문서 보기문서 편집수정 내역 아버지의 나라는 영예로운 선물 (r0 버전으로 되돌리기) [include(틀:국가(노래))] [include(틀:모리타니 관련 문서)] [목차] == 개요 == [[모리타니|모리타니 이슬람 공화국]]의 [[국가(노래)|국가]]이다. '''아버지의 나라는 영예로운 선물'''이란 제목은 2017년 이후 개정된 현행 국가의 제목이다. 1960년부터 쓰였던 국가에는 적용되지 않지만 현용 국가의 제목대로 문서 제목을 변경하였다. == 개정 전 (1960년 ~ 2017년 11월 15일) == 모리타니의 이전 국가는 18세기부터 전해 오는 시를 가사로 사용했다. 독립 이후 초대 대통령 모크타르 울드 다다가 [[러시아계 프랑스인]]인 톨리아 니키프로베츠키(Tolia Nikiprowetzky, [[1916년]] [[9월 25일]] ~ [[1997년]] [[5월 5일]])에게 작곡을 의뢰했고, 전통적인 곡조와 현대 음악을 조화시켜 작곡했다고 한다. 먼저 서술했다시피 가사가 있기는 있다. ||[youtube(mhcA4hJ2-F4)]|| || 보컬 || ||[youtube(-jMleIJuxHY)]|| || 곡조 || 그런데 곡조는 좋았지만 부르기가 난해했다. 모리타니 현지에서도 부르지 않고 그냥 연주만 한다. 가능하면 가사를 부르기는 한다. [[https://www.youtube.com/watch?v=cObRATHc9Z0|관련 영상]]. 그러다가 2017년 8월 5일 개헌 관련 투표가 있었는데, 여기에는 국기와 국가 문제도 끼어 있었다. 투표 결과 약 85%가 찬성을 투표하며 위에서 나온 것처럼 국기도 바꾸고 국가에 관해서도 변화가 있었는데, 2017년 10월까지 있었던 새롭게 제안된 국가는 [[https://www.youtube.com/watch?v=cWQVbPgwXFs|곡조는 그대로 유지하나, 가사가 12줄에서 14줄로 늘어난다는 것이었다.]] 뭔가 말이 안 되는 것 같지만 직접 국가("관련 영상" 링크)를 들어 보면 그 의미를 이해할 수 있다. 모리타니 국가는 가사만 보면 한 절짜리 노래로 보이지만, 실제로 부를 때는 똑같이 반복되는 짧은 멜로디가 한 소절을 이루고, 그 소절들 여러 개가 모여서 이뤄지는 곡이다. 한 소절에 가사 2줄을 부르니, 이번 개정안은 원래 똑같은 멜로디를 6번 반복해서 연주하던 것을 7번으로 늘려서 연주했다는 것이다. 다음은 이전 국가의 가사이다. || [[아랍어]] 가사 || 로마자 독음 || ||كن للاله ناصرا وأنكر المناكرا وكن مع الحق الذي يرضاه منك دائرا ولا تعد نافعا سواه أو ضائرا واسلك سبيل المصطفى ومت عليه سائرا فما كفى أولنا أليس يكفي الآخرا وكن لقوم احدثوا في أمره مهاجرا قد موهوا بشبه واعتذروا معاذرا ||Kun li-l-'ilāhi naṣirān wa-'ankiri l-manākirā Wa-kun maʿa l-ḥaqqi l-ladhī yarḍā-hu minka da'irā Wa-lā taʿuddu nāfiʿā siwā-hu 'aw ḍā'irā W-asluk sabīla l-muṣṭafā wa-mutt ʿalayhi sā'irā Fa-mā kafā 'awwalanā 'a-laysa yakfī l-ākhirā Wa-kun li-qawmin aḥdathū fī 'amrihi muhājirā Qad mawwahū bi-shibhin wa-ʿatadharū maʿādhirā || ||وزعموا مزاعما وسودوا دفاترا واحتنكوا أهل الفلا واحتنكوا الحواضرا وأورثت أكابر بدعتها أصاغرا وإن دعا مجادل في أمرهم إلى مرا فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا ||Wa-zaʿamū mazāʿimā wa-sawwadū dafātirā W-aḥtanakū 'ahla l-falā w-aḥtanakū l-ḥawāḍirā Wa-'awrathat 'akābira bid-ʿatuhā 'aṣāghirā Wa-'in daʿā mujādilun fī 'amri-him 'ilā mirā Fa-lā tumāri fī-him 'illā mirā'a ẓāhirā || == 개정 이후 (2017년 11월 16일 ~ 현재) == 이러이러해서 엄청 미스터리한 국가를 채택하나 싶었는데, 결국에는 새로운 곡조와 가사를 가진 국가를 만들기로 하였고, 2017년 11월 16일 새롭게 국가가 제정되었다. 제목은 "Bilada-l ubati-l hudati-l kiram" (아버지의 나라는 영예로운 선물)이다. ||[youtube(wlzfnrPtaYQ)]|| || 독립 57주년 기념 행사에서 부른 풀 버전. || ||[youtube(iQgqGYB6jT4)]|| || 독립 57주년 기념 모리타니 누악쇼트 어린이 복지시설 소속 학생들이 부른 버전.(음악 품질 일부 개선 확인) || ||[youtube(uLrdu6-hZ3Q)]|| || 가사 없는 버전 || || [[아랍어]] 가사 || 로마자 발음 || || بلاد الأباة الهداة الكرام وحصن الكتاب الذي لا يضام أيا موريتان ربيع الوئام وركن السماحة ثغر السلام ||Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām Wa-ḥiṣna l-kitābi l-ladhī lā yuḍām Ayā Mūrītāni rabīʿi al-u'ām Wa-rukna s-samāḥati thaghra s-salām || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل وعند نداك نلبي أجل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal Wa-ʿinda nidāki nulabbī ajal || || بدور سمائك لم تحجب وشمس جبينك لم تغرب نماك الأماجد من يعرب لإفريقيا المنبع الأعذب ||Budūru samā'iki lam taḥjabi Wa-shamsu jabīniki lam taghrubi Namāki l-amājidu min yaʿrubi Li'ifrīqiyya l-manbaʿi l-aʿdhabi || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل وعند نداك نلبي أجل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal Wa-ʿinda nidāki nulabbī ajal || || رضعنا لبان الندى والإبا سجايا حملن جنى طيبا ومرعى خصيبا، وإن أجدبا سمونا، فكان لنا أرحبا ||Ra-ḍaʿnā libāna n-nadā wā-l-ibā Sajāyā ḥamalna janan ṭayyibā Wa-marʿan khaṣīban, wa-in ajdabā Samawnā, fakāna lanā ar-ḥabā || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل وعند نداك نلبي أجل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal Wa-ʿinda nidāki nulabbī ajal || || سقينا عدوك صابا ومرا فما نال نزلا ولا مستقرا نقاومه حيث جاس ومرا ** نرتل إن مع العسرا يسرا ||Saqaynā ʿaduwwaki ṣāban wa-murrān Famā nala nuzlān wa-lā mustaqarā **Nuqāwimuhu ḥaythu jāsa wa-murrān Nurattilu n-na maʿa l-ʿusri yusrā || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل وعند نداك نلبي أجل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal Wa-ʿinda nidāki nulabbī ajal || || قفونا الرسول بنهج سما إلى سدرة المجد فوق السما حجزنا الثريا لنا سلما **رسمنا هنالك حد الحمى ||Qafawnā r-rasūl bi-nahjin samā Ila sidrati l-majd fawqa s-samā Ḥajaznā th-thurayyā lanā sullamā Rasamnā hunalika ḥadda l-ḥimā** || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal || || أخذناك عهدا حملناك وعدا ونهديك سعدا لجيل أطل ||Akhadhnāki ʿahdā ḥamalnāki waʿdā Wa-nuhudīki saʿdā li-jilin aṭal || || سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بلون الأمل سنحمي حماك ونحن فداك وعند نداك نلبي أجل ||Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-naksū rubāki bilawni l-amal Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki Wa-ʿinda nidāki nulabbī ajal || (**부터 마지막 **까지는 풀 버전에서만 공개된 가사이다.) [각주] [Include(틀:문서 가져옴, title=모리타니, version=298, paragraph=8)] [[분류:국가(노래)]][[분류:모리타니]]캡챠되돌리기