[목차] == 개요 == || [[파일:FaLiLV/All That We Have Now.jpg|width=300]] || ||<:> 곡이 수록된 [[Fear, and Loathing in Las Vegas/디스코그래피#s-2.4.2|All That We Have Now]] 앨범 || [[Fear, and Loathing in Las Vegas]]의 두 번째 앨범인 [[Fear, and Loathing in Las Vegas/디스코그래피#s-2.4.2|All That We Have Now]]에 2번 트랙으로 수록된 곡이다. 소, 미나미, 타이키, 마슈의 '''4인 보컬 체제'''를 갖춘 최초의 곡이라는 점과 신디나 EDM사운드가 주를 이루는 라스베가스의 곡들중 기타사운드가 주를 이루는것이 이 곡의 특징. 마슈가 탈퇴한 후 라이브에서는 마슈의 포지션을 이어받은 케이가 대신 맡았으며, 케이 사후에는 테츠야가 이 파트를 맡고 있다. === 세부 정보 === ||<:> 가수 || [[Fear, and Loathing in Las Vegas]] || ||<:> 수록 앨범 || [[Fear, and Loathing in Las Vegas/디스코그래피#s-2.4.2|All That We Have Now]] || ||<:> 트랙 || 02번 || ||<:> 발매일[* 앨범 발매일 기준] || [[2012년]] [[8월 8일]] || ||<:> 길이 || 3분 57초 || == 영상 == [youtube(2k55xXm0ido)] 공식 PV == 가사 == ||I am gonna take all pain you carry (and) pull you out from the dark! 난 네가 가지고 있는 모든 고통을 가져가고 널 어둠으로부터 끌어낼 거야! “it’s not this and it’s not that…” "이것도 아니고 저것도 아니야..."라고 mumbling the same phrases over and over 같은 말을 계속해서 중얼거리는 건 can’t make the right decision 옳은 결정을 하지 못하게 될 뿐이야 feel’s like you’ve been thrown somewhere on your own 갑자기 넌 어딘가로 버려진 거 같은 느낌이 들겠지 suddenly, in middle of no where with no others to talk or (to) rely on 말하거나 기댈만한 사람이 없는 곳의 중심으로 말이야 Despondency 허탈감과 nostalgic memories entwines you like a vine 향수를 불러일으키는 기억들은 널 덩굴처럼 휘감을 거고 stabs you with thorns 가시들로 너를 찔러 You carry so much pain inside 넌 내면에 너무 많은 고통을 가지고 있어 why do you act to be strong? 왜 넌 강한 척을 하는 거니? you bluff and say you are okay 넌 허세를 부리며 너 자신이 괜찮다고 하지만 wicked smile proves you aren’t 힘든 미소가 그렇지 않다는걸 증명해 don’t you be crying because sad face does not suit you 울지 마 슬픈 얼굴은 너와 어울리지 않아 all I want is you 내가 너에게 원하는 것은 please keep smiling 계속해서 웃어 주는 거야 Sun shine gradually fades away and clouds the answer 햇빛은 서서히 사라지면서 해답을 가려 stay strong 힘내 Formulas and equations is no longer there 이제 공식과 등식같은건 없어 decisions are up to you 결정은 너에게 달렸어 Identity 정체성을 examine really carefully 아주 세심하게 조사해봐 see what’s there 봐, 무엇이 있는지 look what is there 바라봐, 뭐가 있는지 how does it reflect on to the mirror? 거울에 어떻게 비쳐보이는지 do not face away from reality 현실을 외면하려 하지마 Scrutinize from the whorl of your hair right to the tip of your toe 네 머리 가마에서부터 너의 발톱까지 세심히 살펴봐 what do you notice inside? 그 곳에서 무엇을 알아냈니? can you see? 넌 그게 보이니? yourself crying and your wounded heart 울고 있는 너 자신과 너의 상처받은 심장이 On and on tragedy happens 가면 갈수록 비극은 생겨나 it is one of the routines we go through 그건 우리가 거처가야 되는 절차 중 하나야 Do get used to heart breaking news because it’s something that isn’t necessary 가슴 아픈 소식들을 상대로 익숙해져야 해, 그것들은 별로 필요한 게 아니니까 말이야 Drops of tears are the shape of your pain which cannot be express by words 눈물방울들은 말로는 차마 표현 할 수 없는 네 고통의 결정체야 it’s the only tangible object that let people recognize your wounds 그건 사람들이 네 상처들을 기억하게 해주는 유일하고 확실한 물체야 don’t be afraid to cry or weep anytime you want to 네가 원할 때 울거나 눈물을 흘리는 것에 대해서 두려워하지 마 Scars will heal someday 상처들은 언젠간 나을거야 I will be waiting for you 난 널 기다리고 있을게 you will be alright and rise up again 넌 괜찮을 거고 곧 다시 일어설 거야 clouds that have blocked the light will vanish away 빛을 막고 있던 구름들은 사라질 거고 and sun light will shine 햇빛은 빛나겠지 Have confidence in all your decisions 너의 모든 결정에 자신감을 가져 The more you cry, the stronger you’ll be 네가 더 울수록, 그만큼 넌 더 강해질 거야 let the time heal all your scars 시간이 너의 모든 상처들을 치료 할 수 있도록 하자 || [[분류:Fear, and Loathing in Las Vegas]]