[include(틀:Official髭男dism)]
||<-2>
'''{{{+1 HELLO}}}''' ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:7579D55B-8318-446E-8480-8ED857FB9283.jpg|width=100%]]}}} ||
|| '''가수''' ||[[Official髭男dism]] ||
|| '''음반''' ||HELLO ||
|| '''발매일''' ||2020. 08. 05 ||
|| '''장르''' ||[[J-POP]] ||
|| '''작사''' ||<|2>[[Official髭男dism#s-3.1|후지하라 사토시]] ||
|| '''작곡''' ||
||<-2> '''[[노래방 수록 목록|{{{#373a3c,#ddd 노래방 수록 정보}}}]]''' ||
|| [[금영엔터테인먼트|[[파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg|height=21]]]] ||44593 ||
|| [[TJ미디어|[[파일:TJ미디어 심볼.svg|height=21]]]] ||68295 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
일본의 록 밴드 [[Official髭男dism]]의 3번째 EP이자, 정규 3집에 수록된 곡이다. [[메자마시 테레비]] 테마송으로 기용되었다.
== 영상 ==
||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(p1qM75a9FeE)]}}}||
|| {{{#ffffff '''유튜브 공식 MV'''}}} ||
== 가사 ==
|| HELLO ||
|| 하로 ||
|| HELLO ||
|| ||
|| アンバランスなBGM 歌い出した僕ら ||
|| 안바란스나 BGM 우타이다시타 보쿠라 ||
|| 언발란스한 BGM 노래하는 우리 ||
|| それだけの事が嬉しいのは ||
|| 소레다케노 코토가 우레시이노와 ||
|| 그것 뿐인 일이 기쁜 것은 ||
|| お世辞も背伸びも要らないただの僕らで ||
|| 오세지모 세노비모 이라나이 타다노 보쿠라데 ||
|| 아첨도 까치발도 필요 없이 그저 우리로 ||
|| そのままでいいって 信じられたから ||
|| 소노마마데 이잇테 신지라레타카라 ||
|| 그대로 괜찮다고 믿을 수 있으니까 ||
|| ||
|| あのビルの屋上見下ろす ||
|| 아노 비루노 오쿠죠-미오로스 ||
|| 그 빌딩의 옥상에서 내려다 보는 ||
|| 街中の景色でも敵いやしない感動 ||
|| 마치쥬-노 케시키데모 카나이야 시나이 칸도- ||
|| 거리 가운데의 풍경으로도 당해내지 못하는 감동 ||
|| 作ろう君と産声のようなハーモニーを ||
|| 츠쿠로- 키미토 우부고에노요-나 하-모니-오 ||
|| 만들래 너와 아기의 첫 울음 같은 하모니를 ||
|| ||
|| HELLO 360度 僕らを包むこの世のBeautiful ||
|| HELLO 360도 보쿠라오 츠츠무 코노 요노 Beautiful ||
|| HELLO 360도 우리를 둘러싼 이 세상의 Beautiful ||
|| 思わず忘れたよ ||
|| 오모와즈 와스레타요 ||
|| 나도 모르게 잊고 있었어 ||
|| 無傷で生きるバリアを張ってたってことを ||
|| 무키즈데 이키루 바리아오 핫테탓테 코토오 ||
|| 상처없이 사는 배리어를 치고 있었던 것을 ||
|| そんなものもう必要ないと ||
|| 손나 모노 모- 히츠요-나이토 ||
|| 그런 건 이젠 필요 없다고 ||
|| ||
|| 気付かせてくれた僕のヒーロー ||
|| 키즈카세테 쿠레타 보쿠노 히-로- ||
|| 깨닫게 해 준 나의 히어로 ||
|| 笑い合えただけで ||
|| 와라이아에타 다케테 ||
|| 서로 웃는 것만으로 ||
|| どうにもならないほど溢れるありがとう ||
|| 도-니모 나라나이호도 아후레루 아리가토- ||
|| 어쩔 수도 없을 정도로 넘쳐나는 고마움 ||
|| それぞれの迷路の見取り図を僕ら ||
|| 소레조레노 메이로노 미토리즈오 보쿠라 ||
|| 각자의 미로의 지도를 우리는 ||
|| 互いの掌に委ねあってさ ||
|| 타가이노 테노히라니 유다네 앗테사 ||
|| 서로의 손바닥에 맡겨두고 ||
|| 人生に迷うたびに ||
|| 진세이니 마요우 타비니 ||
|| 인생에서 해멜 때마다 ||
|| 不安や幸せの位置を ||
|| 후안야 시아와세노 이치오 ||
|| 불안이나 행복의 위치를 ||
|| 見失わないよう 確認しようよ ||
|| 미우시나와나이요- 카쿠닌시요-요 ||
|| 눈에서 놓치지 않게 확인하자 ||
|| インスタントの友情 ほころぶ ||
|| 인스탄토노 유-죠- 호코로부 ||
|| 인스턴트 우정이 드러나 ||
|| 迫りくる本性 狂ってく感情 ||
|| 세마리쿠루 혼쇼- 쿠룻테쿠 칸죠- ||
|| 다가오는 본성 미쳐가는 감정 ||
|| 傷を 癒そう 孤独に飲まれてしまう前に ||
|| 키즈오 이야소- 코도쿠니 노마레테 시마우 마에니 ||
|| 상처를 치료하자 고독에 삼켜져 버리기 전에 ||
|| ||
|| 窓から差し込む太陽 ||
|| 마도카라 사시코무 타이요- ||
|| 창문으로 새어 들어오는 태양 ||
|| そんな風に君をあたためるよ ||
|| 손나 후-니 키미오 아타타메루요 ||
|| 그런 식으로 너를 따뜻하게 해줄게 ||
|| 後ろ指をさされ ||
|| 우시로 유비오 사사레 ||
|| 뒤에서 손가락질 당하고 ||
|| 正気の沙汰でないと揶揄されたとしても ||
|| 쇼-키노 사타데 나이토 야유사레타토 시테모 ||
|| 제정신인 상태가 아니라고 야유받는다 해도 ||
|| 疑心暗鬼で凍てつく心を ||
|| 기신안키데 이테츠쿠 코코로오 ||
|| 의심이 부른 귀신에 얼어붙은 마음을 ||
|| 溶かしきったら続きを話すよ ||
|| 토카시킷타라 츠즈키오 하나스요 ||
|| 다 녹이고 나서 다음을 얘기하자 ||
|| ありふれた言葉じゃ ||
|| 아리후레타 코토바쟈 ||
|| 흔해빠진 말로는 ||
|| もう表せないほどに猛る思いを ||
|| 모- 아라와세나이 호도니 타케루 오모이오 ||
|| 더는 표현할 수 없을 정도로 날뛰는 마음을 ||
|| ||
|| あのビルの屋上見下ろす ||
|| 아노 비루노 오쿠죠- 미오로스 ||
|| 그 빌딩의 옥상에서 내려다본 ||
|| 街中の景色は1つの模様 さあ ||
|| 마치쥬-노 케시키와 히토츠노 모요- 사- ||
|| 거리 가운데의 풍경은 하나의 모양, 자 ||
|| 探ろう君と 得体の知れない世界を ||
|| 사구로- 키미토 에타이노 시레나이 세카이오 ||
|| 찾을래 너와, 정체를 알 수 없는 세계를 ||
|| 歩いてこう ||
|| 아루이테코- ||
|| 걸어가자 ||
|| ||
|| HELLO 360度 僕らを包むこの世のBeautiful ||
|| HELLO 360도 보쿠라오 츠츠무 코노 요노 Beautiful ||
|| HELLO 360도 우리를 둘러싼 이 세상의 Beautiful ||
|| 思わず忘れたよ ||
|| 오모와즈 와스레타요 ||
|| 나도 모르게 잊고 있었어 ||
|| 無傷で生きるバリアを張ってたってことを ||
|| 무키즈데 이키루 바리아오 핫테탓테 코토오 ||
|| 상처없이 사는 배리어를 치고 있었던 것을 ||
|| 決まり文句も座右の銘も ||
|| 키마리 몬쿠모 자유-노 메이모 ||
|| 틀에 박힌 문구도 좌우명도 ||
|| 何も持ってない素朴なヒーロー ||
|| 나니모 못테나이 소보쿠나 히-로- ||
|| 무엇도 가지지 못한 소박한 히어로 ||
|| 笑い合えただけで ||
|| 와라이아에타 다케데 ||
|| 같이 웃는 것 만으로 ||
|| どんな場所へも肩を並べて行けるよ ||
|| 돈나 바쇼에모 카타오 나라베테 유케루요 ||
|| 어느 장소에도 어깨를 나란히하고 갈 수 있어 ||
|| HELLO HELLO HELLO ||
|| 何度でも言うよHELLO ||
|| 난도데모 유우요 HELLO ||
|| 몇 번이라도 말할게 HELLO ||
[[분류:Official髭男dism/노래]][[분류:일본 노래]][[분류:2020년 싱글]]