문서 보기문서 편집수정 내역 І (덤프버전으로 되돌리기) [include(틀:키릴 문자)] [목차] == 개요 == {{{+1 І і}}} 초기 [[키릴 문자]] 이름은 이(и). /i/ 발음을 나타내는 데 쓴다. 유래는 [[그리스 문자]] [[이오타]]([[Ι]]/ι). == 상세 == 본래 그리스 문자에서 [[Η]]/η는 긴 e 발음이었고 Ι/ι는 짧은 i 발음이었는데, 키릴 문자가 만들어질 시점이면 이미 Η/η와 발음이 거의 같아졌다. 그래서 많은 언어에서는 И을 쓰기 때문에 상대적으로 І는 잘 안 쓰이게 되었다. [[불가리아어]]에서는 1878년에, [[러시아어]]에서는 1918년에 정서법을 개정해 폐지했지만 [[벨라루스어]]에서는 반대로 І만을 쓰고 И을 쓰지 않으며, [[우크라이나어]]에서는 І/і와 И/и를 모두 쓰는데 전자는 /i/, 후자는 /ɪ/ 발음에 쓴다. [[러시아어]]의 경우 1918년 철자법 개혁 이전까지는 활발히 사용했다. 연모음과 й 앞에서는 і가 쓰이고([[러시아|Росс'''і'''я]] 등) 나머지 상황에서는 и을 썼다. 그리고 현대어에서 둘 모두 мир는 당시에 각각 세상을 뜻하는 міръ[* 다만 앞에서 나온 규칙과는 상충되기 때문에 임시방편에 가까웠던 것으로 보인다.]와 평화를 뜻하는 миръ로 나뉘어 쓰였기 때문에 표기상으로 구분할 수 있었다.[* 참고로 제국 시절 Ѵ를 사용하던 단 2개의 단어 중 하나인 мѵро는 중성명사로 주격을 제외한 전부가 남성명사와 동일하기 때문에 і와 ѵ를 사용하지 않으면 생격, 대격, 여격, 전치격, 조격에서 셋 모두 형태가 같아지는 참사가 발생한다(...).] [[카자흐어]] 키릴 문자에서는 모음 i[* IPA로는 /ɪ/ 내지는 /ɘ/로 전사하며 한국어 '으'에 가깝게 발음된다.]를 이 글자로 표기하고, и는 문법적으로 ій/ый가 쓰여야 할 자리에 나온다. [[하카스어]]에서도 비슷하게 /ɘ/ 발음을 표기할 때 사용하는데, 하카스어에서는 і와 и /i/가 서로 구별되는 모음이다. == Ї ї == [[우크라이나어]], [[루신어]]에서 쓰이는 키릴 문자. /ji/[* 영어 [[효모|Yeast]]의 Yea의 발음.] 발음을 나타내는 데 쓴다. 대표적으로 Укра'''ї'''на([[우크라이나]])와 같은 단어가 있다. == Ј ј == Й과 같은 기능을 하는 문자. 이쪽은 명백하게 [[라틴 문자]] [[J]]에서 유래했으며, [[세르비아어]] 정서법을 확립한 [[부크 카라지치]]가 도입했다. [[마케도니아어]], [[세르보크로아트어]]에서 Й를 대신하여 쓰인다. 이들 언어에서는 Ё, Ю, Я를 ЈО, ЈУ, ЈА로 풀어 쓰고, Е는 /e/로 장착했으므로 /je/도 ЈЕ로 쓴다. [[소련]] 치하에서 [[키릴 문자]]로 표기되었던 [[아제르바이잔어]]에서도 사용했다. 지금은 [[라틴 문자]] [[Y]]가 대신한다. 한편 [[알타이어]]에서는 /ɟ/ 발음을 나타내기 위해 쓰인다. [include(틀:문서 가져옴, title=키릴 문자/목록, version=446, paragraph=2.11)] [[분류:키릴 문자]]캡챠되돌리기