呼びかける |
잔상이 (흔들리고) 소리를 외쳐 |
願いは (希望は) 叶うから |
소원은 (희망은) 이루어지니까 |
逸らしていた 目を合わせて |
피했던 눈을 마주치고 (간신히) |
やっと 向き合おう これから |
마주하자 이제부터 |
心に (心に) 空いた穴 |
마음에 (마음에) 뚫린 구멍 |
未練と (後悔) 後ろ向きな |
미련과 (후회) 뒤를 되돌아보는 |
気持ち抱え それでもいい |
마음을 품어도 괜찮아 |
今は立ち上がらなくちゃ |
지금은 일어서야만 해 |