[[분류:hololive 프로덕션/노래]][[분류:2021년 노래]] [include(틀:hololive IDOL PROJECT)] ||<-2> {{{-2 hololive IDOL PROJECT}}}[br]'''{{{+2 {{{#FF0575,#FF0575 Suspect}}}}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:suspect.png|width=100%]]}}} || ||<-2> 2021. 1. 28. Release || || '''제목''' ||Suspect|| || '''노래''' ||[[로보코 씨]], [[아키 로젠탈]], [[나키리 아야메]]|| || '''작사''' ||<|3>Kyota.|| || '''작곡''' || || '''편곡''' || || '''링크''' ||[[https://youtu.be/5lFmjbdOTyc|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] | [[https://open.spotify.com/album/3saoObUHcGRlPOdQT4TKG6|[[파일:스포티파이 아이콘.svg|width=24]]]]|| [목차] [clearfix] == 개요 == 오리지널 악곡 시리즈 『Floral Circlet』의 7번째 곡이자,「hololive IDOL PROJECT」에서 6번째로 공개된 곡으로, 스윙 분위기로 만든 곡이다. == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px;" [youtube(6sHk3CYD-IA)]}}} || || '''Short Ver.''' || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px;" [youtube(5lFmjbdOTyc)]}}} || || '''음원 영상''' || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px;" [youtube(Wgu5I77OW4U)]}}} || || '''Bouquet ver. 음원 영상''' || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px;" [youtube(dQvnLfoeRqg)]}}} || || '''Midnight ver. 음원 영상''' || == 가사 == || [[파일:Suspect_Logo.png|width=40%]] {{{-1 ※ [[로보코 씨|{{{#F9CEC7 로보코 씨}}}]] {{{#F9CEC7 파트}}}, [[아키 로젠탈|{{{#918AC2 아키 로젠탈}}}]] {{{#918AC2 파트}}}, [[나키리 아야메|{{{#F97593 나키리 아야메}}}]] {{{#F97593 파트}}} }}} {{{#F9CEC7 悪戯に君をずっと 見ていた訳じゃない 이타즈라니 키미오 즛토 미테이타 와케쟈나이 장난으로 너를 계속 봐왔던 것이 아니야 僕の考えを当ててご覧よ 보쿠노 칸가에오 아테테 고란요 내 생각을 한번 맞춰보렴}}} {{{#F97593 些細な仕草 視線 瞬き 君はもう掌に 사사이나 시구사 시센 마바타키 키미와 모- 테노히라니 사소한 몸짓 시선 눈짓 너는 이미 손바닥 안에}}} 剥き出しのtrapなんてかかる訳ないわ 우키다시노 토랍푸난테 카카루 와케나이와 노골적인 함정같은 것에 걸릴 리가 없지 甘い言葉にも惑わされない 아마이 코토바니모 마도와사레나이 달달한 말에도 유혹당하지 않아 {{{#918AC2 心の奥の奥の奥まで 見透かしちゃうよ 코코로노 오쿠노 오쿠노 오쿠마데 미스카시챠우요 마음의 속의 속의 속까지 꿰뚫어 볼꺼야}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#F9CEC7 Why you know?}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#F97593 I know it}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#918AC2 Understand?}}} (Meaning, meaning of love) Are you ready? 自覚ないでしょうね 思い通りに 지카쿠나이데쇼-네 오모이도-리니 자각 없는 거겠지 생각한 대로 {{{#F97593 君は動かされている事 키미와 우고카사레테이루 코토 너는 움직여지고 있다는 것을}}} 単純じゃないの 駆け引きのhintを 탄준자나이노 카케히키노 힌토오 단순하지 않아 밀당의 hint를 {{{#918AC2 全て見落とさないで 스베테 미오토사나이데 모두 놓지지 마}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F9CEC7 加速してく}}} {{{#F9CEC7 카소쿠시테쿠}}} {{{#F9CEC7 가속해가는}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F97593 二人の鼓動}}} {{{#F97593 후타리노 코도-}}} {{{#F97593 두 사람의 고동}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#918AC2 心理戦は}}} 次のステージへ {{{#918AC2 신리센와}}} 츠기노 스테-지에 {{{#918AC2 심리전은}}} 다음 스테이지로 {{{#F97593 虚ろなその目に私はどう映るの 우츠로나 소노메니 와타시와 도- 우츠루노 텅 빈 그 눈에 나는 어떻게 보이니 とても煌びやかでまるでシンデレラ 토테모 키라비야카데 마루데 신데레라 굉장히 눈부시고 마치 신데렐라}}} {{{#918AC2 突き刺さる視線 ズキンと感じて 츠키사사루 시센 즈킨토 칸지테 찌르는 듯한 시선 욱씬하고 느끼며 君に余裕見せつけて 키미니 요유- 미세츠케테 너에게 여유를 보여주며}}} あからさま過ぎてお腹が捩れるよ 아카라사마 스기테 오하라가 요지레루요 너무 노골적이라 우스울 지경이야 既に君はもう出来上がってる 스데니 키미와 모- 데키아갓테루 벌써 너는 이미 다 완성되었어 {{{#F9CEC7 頭で次の次の次まで 見通さなくちゃ 아타마데 츠기노 츠기노 츠기마데 미토-사나쿠챠 머리로 다음의 다음의 다음까지 내다봐야지}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#F97593 Why you know?}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#918AC2 I know it}}} (Looking, thinking, touching, feeling) {{{#F9CEC7 Understand?}}} (Meaning, meaning of love) Are you ready? 唯一無二のjoker手にする為に 유이츠무니노 조-카- 테니스루 타메니 유일무이한 조커를 손에 쥐기 위해 {{{#918AC2 欲望を曝け出してるほど 요쿠보-오 사라케다시테루호도 욕망을 드러낼 정도로}}} 離れていく世界のlogicを 하나레테이쿠 세카이노 로-지쿠오 멀어져가는 세계의 논리를 {{{#F9CEC7 君は楽しめるかな 키미와 타노시메루카나 너는 즐길 수 있으려나}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F97593 重要なkeyword}}} {{{#F97593 츄요-나 키-워드}}} {{{#F97593 중요한 키워드}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#918AC2 全てsecret}}} {{{#918AC2 스베테 시-크렛-}}} {{{#918AC2 모두 비밀}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F9CEC7 後戻りは}}} 出来ないステージへ {{{#F9CEC7 아토모도리와}}} 데키나이 스테-지에 {{{#F9CEC7 되돌아갈 수 없는}}} 스테이지로 {{{#918AC2 気が付いてるでしょう ここにいる意味さえも 키가 츠이테루데쇼- 코코니 이루 이미사에모 눈치챘겠지 여기 있는 이미조차도 切り札はそれぞれ 互いの手札に 키리후다와 소레조레 타가이노 테후다니 비장의 카드는 따로따로 각자의 손패로}}} {{{#F9CEC7 頭と心で暴き出して 胸を撃ち抜け 아타마토 코코로데 아바키다시테 무네오 우치누케 머리와 마음에서 들춰내서 가슴을 꿰뚫어라}}} 自覚ないでしょうね 思い通りに 지카쿠나이데쇼-네 오모이도-리니 자각 없는 거겠지 생각한 대로 君は動かされている事 키미와 우고카사레테이루 코토 너는 움직여지고 있다는 것을 単純じゃないの 駆け引きのhintを 탄준자나이노 카케히키노 힌-토오 단순하지 않아 밀당의 hint를 {{{#F97593 全て拾って 스베테 히롯테 모두 주워줘}}} 唯一無二のjoker手にする事で 유이츠무니노 조카 테니스루 코토데 유일무이한 조커를 손에 쥐는 것으로 理解できた愛の形を 리카이데키타 아이노 카타치오 이해할 수 있던 사랑의 형태를 何処かの誰かに仕組まれていても 도코카노 다레카니 시쿠마레테이테모 어딘가의 누군가에게 계획되어도 最後に笑う君と 사이고니 와라우 키미토 마지막에 웃는 너와 (Meaning of love, meaning of love) {{{#918AC2 加速してく}}} {{{#918AC2 카소쿠시테쿠}}} {{{#918AC2 가속해가는}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F9CEC7 二人の鼓動}}} {{{#F9CEC7 후타리노 코도-}}} {{{#F9CEC7 두 사람의 고동}}} (Meaning of love, meaning of love) {{{#F97593 心理戦は}}} 次のステージへ {{{#F97593 신리센와}}} 츠기노 스테-지에 {{{#F97593 심리전은}}} 다음 스테이지로 [br] ||