[include(틀:Official髭男dism)] ||<-2>
'''{{{+1 HELLO}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:7579D55B-8318-446E-8480-8ED857FB9283.jpg|width=100%]]}}} || || '''가수''' ||[[Official髭男dism]] || || '''음반''' ||HELLO || || '''발매일''' ||2020. 08. 05 || || '''장르''' ||[[J-POP]] || || '''작사''' ||<|2>[[Official髭男dism#s-3.1|후지하라 사토시]] || || '''작곡''' || ||<-2> '''[[노래방 수록 목록|{{{#373a3c,#ddd 노래방 수록 정보}}}]]''' || || [[금영엔터테인먼트|[[파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg|height=21]]]] ||44593 || || [[TJ미디어|[[파일:TJ미디어 심볼.svg|height=21]]]] ||68295 || [목차] [clearfix] == 개요 == 일본의 록 밴드 [[Official髭男dism]]의 3번째 EP이자, 정규 3집에 수록된 곡이다. [[메자마시 테레비]] 테마송으로 기용되었다. == 영상 == ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(p1qM75a9FeE)]}}}|| || {{{#ffffff '''유튜브 공식 MV'''}}} || == 가사 == ||
HELLO || || 하로 || || HELLO || || || || アンバランスなBGM 歌い出した僕ら || || 안바란스나 BGM 우타이다시타 보쿠라 || || 언발란스한 BGM 노래하는 우리 || || それだけの事が嬉しいのは || || 소레다케노 코토가 우레시이노와 || || 그것 뿐인 일이 기쁜 것은 || || お世辞も背伸びも要らないただの僕らで || || 오세지모 세노비모 이라나이 타다노 보쿠라데 || || 아첨도 까치발도 필요 없이 그저 우리로 || || そのままでいいって 信じられたから || || 소노마마데 이잇테 신지라레타카라 || || 그대로 괜찮다고 믿을 수 있으니까 || || || || あのビルの屋上見下ろす || || 아노 비루노 오쿠죠-미오로스 || || 그 빌딩의 옥상에서 내려다 보는 || || 街中の景色でも敵いやしない感動 || || 마치쥬-노 케시키데모 카나이야 시나이 칸도- || || 거리 가운데의 풍경으로도 당해내지 못하는 감동 || || 作ろう君と産声のようなハーモニーを || || 츠쿠로- 키미토 우부고에노요-나 하-모니-오 || || 만들래 너와 아기의 첫 울음 같은 하모니를 || || || || HELLO 360度 僕らを包むこの世のBeautiful || || HELLO 360도 보쿠라오 츠츠무 코노 요노 Beautiful || || HELLO 360도 우리를 둘러싼 이 세상의 Beautiful || || 思わず忘れたよ || || 오모와즈 와스레타요 || || 나도 모르게 잊고 있었어 || || 無傷で生きるバリアを張ってたってことを || || 무키즈데 이키루 바리아오 핫테탓테 코토오 || || 상처없이 사는 배리어를 치고 있었던 것을 || || そんなものもう必要ないと || || 손나 모노 모- 히츠요-나이토 || || 그런 건 이젠 필요 없다고 || || || || 気付かせてくれた僕のヒーロー || || 키즈카세테 쿠레타 보쿠노 히-로- || || 깨닫게 해 준 나의 히어로 || || 笑い合えただけで || || 와라이아에타 다케테 || || 서로 웃는 것만으로 || || どうにもならないほど溢れるありがとう || || 도-니모 나라나이호도 아후레루 아리가토- || || 어쩔 수도 없을 정도로 넘쳐나는 고마움 || || それぞれの迷路の見取り図を僕ら || || 소레조레노 메이로노 미토리즈오 보쿠라 || || 각자의 미로의 지도를 우리는 || || 互いの掌に委ねあってさ || || 타가이노 테노히라니 유다네 앗테사 || || 서로의 손바닥에 맡겨두고 || || 人生に迷うたびに || || 진세이니 마요우 타비니 || || 인생에서 해멜 때마다 || || 不安や幸せの位置を || || 후안야 시아와세노 이치오 || || 불안이나 행복의 위치를 || || 見失わないよう 確認しようよ || || 미우시나와나이요- 카쿠닌시요-요 || || 눈에서 놓치지 않게 확인하자 || || インスタントの友情 ほころぶ || || 인스탄토노 유-죠- 호코로부 || || 인스턴트 우정이 드러나 || || 迫りくる本性 狂ってく感情 || || 세마리쿠루 혼쇼- 쿠룻테쿠 칸죠- || || 다가오는 본성 미쳐가는 감정 || || 傷を 癒そう 孤独に飲まれてしまう前に || || 키즈오 이야소- 코도쿠니 노마레테 시마우 마에니 || || 상처를 치료하자 고독에 삼켜져 버리기 전에 || || || || 窓から差し込む太陽 || || 마도카라 사시코무 타이요- || || 창문으로 새어 들어오는 태양 || || そんな風に君をあたためるよ || || 손나 후-니 키미오 아타타메루요 || || 그런 식으로 너를 따뜻하게 해줄게 || || 後ろ指をさされ || || 우시로 유비오 사사레 || || 뒤에서 손가락질 당하고 || || 正気の沙汰でないと揶揄されたとしても || || 쇼-키노 사타데 나이토 야유사레타토 시테모 || || 제정신인 상태가 아니라고 야유받는다 해도 || || 疑心暗鬼で凍てつく心を || || 기신안키데 이테츠쿠 코코로오 || || 의심이 부른 귀신에 얼어붙은 마음을 || || 溶かしきったら続きを話すよ || || 토카시킷타라 츠즈키오 하나스요 || || 다 녹이고 나서 다음을 얘기하자 || || ありふれた言葉じゃ || || 아리후레타 코토바쟈 || || 흔해빠진 말로는 || || もう表せないほどに猛る思いを || || 모- 아라와세나이 호도니 타케루 오모이오 || || 더는 표현할 수 없을 정도로 날뛰는 마음을 || || || || あのビルの屋上見下ろす || || 아노 비루노 오쿠죠- 미오로스 || || 그 빌딩의 옥상에서 내려다본 || || 街中の景色は1つの模様 さあ || || 마치쥬-노 케시키와 히토츠노 모요- 사- || || 거리 가운데의 풍경은 하나의 모양, 자 || || 探ろう君と 得体の知れない世界を || || 사구로- 키미토 에타이노 시레나이 세카이오 || || 찾을래 너와, 정체를 알 수 없는 세계를 || || 歩いてこう || || 아루이테코- || || 걸어가자 || || || || HELLO 360度 僕らを包むこの世のBeautiful || || HELLO 360도 보쿠라오 츠츠무 코노 요노 Beautiful || || HELLO 360도 우리를 둘러싼 이 세상의 Beautiful || || 思わず忘れたよ || || 오모와즈 와스레타요 || || 나도 모르게 잊고 있었어 || || 無傷で生きるバリアを張ってたってことを || || 무키즈데 이키루 바리아오 핫테탓테 코토오 || || 상처없이 사는 배리어를 치고 있었던 것을 || || 決まり文句も座右の銘も || || 키마리 몬쿠모 자유-노 메이모 || || 틀에 박힌 문구도 좌우명도 || || 何も持ってない素朴なヒーロー || || 나니모 못테나이 소보쿠나 히-로- || || 무엇도 가지지 못한 소박한 히어로 || || 笑い合えただけで || || 와라이아에타 다케데 || || 같이 웃는 것 만으로 || || どんな場所へも肩を並べて行けるよ || || 돈나 바쇼에모 카타오 나라베테 유케루요 || || 어느 장소에도 어깨를 나란히하고 갈 수 있어 || || HELLO HELLO HELLO || || 何度でも言うよHELLO || || 난도데모 유우요 HELLO || || 몇 번이라도 말할게 HELLO || [[분류:Official髭男dism/노래]][[분류:일본 노래]][[분류:2020년 싱글]]