[include(틀:이야기 시리즈 애니송)] ||<-2> [[파일:73dbfa012386a5022012f6b0.jpg|width=100%]] || || 곡명 ||{{{#f33529 mein schatz}}}|| ||<|2> 방영화수[br](BD/DVD 기준) ||[[오와리모노가타리]] 8~13화[* TVA 기준 7~9, 11화.]|| ||[[코요미모노가타리]] 9화|| || 작사 ||meg rock|| || 작곡 ||미토|| || 편곡 ||미토, 타카다 류이치|| || [youtube(uoAXgQ2JEpI)] || || 오와리모노가타리 버전 || || [youtube(tie4QmlPmZw)] || || 코요미모노가타리 버전 || || [youtube(FJ58Dk_cJKA)] || || 풀 버전 || [목차] {{{#f33529 {{{+5 mein schatz}}} }}} == 개요 == [[오와리모노가타리]] 시노부 메일과 [[코요미모노가타리]] 코요미 토러스의 오프닝 테마. [[오시노 시노부]]의 성우인 사카모토 마아야가 캐릭터 송을 부르지 않는 주의이기 때문에 [[white lies(노래)|white lies]]처럼 성우가 부르지 않고 [[가곡]]으로 만들어졌다. 제목인 mein schatz는 독일어로 '나의 연인'이라는 뜻이다. 이 곡은 남성 베이스&테너와 여자 알토&소프라노로 구성되는데, 남성진에서 계속해서 "나의 연인!"을 부르면 여성진이 화답하는 형식이다. 여기서 바리톤은 [[시시루이 세이시로]], 소프라노는 [[키스샷 아세로라오리온 하트언더블레이드]]이며, 곡의 제목은 시시루이가 자신의 주인을 칭하는 말이라고 추론해 볼 수 있다. 한 가지 태클을 걸자면, 독일어에서는 모든 명사가 대문자로 표기되기 때문에 제목을 제대로 쓰자면 "mein Schatz" 또는 "Mein Schatz"가 되어야 한다. --모노가타리 시리즈의 다른 삽입곡에도 대문자를 안쓰니까 일부러 그런걸지도-- 이야기 시리즈 오프닝 중에서 (BD기준) 일곱 화에 등장해 가장 많은 화에 삽입된 곡이다.[* 오와리모노가타리 6화+코요미모노가타리 1화.] 총 여섯 화[* [[니세모노가타리]] 5화+코요미모노가타리 1화.]로 두번째로 많이 쓰인 [[marshmallow justice]] 보다 한 화 더 많이 쓰였다. == 가사 == 가사가 전부 [[독일어]]로 되어있다. 오프닝 영상에 나오는 부분은 굵게 표시. ||'''Du bist alles''' '''두 비스트 알레스''' '''그대는 모든 것''' '''Ich kann dich hören''' '''이히 칸 디히 회렌''' '''나는 그대를 들을 수 있다네''' '''rufen meinen Namen''' '''루펜 마이넨 나멘''' '''내 이름을 부르는 것을''' '''und wieder (Ich kann dich hören)''' '''운트 비더 (이히 칸 디히 회렌)''' '''그리고 다시 (나는 그대를 들을 수 있다네)''' '''und wieder''' '''운트 비더''' '''또 다시''' '''für immer (für immer und ewig)''' '''퓌어 이머 (퓌어 이머 운트 에비히)''' '''언제나 (언제나 그리고 영원히)''' '''und ewig''' '''운트 에비히''' '''그리고 영원히''' '''mein Schatz''' '''마인 샤츠''' '''나의 연인''' Du bist alles für mich 두 비스트 알레스 퓌어 미히 그대는 나에겐 모든 것 Du bist mein Schatz 두 비스트 마인 샤츠 그대는 나의 연인 (Du bist mein Schatz) (두 비스트 마인 샤츠) (그대는 나의 연인) Du bist alles für mich 두 비스트 알레스 퓌어 미히 그대는 나에겐 모든 것 (Du bist alles) (두 비스트 알레스) (그대는 모든 것) Du bist mein Schatz 두 비스트 마인 샤츠 그대는 나의 연인 (für immer) (퓌어 이머) (언제나) Ich kann dich hören 이히 칸 디히 회렌 나는 그대를 들을 수 있다네 rufen meinen Namen 루펜 마이넨 나멘 내 이름을 부르는 것을 sag meinen Namen 자크 마이넨 나멘 내 이름을 부르게 wieder und wieder 비더 운트 비더 다시 또 다시 und wieder (sag meinen Namen) 운트 비더 (자크 마이넨 나멘) 그리고 다시 (내 이름을 부르게) und wieder 운트 비더 또 다시 für immer (für immer und ewig) 퓌어 이머 (퓌어 이머 운트 에비히) 언제나 (언제나 그리고 영원히) und ewig 운트 에비히 그리고 영원히 mein Schatz 마인 샤츠 나의 연인 Mein Schatz 마인 샤츠 나의 연인|| == 관련 문서 == * [[오와리모노가타리]] * [[코요미모노가타리]] [각주] [include(틀:문서 가져옴, title=오와리모노가타리, version=129, paragraph=2.3.1.1)] [[분류:이야기 시리즈/음악]][[분류:독일어 단어]]