[[분류:프랭크 오션]][[분류:2016년 노래]][[분류:얼터너티브 R&B]] [include(틀:Blonde)] ||<-2><#fff> '''{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 6px; border-radius: 0px; background: #E2E4E3; background-image: linear-gradient(to bottom, #000); font-size: 1.25em" '''{{{#000 ''Facebook Story''}}}'''}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(yWVoqpXfiPA, width=100%, height=200)]}}} || || '''수록 앨범''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #E2E4E3; font-size: .9em" [[Blonde|{{{#000 '''Blonde'''}}}]]}}} || || '''앨범 발매일''' || [[2016년]] [[8월 20일]] || || '''장르''' || [[앰비언트]], 스포큰 워드 || || '''프로듀서''' || Buddy Ross, [[Frank Ocean]] || || '''러닝 타임''' || 1:08 || [목차] [clearfix] == 개요 == [[프랭크 오션]]의 2번째 앨범 [[Blonde]]의 12번째 트랙이자, 블론드의 공동 프로듀서인 Buddy Ross의 Running Around를 샘플링한 세 개의 스킷[* [[Be Yourself]], Facebook Story, [[Futura Free]]] 중 하나이다. 페이스북 등의 SNS와 인터넷 중심으로 돌아가는 세상을 비판하는 메시지가 담긴 트랙이다. 스킷 속 남성은 프랑스의 뮤지션 세바스티안(SebastiAn)으로, 페이스북을 하던 여자친구에 관한 이야기를 들려준다. == 가사 == ||
{{{+2 '''{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 6px; border-radius: 0px; background: #E2E4E3; background-image: linear-gradient(to bottom, #000); font-size: 1.25em" '''{{{#000 ''Facebook Story''}}}'''}}}'''}}} ---- I was just telling that I got this girl before 그냥 예전에 만났었던 여자애 이야기를 하고 있었어 And we was together since 3 years 사귄 지 3년 정도 됐을 때의 일이야 And uh, I was not even cheating on her or what 그리고 음, 난 한 번도 바람 피우거나 그런 적이 없었는데 And Facebook arrived and she wanted me to accept her on Facebook 그 때쯤 페이스북이 유행하기 시작했고, 그 여자애는 내가 페이스북 친추를 받아주길 원했지 And I don't want it because I was like in front of her 그리고, 난 그러고 싶지 않았어, 왜나면 난 바로 걔 앞에 있었으니까 And she told me like, "Accept me on Facebook" 그런데도 그 애는 "페이스북 친구 추가해줘"라고 하잖아 It was virtual, made no sense 그건 현실이 아니고, 아무 의미도 없는데 So I say, "I'm in front of you, I don't need to accept you on Facebook" 그래서 난 말했지, "난 네 앞에 있고, 그러니까 난 네 페이스북 친추를 받을 필요 없는 것 같아" She started to be crazy 그랬더니 그 애가 난리가 난 거야 She thoughts that because I didn't accept her 걘 내가 자기 친추를 안 받아주니까 She thought I was cheating 내가 바람을 핀다고 생각을 했어 She told me like, uh, "It's over" 그 애는 나한테, 어, "우린 끝났어" I can't believe you "난 너 못 믿겠어"라고 했어 I said, "Come on, you're crazy, because like, yeah, 나는, "제발, 이상하게 굴지 좀 마, 생각을 해봐, 그래, I'm in front of you, I'm every day 난 매일매일 네 앞에 있고, Here in your house 여기, 네 집 안에 있잖아"라고 했지 That's, it means like it's jealousy 그건, 그건 그러니까 질투 같은 거였어 Pure jealousy for nothing 아무것도 아닌 것에 대한, 순수한 질투 말이야 You know 그러니까 Virtual thing 가상의 것 말이지 || 출처:LyricFind