[include(틀:Deathconsciousness)] ||||<#000> ''{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right,#000,#462a1f)" '''{{{+1 Waiting for Black Metal Records to Come in the Mail}}}'''}}}'' || ||<-2>{{{#!wiki style="margin:-6px -10px -6px" [youtube(4UP54osEJKo)]}}} || ||<#462a1f> '''발매일''' ||[[2008년]] [[1월 24일]] || || '''녹음 기간''' ||[[2002년]] – [[2007년]] || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #fff; background-image: linear-gradient(to right,#000,#462a1f); font-size: .9em" [[Deathconsciousness|{{{#FFFFFF '''Deathconsciousness'''}}}]]}}} || || '''장르''' ||[[포스트 펑크]], [[슈게이징]], [[고딕 록]], [[포스트 록]] || || '''재생 시간''' ||6:15 || || '''레이블''' ||Enemies List Home Recordings || [목차][clearfix] == 개요 == [[미국]]의 인디 밴드 [[Have a Nice Life]]의 첫 번째 정규 앨범 [[Deathconsciousness]]의 여덟 번째 트랙이다. == 가사 == || '''{{{#fff 해석 영상[* [[https://youtu.be/fiBtsEY8yKI?si=cdK1I9z_y733yJGb |출처]] ]}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(fiBtsEY8yKI, width=100%)]}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] ---- What has become of all of us, all ceilings, all skies 우리 모두, 모든 천장, 모든 하늘들로 되어 버린 것은 Is that, the stars can swim a thousand dark miles 그건 바로, 이 마지막 나날들에 더 물러설 곳이 없는 상태로 Before they ever see the floor again 별들이 바닥을 다시 보기 전까지 With their backs against the wall on these last days 수천 마일의 어둠 속을 헤엄칠 수 있다는 것 But then, we knew that would happen anyway 하지만 그래도, 우리는 어차피 그게 벌어질 걸 알았잖아 You drop that pitch-black pall 넌 그 한없이 검은 보자기를 Over us, one and all, again 우리의 얼굴 위로 떨구지, 하나부터 모두까지, 다시 To propel your national machines[* national machines는 대중에 대해 막대한 힘을 가지고 있는 기업을 가리키는 말이다.] 너희의 그 국가적인 기계들이 Giving us all the disease, but not the vaccine 우리에게 병을 퍼뜨릴수 있도록, 하지만 백신은 주지 않지 A thousand tiny lives 천 개의 작은 생명들이 Disappear into the black depths 어둠의 연장선 너머로 사라져 I guess I thought I'd feel something but I didn't 그리고 난 그걸 보면서 뭐라도 느낄 거라 생각했지만 아니더라고 But I didn’t, yes, that's a myth 하지만 난 느끼지 못했어, 그래, 그건 허구야 With their backs against the wall on these last day 이 마지막 나날들에 대해 더 물러설 곳이 없는 것처럼 But then, we knew that would happen anyway 하지만 그래도, 우리는 어차피 그게 벌어질 걸 알았잖아 You drop that pitch-black pall 넌 그 한없이 검은 보자기를 Over us, one and all, again 우리의 얼굴 위로 떨구지, 하나부터 모두까지, 다시 To propel your national machines 너희의 그 국가적인 기계들이 Giving us all the disease, but not the vaccine 우리에게 병을 퍼뜨릴수 있도록, 하지만 백신은 주지 않지 I would give anything for a cool glass of water 시원한 물 한 잔을 위해서는 뭐라도 하겠어 Without this poisonous oil 이 맹독같은 기름이 들어있지 않은 시원한 물을 위해 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it's never going to be good enough 그래, 그걸로 영원히 충분하지는 않을거야 No, it’s never… 그래, 그걸로 영원히… (fuck) (씨발) There's no air anywhere 어디에도 공기가 없어 It's all money now 이젠 전부 돈이야 Wouldn't you do the same? 너도 똑같은 짓을 저지르지 않을까? ---- }}} || [[분류:Deathconsciousness]][[분류:2008년 노래]][[분류:포스트 펑크]][[분류:슈게이징]]