[[파일:NBWLBho.jpg]] '''メでメで, 메데:메데''' [목차] == 개요 == [[레오루]]의 앨범 [[레오루/음반#s-1.2|극채색]]의 8번 트랙으로, 제목의 의미는 "안되다"라는 의미를 갖고있는"ダメで" 의 반복과, "즐기다"라는 의미를 갖는 "愛で" 의 중의적 표현으로 보인다. 센티멘털한 분위기에 라임감 있는 랩이 더해진 곡, 그리고 씁슬한 현실과 정의와는 다른 사람들의 가치관에 실망한듯한 가사가 한층 더 곡의 분위기를 내준다. == 가사 == ||<:>'''(巡る巡る 見えた世界が霞む''' {{{#848484 메구루 메구루 미에타 세카이가 카스무}}} 반복해서 돌다 보인 세계가 흐려져 가 '''end ぐるぐる もう終止符を打つ?)''' {{{#848484 end 구루구루 모- 슈-시후오 우츠?}}} end 빙글빙글 벌써 종지부를 찍는 거야? '''朝の揺りかご 並ぶ眠たい目''' {{{#848484 아사노 유리카고 나라부 네무타이 메}}} 요람에서 깬 아침 나란히 졸린 눈 '''指先で触る 光る携帯電話の画面''' {{{#848484 유비사키데 사와루 히카루 케-타이덴와노 가멘}}} 손끝으로 건드려 빛나는 휴대폰의 화면 '''明日までの定期 憂鬱乗っけて軋んでるブレーキ''' {{{#848484 아시타마데노 테이키 유-우츠놋케테 키신데루 브레-키}}} 내일까지인 정기권 우울을 싣고 삐걱이는 브레이크 '''ほら耳に埋め込んだ白いイヤフォンから''' {{{#848484 호라 미미니 우메콘다 시로이 이야폰카라}}} 봐 귀에 꽂아놓은 이어폰에서 '''流れ出す歌 アーアーアーアー''' {{{#848484 나가레다스 우타 아-아-아-아-}}} 흘러나오는 노래 아-아-아-아- '''口喧嘩で距離のできたあの子''' {{{#848484 쿠치겐카데 쿄-리노 데키타 아노코}}} 말다툼 때문에 거리가 생긴 그 애 '''巻き戻らない時のせいにする''' {{{#848484 마키모도라나이 토키노 세이니 스루}}} 되감기가 없는 시간 탓을 해 '''生きて 生きて 生きて いるの''' {{{#848484 이키테 이키테 이키테 이루노}}} 살고 살아서 살아가고 있는데 '''吸ってはいてを繰り返して''' {{{#848484 슷테 하이테오 쿠리카에시테}}} 들이마시고 내뱉는 것을 반복해서 '''引きずってまた何度も傷付くよ''' {{{#848484 히키즛테 마타 난도모 키즈츠쿠요}}} 질질 끌어가며 또다시 몇 번씩이나 상처입어 '''今 生きて 生きて 生きて いるよ''' {{{#848484 이마 이키테 이키테 이키테 이루요}}} 지금 살고 살아서 살아가고 있는 걸 '''どうせ叶うはずもない夢を''' {{{#848484 도-세 카나우 하즈모 나이유메오}}} 어차피 이뤄지지 않을 꿈을 '''でもどこか信じていたんだ''' {{{#848484 데모 도코카 신지테 이탄다}}} 그래도 어디선가 막연하게 믿고 있었어 '''昨日まで聴いてたあのアーティストは''' {{{#848484 키노-마데 키이테타 아노 아-티스토와}}} 어제도 노래를 들었던 그 아티스트는 '''明日のライブで解散らしい''' {{{#848484 아시타노 라이브데 카이산라시이}}} 내일 라이브를 끝으로 해산하나봐 '''音じゃお腹はふくらまないから''' {{{#848484 오토쟈 오나카와 후쿠라마 나이카라}}} 음악으론 배가 부르지 않을 테니까 '''スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト''' {{{#848484 스케쥬-루 우메루 우메루 아루바이토노 시후토}}} 스케줄을 꽉꽉 채워서 아르바이트로 변경 '''廻り廻る星の上 誰かの笑む影涙を流す人もいて''' {{{#848484 마와리 마와루 호시노우에 다레카노 에무카게 나미다오 나가스 히토모 이테}}} 돌고 도는 별 위엔 누군가의 웃는 그림자 그리고 눈물을 흘리는 사람도 있어서 '''そんなの知ってるけど あたしの毎日はあたしで忙しいし''' {{{#848484 손나노 싯테루케도 아타시노 마이니치와 아타시데 이소가시이시}}} 그런 거 알고 있어도 나의 매일은 나 하나만으로 벅찬걸 '''いじめにリンチ? 構う暇はないよ そう教わったんだ''' {{{#848484 이지메니 린치? 카마우 히마와나이요 소-오 소왓탄다}}} 이지메나 구타? 관심을 가질 새가 없다고 그렇게 배웠어 '''「オトナになる」ってことは「薄情者になる勇気を持つこと」でしょ?''' {{{#848484 「오토나니나루」 테코토와 「하쿠죠-모노니 나루유-키오 모츠」 코토데쇼?}}} 「어른이 된다」는 것은 「냉혈한이 되는 용기를 갖는 것」이잖아? '''囲め囲め カゴに入れられた鳥のように''' {{{#848484 카코메 카코메 카고니 이레라레타 토리노요-니}}} 몰리고 몰려선 새장속의 새처럼 '''僕らは対して自由でも不自由でもない世界に生きて''' {{{#848484 보쿠라와 타이시테 지유-데모 후지유-데모 나이 세카이니 이키테}}} 우리들에대해 자유롭지도 부자유하지도 않은 세계에서 살아가며 '''不安が胸をよぎる 見る、知る、うちに辛くなることもあるよ''' {{{#848484 후안가 무네오 요기루 미루, 시루, 우치니 츠라쿠나루 코토모 아루요}}} 불안이 가슴에 깃들어 보고, 깨닫는, 과정에서 괴로워하는 경우도 있어 '''だとしてもそう なんとか生きていけるように愛でるよ''' {{{#848484 다토시테모 소- 난토카 이키테 이케루요-니 메데루요}}} 그렇다 해도 그래 어떻게든 살아갈 수 있도록 즐겨 보려해 '''ダメでメでメでメダメな僕を''' {{{#848484 다메데메데메데메다메나 보쿠오}}} 안돼서돼서돼서돼안되는 나를 '''昨日まで聴いてたあのアーティストは''' {{{#848484 키노-마데 키이테타 아노 아-티스토와}}} 어제도 노래를 들었던 그 아티스트는 '''明日のライブで解散らしい''' {{{#848484 아시타노 라이브데 카이산라시이}}} 내일 라이브를 끝으로 해산하나봐 '''音じゃお腹はふくらまないから''' {{{#848484 오토쟈 오나카와 후쿠라마 나이카라}}} 음악으론 배가 부르지 않을 테니까 '''スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト''' {{{#848484 스케쥬-루 우메루 우메루 아루바이토노 시후토}}} 스케줄을 꽉꽉 채워서 아르바이트로 변경 '''傷付きたくないから また傷付ける''' {{{#848484 키즈츠키타쿠 나이카라 마타 키즈츠케루}}} 상처받기 싫기에 또 상처를 입혀 '''弱いまんまの僕は代弁だけ上手くなる''' {{{#848484 요와이 만마노 보쿠와 다이벤다케 우마쿠나루}}} 약한 그대로인 나는 대변하는 것만 능숙해져가 '''人の言葉借りて思いまでもRTする''' {{{#848484 히토노 코토바카리테 오모이마데모 리트위트 스루}}} 다른 사람 말을 빌려서 진심마저도 RT해선[* ReTweet. 즉 트위터에서 리트윗 하는 것을 의미한다] '''僕は誰のための僕かわからなく な る''' {{{#848484 보쿠와 다레노 타메노 보쿠카 와카라나 쿠 나 루}}} 나는 누구를 위한 나인지 알 수 없  게  돼 '''昨日まで聴いてたあのアーティストは''' {{{#848484 키노-마데 키이테타 아노 아-티스토와}}} 어제도 노래를 들었던 그 아티스트는 '''明日のライブで解散らしい''' {{{#848484 아시타노 라이브데 카이산라시이}}} 내일 라이브를 끝으로 해산하나봐 '''音じゃお腹はふくらまないから''' {{{#848484 오토쟈 오나카와 후쿠라마 나이카라}}} 음악으론 배가 부르지 않을 테니까 '''スケジュール埋める埋める…''' {{{#848484 스케쥬-루 우메루 우메루...}}} 스케줄을 꽉꽉 채운... '''昨日まで聴いてたあのアーティストは''' {{{#848484 키노-마데 키이테타 아노 아-티스토와}}} 어제도 노래를 들었던 그 아티스트는 '''明日のライブで解散らしい''' {{{#848484 아시타노 라이브데 카이산라시이}}} 내일 라이브를 끝으로 해산하나봐 '''音じゃお腹はふくらまないから''' {{{#848484 오토쟈 오나카와 후쿠라마 나이카라}}} 음악으론 배가 부르지 않을 테니까 '''スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト''' {{{#848484 스케쥬-루 우메루 우메루 아루바이토노 시후토}}} 스케줄을 꽉꽉 채워서 아르바이트로 변경 '''今日も愛で愛で また愛で愛で'''[* 가사집에는 이 부분만 적혀있지만, 노래에는 도입부와 이 부분이 같이 흐른다. 뒤에 작게 "메-데 메-데" 하는 부분이 이부분.] {{{#848484 쿄-모메데메데 마타메데메데}}} 오늘도 즐기고 즐겨서 다시 즐기고 즐겨선 '''ダメでメで またダメでメで''' {{{#848484 다메데메데 마타다메데메데}}} 안돼서돼서 다시 안돼서돼서|| == 관련 문서 == * [[레오루/음반]] [[분류:레오루]][[분류:우타이테 오리지널 곡]]