문서 보기문서 편집수정 내역 라바울 속요 (r0 버전으로 되돌리기) [[분류:일본의 군가]] [include(틀:일본군)] ラバウル小唄 Rabaul Ditty [목차] == 개요 == 일본의 [[군가]]이자 전시가요. 1944년에 발표되었다. 원래는 닛타 하치로(新田八郞)가 부른 남양항로(南洋航路)라는 노래였다. 시마구치 코마오(島口駒夫)가 곡을 만들었으며, 와카스기 유자부로(若杉雄三郞)가 가사를 붙여, 1940년 9월에 빅타레코드(현 빅터 엔터테인먼트)에서 발매되었다. 일제는 제 1차 세계대전 이후 [[국제 연맹]]에 의해 구 동맹국(주로 카이저 독일)의 식민지였던 태평양의 내남양 지역(미국령 괌을 제외한 마리아나, 트럭, 팔라우 제도)에 대한 신탁 통치를 실행하고 있었다. 내남양지역의 위임통치는 국책 사업으로 진행되었으며, 1920년에는 내남양 신탁통치령의 통치를 위해 [[남양청]]이 신설되었다. 전전 일제에게 있어 남양 진출은 중요한 사업이였으며, 일본우선[* 닛폰유센. [[미쓰비시 그룹|미쓰비시]] 그룹의 자회사로 출발한 회사이며, 현 일본 유수의 해운회사중 하나인 NYK Lines로 이어지고 있다.]을 위시한 해운업체의 태평양 진출, [[대일본항공]]의 적도항로 개척 등의 남양 진출 사업들이 일제의 적극적인 지원 아래 활발히 진행되고 있었다. 이런 남양 붐(南洋ブ-ム)은 개전 직전까지 이어졌다. 남양항로 역시 이런 분위기에서 만들어졌다. 당 항목에서 소개하는 라바울 속요는 대략 1944 - 45년 무렵에 처음 불렸다고 추측한다. 남양항로의 음을 따서 개사되어 불러진 것이 시초였으며, 속요(小唄 Kouta)라는 제목에서 알 수 있듯이 원래는 정형화된 가사 없이 사람들의 사이에서 구전되어 전해져오는 노래였다. [[제2차 세계 대전]]이 끝난 후 음반으로 정식 취입되었다. 해당 곡의 개사 시기와 주체에 관해서는 대전 말기 [[파푸아뉴기니]] 라바울[* 현 [[파푸아뉴기니]] [[부건빌|부건빌 자치구]] 라바울. 라바울 토쿠아 국제공항 소재지.] 전역에서 후퇴한 병사들로 짐작된다. [[군가]]보다는 전시가요의 성격이 짙으며, 또한 전시가요임에도 전쟁과 관련된 가사는 없다. 주로 남양지에 주둔한 병사들이 느꼈던 이국적인 느낌과 추억을 노래하고 있다. 전후 발매된 음반에서는 본 곡의 제목인 라바울 속요(ラバウル小唄) 이외에도 ‘라바울 속요 (남양항로)’(ラバウル小唄 (南洋航路)) 라는 제목으로 소개되기도 하였다. 라바울 속요 (남양항로)로 소개된 경우 2~3절 이후의 노랫말로 남양항로의 노래가사가 들어가기도 하였으며, 일부 음반에서는 작사자가 若杉雄三郞로 소개되기도 하였다. 여담이지만, [[김정일|김정일]]이 즐겨 불렀다고 알려져 있다.[* [[후지모토 겐지|김정일의 요리사]]에서 언급되었다.] 그리고 [[1.4 후퇴]] 때 [[흥남시]]에서 피난하던 [[실향민]]들이 '[[함흥시]]'로 [[가사]]를 바꿔 부르면서 [[실향]]에 대한 아픔을 달랬다 한다. [[대한민국 해병대]]에서는 '말뚝가'라는 사가로 개사되어 불렸으며, 대한민국의 해병대를 제외한 군대에서는 '이제가면 군바리다'라는 사가'로 불렸다.[* 약간의 차이는 있지만 전체적인 음은 라바울 속요와 상당히 흡사하다.] 중화민국 국군에서도 타이완 진행곡(台灣進行曲)이라는 이름의 군가로 개사되어 불리며, 인도네시아에서는 찬송가로 개사되어 불리고 있다.([[https://www.youtube.com/watch?v=YcHlMu57b-0|라바울 속요와 개사된 곡들]]) 2017년작 영화 [[군함도]]에서 나온다. == 음원 및 가사 == [youtube(OaOMMfVWD7Q)] '''원곡 남양항로(南洋航路)의 가사.''' || 赤い夕陽が波間に沈む 아카이 유-히가 나미마니 시즈무 붉은 석양이 파도속에 저물고 果ては何処ぞ水平線よ 하테와 이즈코조 스이헤이센-요 끝은 어디인가 수평선이여 今日も遙々南洋航路 쿄오-모 하루바루 난요코오로 오늘도 머나먼곳 남양항로 男船乘り鷗鳥 오토코 후나노리 카모메도리 남자는 배타는자 갈매기새 流石男とあの娘は言うた 사스가 오토코토 아노 코와 유-타 역시나 남자라고 그 여자는 말했지 燃ゆる想をマストに任せ 모-유루 오모이오 마스토니 카카게 불타는 추억들을 마스트에 걸고서 搖れる心は 憧れ遙か 유-레루 코코로와 아코가레 하루카 흔들리는 마음속에 그리움이 저 멀리 今日は赤道椰子の下 쿄오-와 세키도-오 야시노시타 오늘은 적도 야자수 아래 || [youtube(ujqWPy3spYc)] '''라바울 속요(ラバウル小唄)의 가사.''' || 然らばラバウルよ又來る迄は 사라바 라바우루요 마타 쿠루마데와 안녕히 라바울이여 다시 만날 때까지 暫し別れの淚が滲む 시바시 와카레노 나미다가 니지무 잠시의 이별속에 눈물이 맺히네 恋し懷かしあの島見れば 코이시 나츠카시 아노 시마 미레바 사랑스런 그리운 저 섬 보고 있자니 椰子の葉陰に十字星 야시노 하카게니 쥬-지세이 야자수 잎 그늘 속에 남십자성 船は出て行く港の沖へ 후네와 데테유쿠 미나토노 오키에 배는 떠나간다 항구 앞바다로 愛しあの娘打ち振るハンカチ 이토시이 아노코노 우치후루 항카치 사랑스런 그 소녀가 흔들던 손수건 聲を死のんで心で泣いて 코에오 시노은데 코코로데 나이데 소리를 참으면서 마음으로 울었네 兩手合はせて有り難う 료오테 아와세테 아리가토오 두 손을 모으고서 고마워라- 波の飛沫で眠れぬ夜は 나미노 시부키데 네무레누 요루와 파도의 물보라로 잠못드는 밤에는 語り明かそよデッキの上で 카타리 아카소요 뎃키노 우에데 갑판 위에서 밝아질때까지 이야기해요 星が瞬くあの星見れば 호시가 마타타쿠 아노 호시 미레바 별들이 반짝이네 저 별 보고있자니 銜へ煙草もほろ苦い 쿠와에 타바코모 호로니가이 입에 문 담배마저 씁쓸하구나 ||캡챠되돌리기