||<-2><:> {{{#ffffff {{{+2 '''40歳くらいで死にたい。''' }}}[br]40살 정도로 죽고 싶다. }}} || || '''가수''' ||<:>[[신화(VOCALOID)|신화]] || || '''작곡가''' ||<|2><:>[[아오야]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm34320485|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/Y3MCLYXQ_tM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2018년 12월 15일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 40살 정도로 죽고 싶다.(40歳くらいで死にたい。)는 [[아오야]]가 2018년 12월 15일 투고한 [[신화(VOCALOID)]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm34320485)] * 유튜브 [youtube(Y3MCLYXQ_tM)] == 가사 == ||
<:>{{{#ffffff ずっと何かを気にして生きてきました。}}} || || 즛토 나니카오 키니시테 이키테키마시타. || || 계속 무언가를 신경 쓰며 살아왔습니다. || || {{{#ffffff ずっと恥を忍んで生きてきました。}}} || || 즛토 하지오 시논데 이키테키마시타. || || 계속 부끄러움을 참으며 살아왔습니다. || || {{{#ffffff 「えっ、違うの?」という言葉に一番苦しめられました。}}} || || 엣, 치가우노토 유우 코토바니 이치반 쿠루시메라레마시타 || || 「어라, 아니야?」라는 말에 가장 시달려왔습니다. || || {{{#ffffff 分かってほしいと願い、}}} || || 와캇테호시이토 네가이, || || 알아주기를 바라며, || || {{{#ffffff それでいて「分かる」と言われれば、}}} || || 소레데이테 와카루토 이와레레바, || || 그러다가 「알 것 같아」라는 말을 들으면, || || {{{#ffffff 分かるわけがないと思い、}}} || || 와카루 와케가 나이토 오모이, || || 알 리가 없다고 생각하며, || || {{{#ffffff もう心は一生分働きました。}}} || || 모우 코코로와 잇쇼우분 하타라키마시타. || || 마음은 이미 평생 할만큼 일했습니다. || || {{{#ffffff 察し、察せられ。}}} || || 삿시, 삿세라레. || || 헤아리고, 이해받고. || || {{{#ffffff そんなやり取りに疲れてしまっただけなのです。}}} || || 손나 야리토리니 츠카레테시맛타다케나노데스. || || 그런 주고받기에 지쳐버렸을 뿐이에요. || || {{{#ffffff ただそれ以上のことは考えられなく、}}} || || 타다 소레 이죠우노 코토와 칸가에라레나쿠, || || 그저, 그 이상의 것은 생각할 수 없어서, || || {{{#ffffff ただもうやめたいのです。}}} || || 타다 모우 야메타이노데스. || || 이젠 그냥 그만두고 싶습니다. || || {{{#ffffff 言えば何かが必ず伝わるらしいのです。}}} || || 이에바 나니카가 카나라즈 츠타와루라시이노데스. || || 말 한다면 무언가가 반드시 전해진다고 하는 것 같습니다. || || {{{#ffffff 勇気を出して言ったことが、}}} || || 유우키오 다시테 잇타 코토가, || || 용기를 내서 했던 말이, || || {{{#ffffff 皆さんにとっては心底どうでもいいことだったりするのです。}}} || || 미나산니 톳테와 신소코 도우데모 이이 코토닷타리 스루노데스. || || 여러분에게 있어선 내심, 어찌되든 좋은 일이기도 하겠죠. || || {{{#ffffff 結局何も変わらなかったりするので、}}} || || 켓쿄쿠 나니모 카와라나캇타리 스루노데, || || 결국 아무것도 변하지 않았던 것이라, || || {{{#ffffff また恥が増えるのでした。}}} || || 마타 하지가 후에루노데시타. || || 다시 부끄러움이 늘게 되었습니다. || || {{{#ffffff 頭を空っぽにして、人のように動き続けることができていました。}}} || || 아타마오 카랏포니 시테, 히토노 요우니 우고키츠즈케루 코토가 데키테이마시타. || || 머리를 텅 비우고, 사람처럼 계속해서 움직일 수는 있었습니다. || || {{{#ffffff きっとこのままいけば、}}} || || 킷토 코노마마 이케바, || || 분명 이대로 가다간, || || {{{#ffffff 動く死人のように生き続けることはできるのでしょう。}}} || || 우고쿠 시닌노 요우니 이키츠즈케루 코토와 데키루노데쇼우. || || 움직이는 시체처럼 살아가는 것은 가능하겠죠. || || {{{#ffffff 一番良いはずの今が死人なら、}}} || || 이치반 이이 하즈노 이마가 시닌나라, || || 가장 좋아야할 지금이 시체라면, || || {{{#ffffff 更に劣化する未来に期待するものが何もないのです。}}} || || 사라니 렛카스루 미라이니 키타이스루 모노가 나니모 나이노데스. || || 더욱 더 열화될 미래에 기대할만한 건 아무것도 없습니다. || || {{{#ffffff 愛し、愛され。}}} || || 아이시, 아이사레. || || 사랑하고, 사랑받고. || || {{{#ffffff あったことは知っていても心動かず、}}} || || 앗타 코토와 싯테이테모 코코로 우고카즈, || || 그래왔다는 건 알고 있지만, 마음은 움직이지 않고, || || {{{#ffffff 休めばまた思い出せると知りつつも、}}} || || 야스메바 마타 오모이다세루토 시리츠츠모, || || 쉰다면 다시 떠올릴 수 있다는 걸 알면서도, || || {{{#ffffff 半端は許されないのです。}}} || || 한파와 유루사레나이노데스. || || 어중간한 것은 용서할 수 없습니다. || || {{{#ffffff それならばもう、やめさせてほしいのです。}}} || || 소레나라바 모우, 야메사세테 호시이노데스. || || 그렇다면 이제, 그만두게 해주셨으면 합니다. || || {{{#ffffff 何度も引きとめていただくのにも}}} || || 난도모 히키토메테 이타다쿠노니모 || || 몇 번이나 붙들려지는 것에도 || || {{{#ffffff 疲れて、終始黙っていました。}}} || || 츠카레테 슈우시 다맛테이마시타. || || 지쳐서, 내내 잠자코 있었습니다. || || {{{#ffffff 何もしないこと以外、}}} || || 나니모 시나이 코토 이가이, || || 아무것도 하지 않는 것 외에, || || {{{#ffffff 生を消費する術が分からなくなり、}}} || || 세이오 쇼우히스루 스베가 와카라나쿠 나리, || || 삶을 소비하는 법을 알 수 없게 돼서, || || {{{#ffffff やめることを決意したのでした。}}} || || 야메루 코토오 케츠이시타노데시타. || || 그만두기로 결심했습니다. || || {{{#ffffff 簡単に「死にたい」だの「もう無理」だのと言う奴が嫌いでした。}}} || || 칸탄니 시니타이다노 모우 무리다노토 이우 야츠가 키라이데시타 || || 간단하게 「죽고 싶다」든가 「이젠 무리」라고 말하는 녀석이 싫었습니다. || || {{{#ffffff それが今は軽々しく文字に起こせてしまうことに、}}} || || 소레가 이마와 카루가루시쿠 모지니 오코세테시마우 코토니, || || 그것을 이제는 가볍게 글자로 표현하게 되어버린 것에, || || {{{#ffffff 申し訳なさが募るのでした。}}} || || 모우시와케나사가 츠노루노데시타. || || 어쩔 수 없는 미안함이 쌓여갔습니다. || || {{{#ffffff 君だけが「いいよ」と言い、}}} || || 키미다케가 이이요토 이이, || || 당신만이 「좋아요」라고 말해준다면, || || {{{#ffffff たったそれだけで救われる話でした。}}} || || 탓타 소레다케데 스쿠와레루 하나시데시타. || || 그저 그것만으로 구원받을 수 있는 이야기였습니다. || || {{{#ffffff 終わりの見えない一筋の道より、}}} || || 오와리노 미에나이 히토스지노 미치요리, || || 끝이 보이지 않는 외길보단, || || {{{#ffffff 終わりの見える迷路の方が楽なのです。}}} || || 오와리노 미에루 메이로노 호우가 라쿠나노데스. || || 끝이 보이는 미로가 오히려 편안해요. || || {{{#ffffff せめてそれまでは頑張って生きてみようと思えるのでした。}}} || || 세메테 소레마데와 간밧테 이키테미요우토 오모에루노데시타. || || 적어도 그때까지는 열심히 살아가보자고 생각했습니다. || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]]