[[분류:BUMP OF CHICKEN]][[분류:일본의 음악]] ||<-2>
<#FE5B3A> {{{+2 '''Small World'''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:42_Small world.jpg|width=100%]]}}} || || '''발매일''' || 2021년 11월 1일 || || '''가수''' || [[BUMP OF CHICKEN]] || || '''앨범''' || {{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:3px; font-size: 7pt; border:1px solid;; border-color: black; background-color: white" {{{#black '''싱글 27집'''}}}}}} {{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:3px; font-size: 8pt; background-image: linear-gradient(to top, #5c93be, #e4b4ac)" {{{#000 '''なないろ'''}}}}}} || || '''트랙''' || 3번 || || '''작사''' ||<|2> [[후지와라 모토오]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || BUMP OF CHICKEN & MOR || [목차] [clearfix] == 개요 == 일본의 록 밴드 [[BUMP OF CHICKEN]]의 노래. == 영상 == ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(NJ6GTKFIYkw)]}}}|| || '''MV''' || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(xVVmEP1WrXA)]}}}|| || '''음원''' || == 가사 == ||<:>いろいろと下手くそな僕は 여러가지로 서투른 나는 この道しか歩いてこられなかった 이 길밖에 걸어오지 못했어 出来るだけ転ばないように 되도록 넘어지지 않게 해서 そして君に出会えた 너와 만날 수 있었어 まぶた閉じてから寝るまでの 눈꺼풀이 닫히고 잠들 때까지 分けられない一人だけの世界で 나눌 수 없는 혼자만의 세계에서 必ず向き合う寂しさを 반드시 마주할 수 밖에 없는 외로움을 きっと君も持っている 분명 너도 가지고 있을거야 秘密のため息は 夕陽に預けて 비밀스러운 한숨은 석양에 맡기고 沈めて隠していた事 가라앉히고 숨기고 있었던 것 どうしてわかるの 同じだったから 어떻게 아는 거야? 똑같았으니까 散らばった願いの欠片で照らされた夜も 흩어진 소원이 조각으로 비춰진 밤도 どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も 어딘가로 향하는 퍼레이드도 누군가의 노래하는 목소리도 僕らにはひとつも 関係ないもの 우리에게는 하나도 관계없는 것이지만 一緒に笑ったら その時だけは全部 같이 웃는다면 그 때 만큼은 전부 僕らのもの 우리들의 것 || ||<:> すぐに言葉間違えそうで 금방이라도 틀린 말을 할 것 같아서 傷付けたり怒らせたりしそうで 상처 주거나 화나게 할 것 같아서 気をつけるようにしていたら 조심하려고 했더니 ただ喋れなくなっていた 그저 말할 수 없게 되어 버렸어 君だけの思い出の中の 너만의 추억 속 君の側にはどうやったって行けないのに 네 곁으로는 어떻게 해도 갈 수 없는데 涙はそこからやってくる 눈물은 거기서 부터 흘러나와 せめて今 側にいる 적어도 지금은 곁에 있어줄게 そうしたいと思うのは そうしてもらったから 그러고 싶은 건 네가 그렇게 해줬으니까 何も喋らないのにさ 아무 말도 하지 않는데 말이야 まんまるの月が 君の目に映る 둥근 달이 네 눈에 비쳐 叶わないままの夢はどんな光より綺麗で 이루어지지 않은 채로 있는 꿈은 그 어떤 빛보다 아름답고 変われないのに変わりたいままだから苦しくて 변할 수 없는데도 변하고 싶은 그대로이기에 괴로워서 流れ星ひとつも 気付けなくても 별똥별 하나 눈치재지 못해도 君を見つけて 見つけてもらった僕は 너를 발견하고 찾아준 나는 僕でよかった 나라서 다행이야 || ||<:> 散らばった願いの欠片で照らされた夜も 흩어진 소원이 조각으로 비춰진 밤도 どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も 어딘가로 향하는 퍼레이드도 누군가의 노래하는 목소리도 僕らにはひとつも 関係ないもの 우리에게는 하나도 관계없는 것들이지만 一緒に笑ったら その時だけは全部 같이 웃으면 그 때 만큼은 전부 誰にも気付けないくらい 아무도 눈치채지 못할 정도로 ささやかな世界の中でも 소소한 세상 속에서도 僕らのもの 우리들의 것 僕らのもの 우리들의 것 どうしてわかるの 同じだったから 어떻게 아는 거야? 똑같았으니까 まんまるの月が 君の目に映る 夜が騒ぐ 둥근 달이 네 눈에 비치는 밤이 설레 ポップコーン転がっているクライマックスのパレード 팝콘이 굴러다니는 클라이맥스의 퍼레이드 関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ 관계없는 세상이 우리를 삼키며 라라라 ||