||||<-5> {{{+1 [[빌보드 핫 100|[[파일:BillboardHot100(2020Version).png|width=200]]]][br][[빌보드 핫 100]] {{{#b2a529 '''역대 1위'''}}}}}} || || ''[[Addicted to Love]]'' [[로버트 파머|{{{-2 {{{#8086a0 Robert Palmer}}}}}}]] || {{{+1 →}}} || ''' ''West End Girls'' ''' '''[[펫 샵 보이즈|{{{-2 {{{#8086a0 Pet Shop Boys}}}}}}]]'''[br]{{{-2 (1주)}}} || {{{+1 →}}} || ''[[Greatest Love of All]]'' [[휘트니 휴스턴|{{{-2 {{{#8086a0 Whitney Houston}}}}}}]] || ---- [include(틀:UK 차트 1위 곡, 전번_곡=Do They Know It's Christmas?, 전번_아티스트=Band Aid, 전번_1위_기간=2주 연속, 이번_곡=West End Girls, 이번_아티스트=Pet Shop Boys, 이번_1위_기간=2주 연속, 후번_곡=Merry Christmas Everyone, 후번_아티스트=Shakin' Stevens, 후번_1위_기간=2주 연속)] ---- [include(틀:브릿 어워드 올해의 노래상 수상작(1977년~1999년))] || {{{#!wiki style="margin:-5px -10px;padding:7px 10px;" {{{#FC0280 '''West End Girls의 주요 수상'''}}}}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ---- [include(틀:어클레임드 뮤직 선정, 항목=올타임 노래, 순위=370)] ---- [include(틀:롤링 스톤 선정 500대 명곡, 순위=433, 연도=2021)] ---- [include(틀:NME 선정 500대 명곡, 순위=148)] ---- [include(틀:피치포크 선정, 항목=1980년대 최고의 노래, 순위=70)] ---- }}} || ||<-2><#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(180deg, #000, #000);" '''{{{#FC0280 {{{+1 West End Girls}}}}}}'''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:웨슽엔걸스12.jpg|width=100%]]}}}|| ||<-2> {{{#FB2429 {{{#!wiki style="margin: 0px -11px" {{{#!folding 1985년 리이슈 커버 ▼ [[파일:웨슽엔걸스7.jpg|width=100%]]}}}}}}}}} || || '''발매일''' ||[[1984년]] [[4월 9일]]^^(오리지널 버전)^^[br][[1985년]] [[10월 28일]]^^(리이슈 버전)^^ || || '''싱글 B면''' ||Pet Shop Boys || || '''녹음 기간''' ||[[1984년]]^^(오리지널 버전)^^[br][[1985년]] 8월^^(리이슈 버전)^^ || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #fff; background-image: linear-gradient(180deg, #fff, #fff); font-size: .9em" [[Please (1986) |'''{{{#000 Please}}}''']]}}} || || '''장르''' ||[[신스팝]] || || '''작사/작곡''' ||닐 테넌트, 크리스 로 || || '''프로듀서''' ||바비 올랜도 || || '''러닝 타임''' ||4:45^^(오리지널 버전)^^[br]4:41^^(앨범 버전)^^[br]3:59^^(리이슈 버전)^^ || || '''스튜디오''' ||유니크 레코딩 || || '''레이블''' ||밥캣 레코드^^(오리지널 버전)^^[br]팔로폰 레코드^^(리이슈 버전)^^ || [목차][clearfix] == 개요 == ||<#000> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(RVz4MMxq7Es, height=200)]}}} ||<#fff> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(p3j2NYZ8FKs, height=200)]}}} || || '''음원''' || '''공식 뮤직비디오''' || 영국의 [[신스팝]] 밴드 [[펫 샵 보이즈]]의 싱글로 1집 Please의 수록되기도 하였다. == 상세 == 펫 샵 보이즈의 최대 히트곡이자 '''[[빌보드 핫 100]]과 [[UK 차트]]에서 모두 1위'''를 기록한 80년대 신스팝의 전성기를 상징하는 명곡이다. [[1986년 빌보드 핫 100 연말 차트]]에서 15위에 올랐다. [[힙합 음악]]에 영향을 받은 신스팝 음악으로 곡의 베이스 라인이 [[The Message]]에게서 영향을 받았다고 한다. 후렴구의 가사는 영국의 부자 동네 웨스트엔드의 소녀를 거지 동네 이스트엔드의 소년들의 시선으로 사회적 이슈에 대해 다루고 있는 내용이다. 싱글로 두 번 발매되었다. 첫 번째는 데뷔 싱글로, 미국과 일부 유럽 국가들 클럽에서 꽤나 히트를 치며 이름을 알렸다. 두 번째는 데뷔 앨범 Please의 수록을 위해 재녹음한 버전으로 우리가 대부분 알고 있는 버전이다. [[2012 런던 올림픽]] 폐막식에서 이 곡을 연주했다. [[Grand Theft Auto 5]]의 Non-Stop-Pop FM 라디오에 삽입되었으며 게임을 하면서 매우 자주 들을 수 있는 노래다. == 성적 == ||<-3> '''West End Girls의 주간 차트 성적''' || ||<-2> '''차트 (1986)''' || '''피크 성적''' || || 영국 ||Official Charts || '''1''' || || 미국 ||Billboard Hot 100 || '''1''' || || 캐나다 ||RPM || '''1''' || || 뉴질랜드 ||Recorded Music NZ || '''1''' || || 노르웨이 ||VG-lista || '''1''' || || 핀란드 ||Suomen virallinen lista || '''1''' || || 서독 ||Official German Charts || 2 || || 스위스 ||Schweizer Hitparade || 2 || || 스웨덴 ||Sverigetopplistan || 2 || || 아일랜드 ||IRMA || 2 || || 스페인 ||AFYVE || 3 || || 네덜란드 ||Single Top 100 || 4 || || 호주 ||Kent Music Report || 5 || || 오스트리아 ||Ö3 Austria Top 40 || 5 || || 벨기에 ||Ultratop 50 Flanders || 6 || 첫 번째 1984년 버전은 UK 차트에서 121위라는 그저 그런 성적을 거두었지만 다음 해에 낸 리이슈 버전은 말 그대로 '''서구권을 씹어먹으며''' 엄청난 성공을 거두었다. == 가사 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(180deg, #000, #000, #000);" {{{+1 '''West End Girls'''}}} ---- Sometimes you're better off dead 가끔 넌 죽는 게 더 나아 There's gun in your hand and it's pointing at your head 손에 총을 쥐고 머리에 겨눠 You think you're mad, too unstable 넌 제정신이 아니고 너무 불안정하다고 생각하지 Kicking in chairs and knocking down tables in a restaurant in a West End town 웨스트엔드 동네의 한 식당에서 의자를 발로 차고 테이블을 넘어뜨리면서 Call the police, there's a madman 미친놈이 있다고 경찰을 불러 Around running down underground to a dive bar in a West End town 웨스트엔드 마을에서 술집을 엉망으로 만들고 지하철로 도망갔다고 In a West End town, a dead end world 웨스트 엔드 마을에서 세계의 막다른 곳인 The East End boys and West End girls... the West End girls 웨스트엔드 마을의 이스트엔드 소년들과 웨스트엔드 소녀들, 웨스트엔드 소녀들 Too many shadows, whispering voices, faces on posters, too many choices 너무 많은 그림자, 속삭이는 목소리, 포스터 위의 얼굴들, 너무 많은 선택들 If, when or why, what? How much have you got? 만약, 언제 또는 왜, 무엇을? 얼마나 많이 갖고 있지? Have you got it, do you get it, if so, how often? 가져본 적 있어? 갖고 있어? 그렇다면 얼마나 자주? Which do you choose, a hard or soft option? (How much do you need?) 센 거와 약한 거 어떤 걸 택할래? (얼마나 필요해?) In a West End town, a dead end world 웨스트 엔드 마을에서 세계의 막다른 곳인 The East End boys and West End girls... the West End girls 웨스트엔드 마을의 이스트엔드 소년들과 웨스트엔드 소녀들, 웨스트엔드 소녀들 In a West End town, a dead end world 웨스트 엔드 마을에서 세계의 막다른 곳인 The East End boys and West End girls... the West End girls 웨스트엔드 마을의 이스트엔드 소년들과 웨스트엔드 소녀들, 웨스트엔드 소녀들 You've got a heart of glass or a heart of stone 당신은 상처를 잘 받는 사람이거나 냉혹한 사람 Just you wait till I get you home 내가 집에 데려다 줄 때까지 당신은 기다리기만 해요 We've got no future, we've got no past 우린 미래도, 과거도 없어요 Here today, built to last in every city and in every nation 모든 도시와 모든 나라에서도 지속될 수 있게 세워진 여기 오늘만 있죠 From Lake Geneva to the Finland station (How far have you been?) 레이크 제네바에서 핀란드 역까지요 (얼마나 멀리 가봤죠?) }}} || [[분류:펫 샵 보이즈]][[분류:데뷔 싱글]][[분류:빌보드 핫 100 1위 노래]][[분류:1984년 노래]][[분류:1984년 싱글]][[분류:1985년 싱글]][[분류:신스팝]]