[[분류:BoyWithUke]][[분류:2021년 음반]] [include(틀:관련 문서, top1=BoyWithUke/디스코그래피)] ||<-2> {{{+2 '''Loafers'''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:Faded.jpg|width=100%]]}}}|| || '''아티스트''' ||[[BoyWithUke]] || || '''발매일''' ||[[2021년]] [[9월 21일]] || || '''수록 음반''' ||[[BoyWithUke#Faded|Faded]] || || '''장르''' ||[[팝]] || || '''조회수''' ||[[https://youtu.be/iGCE7nXfQK8|'''1,183만 회''']][* [[2023년]] [[11월 18일]] 기준] || [목차] [clearfix] == 개요 == Loafers는 [[BoyWithUke|보이윗우크]]의 싱글이다. 다른 곡들에 비해서 특이한 점이 많다. 이 점은 기타에 가서 서술. 물론 뮤직비디오가 있는 Serotonin Dreams의 곡들에 비해서는 밀리지만 나름 인기가 많은 편이고 콘서트에서 3번 째 곡으로 나온다[* 보이윗우크의 콘서트에서는 나오는 곡의 순서가 전부 비슷하지만 신곡의 발매로 나중에도 계속 나올지는 알 수 없다.]. == 가사 == || '''Loafers''' || || {{{#!folding [가사] I keep my windows open, front doors broken, I lost my keys 창문을 열어 뒀어, 앞문이 고장났거든, 열쇠도 잃어버렸지 I'm passed out on my futon, gave back your DVD's 이불 위에 퍼져있어, 네 DVD도 돌려줬어 It's been so long, but you're embedded to my thoughts 정말 오래됬지만, 넌 아직 내 생각에 들러붙어있어 And all the songbirds sing sad songs 또 모든 새들은 슬픈 노래를 불러 Oh, how I treated you so wrong? 오, 내가 널 그롷게 잘못 대했니 I stay up all night long 날밤을 지새워 I see you on the TV 너가 TV에 보여 You're in my melatonin dreams 내 현실 같은 꿈 안이야 I put my health beneath me 내 건강을 더 아래에 뒀지만 But it's frustratin' that we weren't meant to be 우리가 그럴 운명이 아니었다는 게 답답해 I'm wasted on the sofa 난 소파에서 낭비 되가고 있어 Watchin' time fly, wearin' loafers on my feet 발에 단화를 신은 채로, 시간이 날아가버리는 걸 지켜보며 Restless, 'cause I'm lost without you 너가 없으니 쉴 수가 없어 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 You're in my melatonin dreams 내 현실 같은 꿈 안이야 My eyes can't read what's in between 내 눈은 그 사이 뭐가 있는지 읽을 수 없어 'Cause it's been all just make-believe 모든 것이 믿도록 만들어져서 And all I see are fantasies 그리고 내가 보는 건 전부 환상이야 'Cause I've been sippin' on kava tea- 내가 kava차를 마셨기에- Let's just say goodbye to the good times 좋았던 시절에 작별인사를 하자 Once and for all, just let 'em go home 한번에, 그것들을 집에 가도록 내버려둬 I know they still give you butterflies 난 그것들이 네게 나비를 준다는 걸 알아 I'm stuck in an awful state of mind 난 내 끔찍한 마음안에 갇혀있어 Let it be known that I'm a lone soul 내가 외로운 영혼임을 알게해줘 Lost from a romantic paradise 로맨틱한 낙원에서 길을 잃었어 I see you on the TV 너가 TV에 보여 You're in my melatonin dreams 내 현실 같은 꿈 안이야 I put my health beneath me 내 건강을 더 아래에 뒀지만 But it's frustratin' that we weren't meant to be 우리가 그럴 운명이 아니었다는 게 답답해 I'm wasted on the sofa 난 소파에서 낭비 되가고 있어 Watchin' time fly, wearin' loafers on my feet 발에 단화를 신은 채로, 시간이 날아가버리는 걸 지켜보며 Restless, 'cause I'm lost without you 너가 없으니 쉴 수가 없어 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 You're in my melatonin dreams 내 현실 같은 꿈 안이야 My eyes can't read what's in between 내 눈은 그 사이 뭐가 있는지 읽을 수 없어 'Cause it's been all just make-believe 모든 것이 믿도록 만들어져서 And all I see are fantasies 그리고 내가 보는 건 전부 환상이야 'Cause I've been sippin' on kava tea- 내가 kava차를 마셨기에- Close your eyes and dance with me 눈을 감고, 나와 춤추자 Je suis rempli de tristesse et je suis troublé 슬픔으로 가득 차 혼란스럽고 불안해 Weren't meant to be 그런 의미가 아니었는데 But it's okay, I feel your pain temporarily 그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서 Close your eyes and dance with me 눈을 감고, 나와 춤추자 Je suis rempli de tristesse et je suis troublé 슬픔으로 가득 차 혼란스럽고 불안해 Weren't meant to be 그런 의미가 아니었는데 But it's okay, I feel your pain temporarily 그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서 And I thought we could be more than just friends 난 우리가 친구 이상의 관계가 될 수 있다고 생각 했었어 But I can understand your situation 하지만 난 네 상황을 이해해 I felt like you should know, though 그럼에도 불구하고 너가 알아야 할 것 같아서 Since we're such good friends, I guess 우리가 참 좋은 친구 였을 때 부터 말이야, 내가 추측하기엔 I'll just wait until you feel okay enough 너가 괜찮아질 때까지 난 그저 기다릴래 To see me like I see you 내가 널 보듯이, 너가 날 볼 정도로 But until then, I can just be your guy best friend 하지만 난 그때 까지, 난 너의 가장 친한 친구로 남아있을게 I see you on the TV 너가 TV에 보여 You're in my melatonin dreams 내 현실 같은 꿈 안이야 I put my health beneath me 내 건강을 더 아래에 뒀지만 But it's frustratin' that we weren't meant to be 우리가 그럴 운명이 아니었다는 게 답답해 I'm wasted on the sofa 난 소파에서 낭비 되가고 있어 Watchin' time fly, wearin' loafers on my feet 발에 단화를 신은 채로, 시간이 날아가버리는 걸 지켜보며 Restless, 'cause I'm lost without you 너가 없으니 쉴 수가 없어 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 you're in my melatonin dreams 넌 내 현실 같은 꿈 안이야 (Weren't meant to be) (그런 의미가 아니었는데) (But it's okay, I feel your pain temporarily) my eyes can't read what's in between (그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서)내 눈은 그 사이 뭐가 있는지 읽을 수 없어 'cause it's been all just make-believe 모든 것이 믿도록 만들어져서 (Weren't meant to be) and all I see are fantasies (but it's okay) (그런 의미가 아니었는데)그리고 내가 보는 건 전부 환상이야(그래도 괜찮아) (I feel your pain temporarily) (네 아픔이 잠시나마 느껴져서)}}} || == 기타 == *영어 외에 다른 언어가 나온 몇 안되는 곡들 중 하나이다.[* 다른 언어가 나온 곡은 Shy, Contigo등으로 스페인어가 쓰였다.] *이 곡 역시 예외없이 MLS로 만들어졌으며 프랑스어 부분이 현재와 과거의 차이가 상당히 심하다. 이렇게 과거 MLS와 현재를 비교해보는 것도 색다른 재미. *우쿨렐레가 '''정말 전혀 쓰이지 않는''' 곡이다. 물론 몇몇 작업을 거쳐 우쿨렐레 소리가 다른 소리처럼 들리거나 할 수도 있지만, 그냥 들어봤을 때는 우쿨렐레가 쓰였는지 안 쓰였는지 알 수가 없다.[* 몇몇 작업을 거쳐 우쿨렐레소리가 다른 소리처럼 들리는 예로는 Sick Of U가 있겠지만 그마저 훅 부분에는 들어가있다.] [[분류:팝]][[분류:2021년 노래]][[분류:BoyWithUke]]