문서 보기문서 편집수정 내역 ラ·タタン (r0 버전으로 되돌리기) [[파일:V2arA54.jpg]] '''Ratatam, 라타탐'''[* 일본어 발음 상으로는 라타"탄" 이라고 읽는다.] [목차] == 개요 == [[레오루]]의 앨범 [[레오루/음반#s-1.2|극채색]]의 10번 트랙으로, 어원은 [[홍차]]의 한 종류인 Ratatam. 서정적이고 톡톡튀는 리듬속에 실연과 그로인한 복잡한 심정을 담아낸 곡이다. == 가사 == ||'''すれちがい 行き交う人の群れを''' {{{#848484 스레치가이 이키가우 히토노무레오}}} 스쳐 지나가며 엇갈리는 사람들 사이를 '''一人 ふらり 歩く 足も止めず''' {{{#848484 히토리 후라리 아루쿠 아시모토메즈}}} 혼자서 아무 목적없이 걸어가 한걸음도 쉬지않고 '''ちぐはぐに並べた夜の街に''' {{{#848484 치구하구니 나라베타 요루노 마치니}}} 뒤죽박죽으로 늘어져있는 밤거리에서 '''二人 泳ぐ 君と君の好きな人''' {{{#848484 후타리 오요구 키미토 키미노 스키나 히토}}} 둘이서 걸어가는 너와 네가 좋아하는 사람 '''はじけた僕の恋は 涙ひとつ おとして夜にとけた''' {{{#848484 하지케타 보쿠노 코이와 나미다 히토츠 오토시테 요루니 토케타}}} 무르익었던 나의 사랑은 눈물 한 방울 떨어트리고선 밤에 녹아들었어 '''いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて''' {{{#848484 이이코토 이야나코토 카조에타라 키리가나쿠테}}} 좋은 일이나 싫은 일이나 세다보면 끝이 없어서 '''こんな曖昧なことばかりで''' {{{#848484 콘나 아이마이나 코토 바카리데}}} 이런 애매한 일들 뿐이라서 '''今夜ベッドの上 羊より好きなものを数えて''' {{{#848484 콘야 벳도노 우에 히츠지요리 스키나모노 카조에테}}} 오늘 밤 침대 위에서 양보다 좋아하는 것을 세어보자 '''眠りにつくまで''' {{{#848484 네무리니 츠쿠마데}}} 잠이 들 때까지 '''目が回って 紅茶にまぜたミルクと砂糖の渦に消える''' {{{#848484 메가 마왓테 코-챠니 마제타 미루쿠토 사토-노 우즈니 키에루}}} 바쁘게 홍차를 섞어 우유와 설탕이 소용돌이 속으로 사라져 ('''もういいよ''') {{{#848484 모- 이이요}}} (이제 됐어) '''口いっぱいの寂しさと頬張るの''' {{{#848484 쿠치 잇파이노 사비시사토 호오바루노}}} 입안 가득한 쓸쓸함과 입안 가득있는 '''白黒のアイスボックスクッキーを噛み砕く''' {{{#848484 시로쿠로노 아이스봇쿠스 쿳키-오 카미쿠다쿠}}} 흑백 아이스박스 쿠키를 씹어먹어 '''つま先から数字を合わせ いちにさんして僕はとけたのだ'''[* 가사집에서는 いちにさんしで로 나오지만 실제부르기는 いちにさんして로 부르기 때문에 실제 부른 것을 기준으로 함] {{{#848484 츠마사키카라 스우지오 아와세 이치 니 산 시데 보쿠와 토케타노다}}} 발끝으로 숫자를 맞춰서 하나 둘 셋 넷에 나는 녹아버리는 거야 '''人と一緒じゃないと不安がる癖にさ''' {{{#848484 히토토 잇쇼쟈나이토 후안가루쿠세니사}}} 다른 사람과 함께 있지 않으면 불안해 하는 주제에 말이야 '''誰かとおんなじはやだやだなの''' {{{#848484 다레카토 온나지와 야다야다나노}}} 누군가와 같아지는건 싫어하면서 '''どうせ神様も僕のことは見てないし''' {{{#848484 도-세 카미사마모 보쿠노코토와 미테나이시}}} 어차피 하나님도 나를 보진 않으니 '''それならずっとこのまま''' {{{#848484 소레나라 즛토 코노마마}}} 그렇다면 계속 이대로... '''跳ねる月とウサギ 宇宙に手を振るよ''' {{{#848484 하네루 츠키토 우사기 우츄-니 테오 후루요}}} 저물어가는 달과 토끼를 향해 우주에 손을 흔들어 '''願いは星屑に 祈りはこの胸に''' {{{#848484 네가이와 호시쿠즈니 이노리와 코노 무네니}}} 소원은 별무리에게 기도는 이 가슴속에 '''いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて''' {{{#848484 이이코토 이야나코토 카조에타라 키리가나쿠테}}} 좋은 일이나 싫은 일이나 세다보면 끝이 없어서 '''こんな曖昧なことばかりで''' {{{#848484 콘나 아이마이나 코토 바카리데}}} 이런 애매한 일들 뿐이라서 '''今夜ベッドの上 羊より好きなものを数えて''' {{{#848484 콘야 벳도노 우에 히츠지요리 스키나모노 카조에테}}} 오늘 밤 침대 위에서 양보다 좋아하는 것을 세어보자 '''眠りにつくまで''' {{{#848484 네무리니 츠쿠마데}}} 잠이 들 때까지 '''人と一緒じゃないと不安がる癖にさ''' {{{#848484 히토토 잇쇼쟈나이토 후안가루쿠세니사}}} 다른 사람과 함께 있지 않으면 불안해 하는 주제에 말이야 '''誰かとおんなじはやだやだなの''' {{{#848484 다레카토 온나지와 야다야다나노}}} 누군가와 같아지는건 싫어하면서 '''どうせ神様も僕のことは見てないし''' {{{#848484 도-세 카미사마모 보쿠노코토와 미테나이시}}} 어차피 하나님도 나를 보진 않으니 '''それならずっとこのまま おやすみを''' {{{#848484 소레나라 즛토 코노마마 오야스미오}}} 그렇다면 계속 이대로 "잘 자" 라며 '''夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトが見えたら''' {{{#848484 요루노 스키마니 마치보-케 시테루 토와이라이토가 미에타라}}} 밤과 낮의 빈틈 사이로 너무나 기다리던 트와일라잇이 보인다면 '''夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトに誘われ落ちて行くの''' {{{#848484 요루노 스키마니 마치보-케시테루 토와이라이토니 사소와레 오치테유쿠노}}} 밤과 낮의 빈틈 사이로 너무나 기다리던 트와일라잇에 홀려서 추락해 가는거야|| [[분류:레오루]][[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:우타이테 오리지널 곡]]캡챠되돌리기