[Include(틀:Let It Bleed 트랙리스트)] [include(틀:어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래, 순위=3198)] ||<-2><#e8d7be> '''{{{+1 Let It Bleed}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(60ucKFdNv-I, width=100%, height=200)]}}} || || '''앨범 발매일''' ||[[1969년]] [[12월 5일]] || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #e8d7be;border: 1px solid #e8d7be; font-size: .9em" [[Let It Bleed|{{{#d30000 '''Let It Bleed'''}}}]]}}} || || '''스튜디오''' ||올림픽 스튜디오 || || '''장르''' ||[[블루스 록]] || || '''작곡/작곡''' ||[[재거-리처즈]] || || '''프로듀서''' ||지미 밀러 || || '''러닝 타임''' ||5:28 || || '''레이블''' ||데카 레코드 || [목차][clearfix] == 개요 == [[롤링 스톤스]]의 1969년 앨범 [[Let It Bleed]]의 5번째 트랙이자 타이틀 곡이다. == 상세 == 키스 리처즈가 스튜디오에서 계속 어쿠스틱 기타를 녹음하느라 손에서 피가 났는데 그것에서 비롯된 곡이라고 한다. 여섯 번째 롤링 스톤스라 불리우던 이안 스튜어트가 피아노를 연주했고 빌 와이먼은 오토하프를 연주했다. 가사에는 마약과 피, 섹스에 관한 은유가 짙게 녹아들어 있는데, 워낙 난잡한 롤링 스톤스 곡의 가사들 중에서도 꽤나 심한 편에 속한다. 제목인 Let it Bleed는 본래는 피를 흘리다 라는 뜻이지만 당시 약쟁이들의 속어로 정맥으로 마약을 주사할때 주사기로 피가 나온다면 제대로 꽂힌 것이라는 뜻으로 쓰였다고 한다. 일본에서만 [[You Got the Silver]]와 함께 싱글로 발매되었다. == 가사 == ||<:> ---- '''{{{+2 {{{#d30000 Let It Bleed}}}}}}''' ---- Well, we all need someone we can lean on 음, 우리 모두 기댈 만한 사람이 필요하지 And if you want it, you can lean on me 그리고 네가 원한다면, 넌 내게 기댈 수 있어 Yeah, we all need someone we can lean on 예, 우리 모두 기댈 만한 사람이 필요하지 And if you want it, you can lean on me 그리고 네가 원한다면, 넌 내게 기댈 수 있어 She said, "My breasts, they will always be open 그녀는 말했지, 내 가슴은 언제나 열려 있을 거야 Baby, you can rest your weary head right on me 자기야, 내게 지친 머리를 대고 쉬어도 돼 And there will always be a space in my parking lot 그리고 내 주차장은 언제나 비어 있을거야 When you need a little coke and sympathy" 네가 약간의 [[코카인|코크]]와 동정이 필요할 때 말이야 Yeah, we all need someone we can dream on 예, 우리 모두 꿈꿀 만한 사람이 필요하지 And if you want it, baby, well you can dream on me 그리고 네가 원한다면, 넌 나를 꿈꿔도 돼 Yeah, we all need someone we can cream on 예, 우리 모두 [[정액(체액)|크림]]을 바를만한 사람이 필요하지 And if you want to, well you can cream on me 그리고 네가 원한다면, 내게 크림을 발라도 돼 I was dreaming of a steel guitar engagement 나는 스틸 기타 같은 약속을 꿈꿨지 When you drunk my health in scented jasmine tea 네가 내 건강을 자스민 차로 마셨을 때 But you knifed me in my dirty, filthy basement 하지만 넌 내 더러운 지하실에서 나를 찔렀어 With that jaded, faded, junky nurse, oh, what pleasant company 그 피곤하고 빛바랜 약쟁이 간호사와 함께, 오, 이 얼마나 유쾌한 일인지 We all need someone we can feed on 우리 모두 먹을 만한 누군가가 필요하지 Yeah, and if you want it, well you can feed on me, hey 예, 그리고 네가 원한다면, 나를 먹어도 돼 Take my arm, take my leg 내 팔을 받아, 내 다리를 받아 Oh, baby, don't you take my head 오 자기, 내 머리를 받아 주지 않을래 Yeah, we all need someone we can bleed on 예, 우리 모두 피 흘릴만한 누군가가 필요하지 Yeah, and if you want it, baby, well, you can bleed on me 예, 그리고 네가 원한다면, 내게 피를 흘려도 돼 Yeah, we all need someone we can bleed on 예, 우리 모두 피 흘릴만한 누군가가 필요하지 Yeah, yeah, and if you want it, baby, why don'cha bleed on me? 예,예, 그리고 네가 원한다면, 자기, 내게 피를 흘리지 않을래? All over, woo Yeah Ah, get it on, rider, hoo, get it on rider 아, [[성관계|어서 해봐]] [[기승위|라이더]][* Get ir on의 뜻 중에는 ~~와 성교하다 라는 뜻이 있고, 기승위를 속어로 Riding이라고 하기도 한다.], 후, 어서 해봐 Get it on, rider, you can bleed all over me 어서 해봐, 내게 피 흘려도 돼 Get it on, rider, woo, get it on, rider, hey 어서 해봐, 후, 어서, You can be my rider, you can cum all over me 넌 내 위에 올라탈수 있고, 내 위에 싸도 돼 Get it on, rider, babe, get it on rider 어서 해봐 자기, 어서 Get it on, rider, you can cum all over me, yeah 어서 해봐, 넌 내 위에 싸도 돼 Yeah, come on Get it on, rider, lover, you can cum all over me ---- [[파일:롤링 스톤스 심볼.svg|width=50]] ---- || [[분류:Let It Bleed]][[분류:롤링 스톤스 노래]][[분류:1969년 노래]][[분류:블루스 록]]