|||| {{{+2 '''[include(틀:글무리, 둘레=6px, 그림자=#fff, 글자=#fff, 내용=Innocent Tyrant)]'''}}}[br]이노센트 타이어런트 || |||| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:초학생 innocent tyrant 앨범 표지.jpg|width=100%]]}}} || || '''가수''' || [[초학생]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[FAKE TYPE.]] || || '''작사가''' || || '''어레인지''' || || '''일러스트''' || [[류우세-|りゅうせー]] || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/wa_C2wchZus|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''발매일''' || 2021년 11월 11일 || || '''유튜브 조회수''' || 뮤직비디오: 3,971,388회[* 2023년 5월 6일 기준] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''{{{#!html Innocent Tyrant}}}'''는 [[초학생]]이 [[2021년]] [[11월 11일]]에 [[유튜브]]에 투고한 다섯 번째 오리지널 곡이다. [[초학생#s-5.5|5th Digital Single 「Innocent Tyrant」]]에 수록되어 있다. == 영상 == * Music Video || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] '''YouTube''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(wa_C2wchZus, width=640, height=360)]}}} || || 【초학생】 이노센트 타이어런트(Innocent Tyrant) || == 가사 == || Life is ruthless || || だって… || || 닷테... || || 라고... || || ご機嫌麗しゅうベイベー || || 고키겐 우루와슈- 베이베 || || 그럼 기분 좋게 보내시길, 베이비 || || 目覚めたばかりのせいで生まれた意味などありのままで曖昧で不安定? || || 메자메타 바카리노 세이데 우마레타 이미나도 아리노마마데 아이마이데 후안테이? || || 눈을 막 뜬 탓에 태어난 의미 같은건 있는 그대로의 애매하고 불안정? || || そんなはずない || || 손나 하즈나이 || || 그럴 리가 없어 || || 心のまま紡いでは震わす喉元 無意識の奥底 || || 코코로노 마마 츠무이데와 후루와스 노도모토 무이시키노 오쿠소코 || || 마음 그대로 자아낸 것은 떨리는 목 안쪽 무의식의 속마음 || || 純粋さを声にして無垢に奏でる || || 쥰스이사오 코에니 시테 무쿠니 카나데루 || || 순수함을 목소리로 순진하게 연주하지 || || 揺るぎない自己陶酔 浅ましいかな? || || 유루기나이 지코토-스이 아사마시이카나? || || 흔들리지 않는 자아도취 한심스러우려나? || || Uhh... || || 超自虐的でもそれ以上に素敵 そう想わせてあげるよベイベー || || 쵸-지갸쿠테키 데모 소레이죠-니 스테키 소- 오모와세테 아게루요 베이베 || || 초 자학적이라도 그 이상으로 멋져 그렇게 생각하게 해줄게 베이비 || || I’m already mofxxking || || 空 空 空 || || 카라 카라 카라 || || 텅 텅 빈 || || とどのつまり すっからかんの心満たしたいのよ || || 토도노츠마리 슷카라칸노 코코로 미타시타이노요 || || 결국엔 텅텅 빈 마음을 채우고 싶은 거야 || || Color Color Color || || 独りよがりなれど禁色纏う || || 히토리요카리나레도 킨지키 마토우 || || 독선이지만 금지된 색을 걸치고 || || したらば露わ 高貴の血 とうのとっくにもう || || 시타라바아라와 코-키노 치 토-노 토쿠니 모우 || || 그러면 드러나지 고귀한 피가 훨씬 오래 전에 이미 || || I know myself 意識なら天上天下の遥か頂き || || I know myself 이시키나라 텐죠-텐게 노 하루카 이타다키 || || I know myself 의식이라면 천상천하의 아득한 꼭대기 || || くわばら まばら ハラハラ その隙にもう || || 쿠와바라 마바라 하라하라 소노 스키니 모우 || || 멈추어라 드문드문 조마조마 그 틈에 이미 || || 浮世凌駕 歪んだ王道を行かん || || 유키요 료우가 유간다 오우도우 오 유칸 || || 속세를 능가 일그러진 왕도를 가지 || || 枯れた花のように頭を垂れる者の気持ちなど理解出来るはずがない || || 카레타 하나노 요우니 코우베오타레루 모노노 키모치나도 리카이 데키루 하즈가 나이 || || 시든 꽃처럼 머리를 숙인 자들의 마음 같은 건 이해할 수 있을 리가 없어 || || 物の見事に高尚に Follow me 徒労とは無縁の誰が為の歌 || || 모노 노 미고토 니 코쇼- 니 Follow me 토로우 토와 무엔노 다레가타메 노 우타 || || 멋들어지게 고상하게 Follow me 헛수고와는 연이 없는 누군가를 위한 노래 || || 生まれながらに霊験あらたかな存在 || || 우마레나가라니 레이켄 아라타카나 손자이 || || 태어나면서부터 영험 뚜렷한 존재 || || 信仰心ぶら下げて崇め称える? || || 신코우신 부라사게테 아가메 타타에루? || || 신앙심을 손에 들고 칭송하고 숭상하는가? || || 自己満足? 自慰感覚? わからない、ごめん || || 지코 만조쿠? 지이 칸카쿠? 와카라나이, 고멘 || || 자기만족? 자위감각? 모르겠네, 미안하군 || || Uhh…|| || 超大胆不敵 All or nothing 油断大敵 気付かぬ間にひれ伏すベイベー || || 초우 다이탄 후테키 All or nothing 유단타이테키 키즈카누마니 히레후스 베이베 || || 초- 대담무쌍 All or nothing 방심은 금물 깨닫지 못한 사이에 엎드리게 될 거야 베이비 || || I’m already mofxxking || || 空 空 空 || || 카라 카라 카라 || || 텅 텅 빈 || || とどのつまり すっからかんの心満たしたいのよ || || 토도노츠마리 슷카라칸노 코코로 미타시타이노요 || || 결국엔 텅텅 빈 마음을 채우고 싶은 거야 || || Color Color Color || || 独りよがりなれど禁色纏う || || 히토리요가리나레도 킨지키 마토우 || || 독선이지만 금지된 색을 걸치고 || || したらば露わ 高貴の血 とうのとっくにもう || || 시타라바 아라와 코우키 노 치 토- 노 토쿠니 모우 || || 그러면 드러나지 고귀한 피가 훨씬 오래 전에 이미 || || I know myself 意識なら天上天下の遥か頂き || || I know myself 이시키나라 텐죠-텐게노 하루카 이타다키 || || I know myself 의식이라면 천상천하의 아득한 꼭대기 || || くわばら まばら ハラハラ その隙にもう || || 쿠와바라 마바라 하라하라 소노 스키니 모우 || || 멈추어라 드문드문 조마조마 그 틈에 이미 || || 浮世凌駕 歪んだ王道を行かん || || 우키요 료우가 유칸다 오우도우 오 유칸 || || 속세를 능가 일그러진 왕도를 가지 || || Woo… || || あからさま 真っ赤っか カリスマ 果敢な勘が冴え渡る || || 아카라사마 맛카카 카리스마 카칸나 칸가 스에와타루 || || 명백하게 새빨간 카리스마 과감한 감이 좋아 || || 不動の度胸 髀肉の嘆に追いやられ去るなど死に切れぬ || || 후도우 노 도쿄우 히니쿠노탄 니 오이야라레 사루나도 시니 키레누 || || 부동의 배짱 비육지탄에 쫓기며 사라지는 것 따위 죽을래야 죽지 못하고 || || あっけらかん 天晴れと宣う この声は既に人外の域 || || 아케라칸 앗파레토 노타마우 코노 코에와 스데니 진가이 노 이키 || || 아무렇지도 않게 잘했다고 말씀하시는 이 목소리는 이미 인외의 영역 || || 揺るがない事実こそ無慈悲 覆らない || || 유루가나이 지지츠 코소 무지히 쿠츠가에라나이 || || 흔들림 없는 사실이야말로 무자비 뒤집힐 수 없어 || || ハリボテ レプリカ メッキ 紛い物 偽者じゃ到底この眼には適わない || || 하리보테 레푸리카 멧키 마가이모노 니세모노쟈 토우테이 코노 메니와 카나와나이 || || 그럴 듯한 복제품 도금 모조품 가짜로는 도저히 이 눈에는 어울리지 않아 || || つまり俺が天 聳える皆の上 掲げ崇め称え賜え || || 츠마리 오레가 텐 소비에루 미나노 우에 카카게 아가메 타타에 타마에 || || 즉 내가 하늘 치솟아 모두의 위로 칭송해 숭상해 찬양하시게 || || 所謂ひとつのゲーム 生まれながらに制す 右も左も解らずとも || || 이와유루 히토츠노 게이무 우마레나가라니 세-스 미기모 히다리모 와카라즈토모 || || 이른바 하나의 게임 태어나면서부터 제압 아무것도 모른다고 한들 || || 諸行無常の理も俺の前ではお断りよ || || 소교우무죠- 노 코토와리모 오레노 마에데와 오코토와리요 || || 제행무상의 이치도 내 앞에서는 사절이야 || || 今も昔もそしてこれからも || || 이마모무카시모 소시테 고레카라 모 || || 지금도 옛날에도 그리고 앞으로도 || || 俺至上主義は色褪せない || || 오레 시죠- 슈기와 이로아세나이 || || 나 지상주의는 퇴색되지 않아 || == 외부 링크 == * [[https://drive.google.com/file/d/1-EoDd1SDzYHnQ3VZMhuz5Bu-hhPteQgZ/view|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]] Instrumental]] [[분류:2021년 노래]][[분류:우타이테 오리지널 곡]]