[[분류:BUMP OF CHICKEN]][[분류:일본의 음악]]
||<-2>
<#FE5B3A> {{{+2 '''Small World'''}}} ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:42_Small world.jpg|width=100%]]}}} ||
|| '''발매일''' || 2021년 11월 1일 ||
|| '''가수''' || [[BUMP OF CHICKEN]] ||
|| '''앨범''' || {{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:3px; font-size: 7pt; border:1px solid;; border-color: black; background-color: white"
{{{#black '''싱글 27집'''}}}}}} {{{#!wiki style="display: inline-block; border-radius:4px; padding:3px; font-size: 8pt; background-image: linear-gradient(to top, #5c93be, #e4b4ac)"
{{{#000 '''なないろ'''}}}}}} ||
|| '''트랙''' || 3번 ||
|| '''작사''' ||<|2> [[후지와라 모토오]] ||
|| '''작곡''' ||
|| '''편곡''' || BUMP OF CHICKEN & MOR ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
일본의 록 밴드 [[BUMP OF CHICKEN]]의 노래.
== 영상 ==
||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(NJ6GTKFIYkw)]}}}||
|| '''MV''' ||
||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(xVVmEP1WrXA)]}}}||
|| '''음원''' ||
== 가사 ==
||<:>いろいろと下手くそな僕は
여러가지로 서투른 나는
この道しか歩いてこられなかった
이 길밖에 걸어오지 못했어
出来るだけ転ばないように
되도록 넘어지지 않게 해서
そして君に出会えた
너와 만날 수 있었어
まぶた閉じてから寝るまでの
눈꺼풀이 닫히고 잠들 때까지
分けられない一人だけの世界で
나눌 수 없는 혼자만의 세계에서
必ず向き合う寂しさを
반드시 마주할 수 밖에 없는 외로움을
きっと君も持っている
분명 너도 가지고 있을거야
秘密のため息は 夕陽に預けて
비밀스러운 한숨은 석양에 맡기고
沈めて隠していた事
가라앉히고 숨기고 있었던 것
どうしてわかるの 同じだったから
어떻게 아는 거야? 똑같았으니까
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
흩어진 소원이 조각으로 비춰진 밤도
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
어딘가로 향하는 퍼레이드도 누군가의 노래하는 목소리도
僕らにはひとつも 関係ないもの
우리에게는 하나도 관계없는 것이지만
一緒に笑ったら その時だけは全部
같이 웃는다면 그 때 만큼은 전부
僕らのもの
우리들의 것
||
||<:>
すぐに言葉間違えそうで
금방이라도 틀린 말을 할 것 같아서
傷付けたり怒らせたりしそうで
상처 주거나 화나게 할 것 같아서
気をつけるようにしていたら
조심하려고 했더니
ただ喋れなくなっていた
그저 말할 수 없게 되어 버렸어
君だけの思い出の中の
너만의 추억 속
君の側にはどうやったって行けないのに
네 곁으로는 어떻게 해도 갈 수 없는데
涙はそこからやってくる
눈물은 거기서 부터 흘러나와
せめて今 側にいる
적어도 지금은 곁에 있어줄게
そうしたいと思うのは そうしてもらったから
그러고 싶은 건 네가 그렇게 해줬으니까
何も喋らないのにさ
아무 말도 하지 않는데 말이야
まんまるの月が 君の目に映る
둥근 달이 네 눈에 비쳐
叶わないままの夢はどんな光より綺麗で
이루어지지 않은 채로 있는 꿈은 그 어떤 빛보다 아름답고
変われないのに変わりたいままだから苦しくて
변할 수 없는데도 변하고 싶은 그대로이기에 괴로워서
流れ星ひとつも 気付けなくても
별똥별 하나 눈치재지 못해도
君を見つけて 見つけてもらった僕は
너를 발견하고 찾아준 나는
僕でよかった
나라서 다행이야
||
||<:>
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
흩어진 소원이 조각으로 비춰진 밤도
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
어딘가로 향하는 퍼레이드도 누군가의 노래하는 목소리도
僕らにはひとつも 関係ないもの
우리에게는 하나도 관계없는 것들이지만
一緒に笑ったら その時だけは全部
같이 웃으면 그 때 만큼은 전부
誰にも気付けないくらい
아무도 눈치채지 못할 정도로
ささやかな世界の中でも
소소한 세상 속에서도
僕らのもの
우리들의 것
僕らのもの
우리들의 것
どうしてわかるの 同じだったから
어떻게 아는 거야? 똑같았으니까
まんまるの月が 君の目に映る 夜が騒ぐ
둥근 달이 네 눈에 비치는 밤이 설레
ポップコーン転がっているクライマックスのパレード
팝콘이 굴러다니는 클라이맥스의 퍼레이드
関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ
관계없는 세상이 우리를 삼키며 라라라
||