문서 보기문서 편집수정 내역 목숨뿐 (덤프버전으로 되돌리기) ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:누유리 목숨뿐.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3> '''{{{+2 命ばっかり}}}'''[br]It's Just Life | 목숨뿐 || || '''가수''' |||| {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #8060b0; font-size: 0.99em" [[v flower|{{{#fff v flower}}}]]}}} {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #CCB5F7; font-size: 0.99em" [[유즈키 유카리|{{{#fff 유즈키 유카리}}}]]}}} || || '''작곡가''' ||||<|2> [[누유리]] || || '''작사가''' |||| || '''기타''' |||| [[와다 타케아키]] || || '''마스터링''' |||| 나카무라 료마 || || '''영상 제작''' |||| [[아보가도6]] || || '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm31680050|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/YDnZFwlZa1g|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2017년 8월 4일 || || '''장르''' |||| [[피아노 록]] || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(목숨뿐,ruby=命ばっかり)]'''은 [[누유리]]가 2017년 8월 4일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[v flower]]와 [[유즈키 유카리]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 듀엣 곡으로 되어있지만 메인은 [[v flower]]고, [[유즈키 유카리]]는 코러스 등 서브에 가깝다. [[누유리]] 곡 중 처음으로 더블 밀리언에 달성했다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 || * 2018년 5월 18일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2019년 9월 4일에 200만 재생 달성 * 2021년 12월 10일에 300만 재생 달성 || * 유튜브 || * 2021년 2월 16일에 조회수 1000만 달성 * 2021년 11월 28일에 조회수 1300만 달성 * 2022년 5월 1일에 조회수 1500만 달성 || == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm31680050, width=640, height=360)]}}} || || 목숨뿐 / Flower·유즈키 유카리 - 누유리, 아보가도6 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(YDnZFwlZa1g, width=640, height=360)]}}} || || 목숨뿐 - Flower·유즈키 유카리 / It's Just Life - nulut || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:누유리 Plotoplan.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> Plotoplan || || '''원제''' || || '''트랙''' || 9 || || '''발매일''' || 2017년 12월 29일 || || '''링크''' || [[https://fanlink.to/plotoplan|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/MJREGnJvEt0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32439624|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:25시 나이트 코드에서.)] ||<-5> '''[[25시, 나이트코드에서.|{{{#ffffff 25시, 나이트코드에서.의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 6[BR](221) || 14[BR](356) || 18[BR](708) || 25[BR](1037) || 28[BR](1092) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-2> '''세카이 ver.''' ||<-2> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-2> [[25시, 나이트 코드에서.]][br][[MEIKO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|MEIKO]] ||<-2> [[v flower]][br][[유즈키 유카리]] || ||<-4> '''어나더 보컬 ver.''' || ||<-4> - || [youtube(W27gNfK428M)] *EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상 [youtube(y3QpWEri_3Y)] *MASTER ALL PERFECT 영상 버추얼 싱어 버전에서 최초로 [[유즈키 유카리]]가 부른 버전이 수록된 곡이다. [* 이 곡이 나오기 한참 이전부터 [[츄루리라·츄루리라·땃땃따!]]라는 곡이 있었지만, 그 곡은 어떤 이유에서 인지 버츄얼 싱어 버전이 미수록된 상태이다.] 2023년 6월 30일 세카이 버전의 앨범자켓이 변경되었다. [[머신건 포엠 돌]]에 이어 2번째로 앨범자켓이 변경된 사례이며, 벌룬의 곡들을 제외하면 세카이 버전과 버츄얼 싱어버전의 자켓이 다른 최초의 곡이 되었다. == 가사 == || ''あなたはそれを理解している。'' || || ''너는 그것을 이해하고 있다.'' || || ''あなたはどこえだって行ける。'' || || ''너는 어디로든지 갈 수 있다.'' || || ''あなたは不正解を選んでいる。'' || || ''너는 오답을 고르고 있다.'' || || || || ''ここに地獄はない。'' || || ''여기 지옥은 없다.'' || || ''あなたには住みかも、食べ物も、正しい気候も、選択することもすべて与えられている。'' || || ''네게는 살 곳도, 먹을 것도, 올바른 기후도, 선택하는 것도 모두 주어지고 있다.'' || || || || ''あなたはそれを理解している。'' || || ''너는 그것을 이해하고 있다.'' || || ''あなたは錯覚をしている。'' || || ''너는 착각을 하고 있다.'' || || ''あなたはそれを理解している。'' || || ''너는 그것을 이해하고 있다.'' || || || || ''あなたはその上で理解できない。'' || || ''너는 그렇기에 이해할 수 없다.'' || || ''ここに地獄はない。'' || || ''여기 지옥은 없다.'' || || || || ''サードパーソンが遠のく。'' || || ''3인칭 시점이 멀어진다.'' || || ''間近見えていたわたしの'' || || ''가까이에서 보이던 나의'' || || ''頭から視点が離れていく。'' || || ''머리로부터 시점이 멀어져간다.'' || || || || ''離れていくわたしの'' || || ''멀어져가는 나의'' || || ''頭の周りに何があったか'' || || ''머리 주위에 무엇이 있었는지'' || || ''だんだんとわかっていく。'' || || ''점점 알아간다.'' || || || || ''わたしの姿は'' || || ''나의 모습은'' || || ''どんどん小さくなっていく。'' || || ''점점 작아진다.'' || || ''わたしが小さくなっていく度'' || || ''내가 작아질 때마다'' || || ''視界が広くなっていく。'' || || ''시야가 넓어진다.'' || || || || ''わたしはどんどん小さくなっていく。'' || || ''나는 점점 작아진다.'' || || || || {{{#ffffff 日々を磨り潰していく貴方との時間は}}} || || 히비오 스리츠부시테이쿠 아나타토노 지칸와 || || 매일을 갈아뭉개는 당신과의 시간은 || || {{{#ffffff 簡単なことじゃ許せないくらいに}}} || || 칸탄나 코토쟈 유루세나이 쿠라이니 || || 간단한 걸론 용서할 수 없을 정도로 || || {{{#ffffff おかしくなってしまった 安心したいだけの}}} || || 오카시쿠낫테시맛타 안신시타이 다케노 || || 이상해져버렸어 안심하고 싶을 뿐인 || || {{{#ffffff 口先だけじゃ}}} || || 쿠치사키다케쟈 || || 말투만으로는 || || {{{#ffffff いや いや いや}}} || || 이야 이야 이야 || || 싫어 싫어 싫어 || || {{{#ffffff どこまでも単純だ ここまでと悟った}}} || || 도코마데모 탄쥰다 코코마데토 사톳타 || || 한없이 단순해 여기까지라는 걸 깨달았어 || || {{{#ffffff 座り込んでもう歩けなくなる}}} || || 스와리콘데 모- 아루케나쿠나루 || || 주저앉아서 더 이상 걸을 수 없게 돼 || || {{{#ffffff 最初だけじゃないなら 際限もないならば}}} || || 사이쇼다케쟈나이나라 사이겐모 나이나라바 || || 처음뿐만이 아니라면 제한도 없다면 || || {{{#ffffff どこへだって行けるはずさ}}} || || 도코에닷테 이케루 하즈사 || || 어디든 갈 수 있을 거야 || || || || {{{#ffffff 遠くへ 遠くへ 水の味を覚え}}} || || 토오쿠에 토오쿠에 미즈노 아지오 오보에 || || 멀리 멀리 물의 맛을 기억하고 || || {{{#ffffff 街路に目が眩み夜を越えてしまう}}} || || 가이로니 메가 쿠라미 요루오 코에테시마우 || || 도로에 현기증이 나서 밤을 넘기고 말아 || || {{{#ffffff 遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて}}} || || 토오쿠에 토오쿠에 우고케나이 보쿠노 코토오 와스레테 || || 멀리 멀리 움직일 수 없는 나에 대해 잊어버리고 || || || || {{{#ffffff 知らないを知りたかった}}} || || 시라나이오 시리타캇타 || || 모른다는 것을 알고 싶었어 || || {{{#ffffff 知り得ることはなかった}}} || || 시리에루 코토와 나캇타 || || 알 수 있는 건 없었어 || || ''一つもあなたに話したいことがない。'' || || ''네게 하고 싶은 말이 단 하나도 없다.'' || || ''夜に飽きている。'' || || ''밤에 질린다.'' || || {{{#ffffff 水圧で動けなくなっていく また蝶の夢を見る}}} || || 스이아츠데 우고케나쿠낫테이쿠 마타 쵸-노 유메오 미루 || || 수압 때문에 움직일 수 없게 돼 또 나비 꿈을 꿔 || || {{{#ffffff 好きになりたかったんだ 好きになれなかったんだ}}} || || 스키니 나리타캇탄다 스키니 나레나캇탄다 || || 좋아하게 되고 싶었어 좋아할 수 없었어 || || {{{#ffffff 「正しい」を理想としていたら}}} || || 「타다시이」오 리소-토 시테이타라 || || 「올바름」을 이상으로 하고 있었더니 || || {{{#ffffff 置いて行かれた}}} || || 오이테 이카레타 || || 두고 가버렸어 || || {{{#ffffff 追いつけなくなったんだ}}} || || 오이츠케나쿠낫탄다 || || 뒤쫓아갈 수 없게 됐어 || || || || ''あなたはそれを▯▯している。'' || || ''너는 그것을 ▯▯하고 있다.'' || || ''あなたはどこえだって▯ける。'' || || ''너는 어디로든지 ▯ 수 있다.'' || || ''あなたは▯▯▯を▯んでいる。'' || || ''너는 ▯▯을 ▯▯고 있다.'' || || || || ''ここに▯▯はない。'' || || ''여기 ▯▯은 없다.'' || || ''あなたには▯みかも、▯べ▯も、▯しい▯▯も、▯▯することもすべて▯えられている。'' || || ''네게는 ▯ 곳도, ▯을 ▯도, ▯▯른 ▯▯도, ▯▯하는 것도 모두 ▯어지고 있다.'' || || || || ''あなたはそれを▯▯している。'' || || ''너는 그것을 ▯▯하고 있다.'' || || ''あなたは▯▯をしている。'' || || ''너는 ▯▯을 하고 있다.'' || || ''あなたはそれを▯▯している。'' || || ''너는 그것을 ▯▯하고 있다.'' || || || || ''あなたはその▯で▯▯できない。'' || || ''너는 그렇▯▯ ▯▯할 수 없다.'' || || ''ここに▯▯はない。'' || || ''여기 ▯▯은 없다.'' || || || || {{{#ffffff 当たり前に過ぎていくはずだった時間は}}} || || 아타리마에니 스기테이쿠 하즈닷타 지칸와 || || 당연하게 지나갔을 터인 시간은 || ||