[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=히라노 토시로)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#684d4b><:><-100>'''{{{#FFFFFF 히라노 토시로 (平野藤四郎)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/15a93bec11cee3701b8bfabc24ebd18b.png]] ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<-3><:>31번 ||<|3><-10><:>[[파일:I1QoT8n.png]] || ||<#182133><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<-3><:>단도 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<-3><:>아와타구치 || ||<:><-4><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (일반)}}}''' ||<:><-4><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 20] || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>28 ('''30''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>17 ('''28''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>32 ('''34''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>21 ('''32''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>29 ('''41''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>28 ('''52''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>33 ('''45''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>34 ('''56''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>18 ('''26''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>22 ('''30''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>37 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>34 ('''44''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>37 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>38 ('''48''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>34 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>38 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 || ||<:><-2><#182133>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-6>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || >平野藤四郎といいます。明治の帝に献上されたこともあるんですよ。 >히라노 토시로라고 합니다. 메이지 덴노께 헌상되기도 했죠. >実戦より、警護やお付きだったことのほうが多いんですが、お供なら任せてください。どこまででもご一緒しますから! >실전보다는 경호나 호위 쪽을 더 자주 맡았지만, 보필이라면 맡겨 주세요. 어디까지나 함께 할 테니까요! ||<:>성우||[[아사리 료타]](浅利遼太)|| ||<:>일러스트||토이나나(問七)|| == 소개 == >'''- 공식 소개문 -''' >아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명. >굉장히 균형잡힌 단도로서, 도파와 개인의 특징을 잘 반영하고 있다. >좋은 곳에서 자랐으며 실전보다 경호나 시종 일로서 사용된 적이 많아, 주인을 지키고자 하는 기질이 강하다. ||<:>신장|| 132cm || 캐릭터적으로는 주군(플레이어)을 깍듯이 모시는 쇼타 캐릭터. 실전보다는 호위 및 호신용으로 자주 쓰였기 때문인지 대사 중에서도 그런 뉘앙스를 자주 풍긴다. 참고로 형제 도검들 중 하나인 마에다 토시로와 아주 비슷하게 생겼기 때문에 가끔 서로 착각해서 갈아버리거나 하는 일이 왕왕 발생하고 있다(…). 획득 확률은 히라노 쪽이 보다 낮은 편.[* 초반에 금방 먹는 사람이 있는가 하면 웬만한 레어 태도까지 다 갖추고서도 히라노가 안 와 고생하는 사니와도 있다.] 공식으로도 마에다와는 복장 및 장식을 제외하면 꼭 닮았다는 설정이다. 히라노 토시로 역시 마에다 가와 연이 깊은 단도던 것을 반영한 설정으로 추측.[* 실제로 어물이 되기전에 마에다 토시이에의 아들들을 비롯한 마에다가문의 후손들에게 소유되었다.] 히라노 쪽이 머리카락 색이 더 짙고 길이도 짧으며, 망토가 없다. 토시로 형제들 중 유일하게 태도인 [[이치고히토후리]]와의 시합 당번 특수 대사가 나오지 않았는데, 2016년 1월 13일 점검으로 특수 대사가 생겼다. 또한 싸움을 좋아하지 않는다고 하지만 싸움을 겁낸다기 보다는 주로 경호 일을 해왔기에 싸움보단 평화를 중시하는 듯하다. 1주년 기념 일러스트에서 [[하카타 토시로]]와 [[마에다 토시로]]와 같이 무엇을 가지고 꾸밀지 고민하고 있다. == 성능 == 단도 중에서 능력치가 가장 좋다고 평가할 수 있다. 전반적으로 스탯이 모두 좋고 배분도 잘 되어 있다. 특히 실제 검이 주로 호신용 내지 방어용으로 쓰였다는 점을 반영한 듯 통솔이 단도 중 가장 높다. 덕분에 레벨링이 어려운 단도 중에서 그나마 가장 레벨링이 무난한 편. 6영지 후반 맵에서 단도 주력 부대를 편성할 때 [[아츠시 토시로]]와 함께 필수 멤버로 꼽힌다. == 입수 방법 == === 필드 입수 === 2-4 일반마스 드롭 3-2 일반마스 드롭 === 제작 입수 === 50/50/50/50(약 3.36%) 500/50/500/500(창 제작 레시피, 약 3.70%) 550/50/550/550(창 제작 레시피, 약 2.47%) ★150/50/150/150(약 '''7.2%''') 보다시피 필드로 얻는 것보다 제작으로 입수하는 것이 훨씬 현명한 선택이다. 제작 비용과 시간도 단도답게 높지 않아 훨씬 효율적. == 공식 이미지 == ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/1f8bc905eb12510618ff566136447ad5.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/f838bfb6ab4f621e18b41dcb835943bc.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/d5639f9680b43ca01302b1e68dfa668c.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/0427b50c65c9caa29e38d77d4ea7f8d1.png]] || ||<:>진검필살 ||<:>당번(대련 제외) || || [[파일:Hirano-6.png]] || || 경장 || == 대사 == ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3>로그인||로딩중||ただいま準備中です。少々お待ちくださいね。||현재 준비중입니다. 잠시만 기다려주시길.|| ||로딩완료||刀剣乱舞、開始です!||도검난무, 개시입니다!|| ||게임시작||刀剣乱舞、開始します!よろしくお願いします!||도검난무, 개시합니다! 잘 부탁합니다!|| ||<-2>입수||平野藤四郎といいます!お付きの仕事でしたらお任せください||히라노 토시로라고 합니다! 호위하는 일이라면 맡겨주세요.|| ||<|5>본성||<|3>통상||どこまでもお供しますからね||어디까지나 함께 하겠습니다.|| ||はい。何か御用ですか?||네. 뭔가 용무가 있으신가요?|| ||いかがいたしましたか?お茶のご用意をいたしましょうか||무슨 일이십니까? 차 준비를 해드릴까요.|| ||방치||待つのもお付きの仕事ですから||기다리는 것도 호위의 일이니까요.|| ||부상||すみません…こんな姿のままで||죄송합니다…이런 모습으로…|| ||<|2>부대||대장||任命ありがとうございます。ご期待にそえるよう、頑張ります||임명 감사드립니다. 기대에 부응하도록 최선을 다 하겠습니다.|| ||대원||分かりました。隊長を補佐して頑張ります||알겠습니다. 대장을 보좌하여 최선을 다 하겠습니다.|| ||<|3><-2>장비||これでお役にたてます||이걸로 도움이 되겠군요.|| ||これで警護もばっちりですね||이걸로 경호도 완벽하겠군요.|| ||なるほど、こういうのもアリですね||과연, 이런것도 괜찮군요.|| ||<-2>출진||準備は整っています。行きましょう||준비는 되어 있습니다. 갑시다!|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||お待ちください。状況確認はされていますか?||기다려주세요. 상황 확인은 되어 있으신지요?|| ||<-2>자원발견||これはいいものですね||이건 좋은 물건이군요.|| ||<-2>보스발견||いよいよ決戦ですね…気を引き締めましょう!||드디어 결전이군요…긴장을 늦추지 맙시다!|| ||<-2>탐색||敵の動きを確認してください。お願いします||적의 움직임을 확인해주세요. 부탁드립니다.|| ||<|2>개전||출진||戦いは好みでないけれど、それがお役目ならば…!||싸우는 건 좋아하지 않지만, 그것이 임무라면…!|| ||훈련||全力で当たらせていただきます。ご容赦を!||전력으로 상대하겠습니다. 부디 용서해주시길!|| ||<|2><-2>공격||そこ!||거기!|| ||いきます!||갑니다!|| ||<-2>회심의 일격||もぐり込んでしまえば、僕の間合いです!||잠입해버리면 저의 영역이 됩니다!|| ||<|2><-2>경상||かすり傷です!||스친것 뿐입니다!|| ||っ…!||윽…!|| ||<-2>중상||やっぱり、警護と実戦では勝手が違うのか…!||역시, 경호와 실전은 다른건가…!|| ||<-2>진검필살||僕を見くびってもらっては、困るんですよ!||저를 얕보면 곤란합니다!|| ||<-2>일기토||ここで散るわけにはいかないんです!||여기서 질 생각은 없습니다!|| ||<-2>MVP||いかがでしょうか。ご期待に応える結果で、あればよいのですが||어떠십니까. 기대에 부응한 결과였으면 좋겠습니다만…|| ||<-2>랭크업||どうでしょうか。お気に召したらいいのですが||어떻습니까. 마음에 드신다면 좋겠습니다만.|| ||<-2>임무완료||任務が達成されたようです。ご確認を||임무가 달성된 듯합니다. 확인을.|| ||<|6>당번||말||馬当番ですか。お任せください!||말 당번입니까. 맡겨주세요!|| ||말 완료||このような感じでどうでしょうかね||이런 느낌으로 어떨까요.|| ||밭||兵糧の管理は大事ですから||군량 관리는 중요하니까요.|| ||밭 완료||たくさん収穫できるといいのですが||수확이 많이 되었으면 좋겠습니다만.|| ||대련||お手合わせおねがいしますね||대련 잘 부탁드립니다.|| ||대련 완료||お相手、ありがとうございました||상대해주셔서 감사합니다.|| ||<|3>원정||시작||それでは、行ってきます。||그러면, 다녀오겠습니다.|| ||귀환(대장)||今回の結果はこうなっています。どうでしょうか||이번 결과는 이렇게 되었습니다. 어떠십니까.|| ||귀환(근시)||報告です。遠征部隊が帰還しました。||보고입니다. 원정 부대가 귀환했습니다.|| ||<-2>도검제작||新たな刀がやって来たようですね||새로운 검이 온 듯합니다.|| ||<-2>장비제작||いい感じですね||좋은 느낌이군요.|| ||<|2>수리||경상이하||少々、席を外しますね||잠시, 자리를 비우겠습니다.|| ||중상이상||申し訳ありません…実戦経験不足が、祟ったみたいです||면목 없습니다…실전 경험 부족이, 발목을 잡은 모양입니다.|| ||<-2>합성||うまくいったようですね。ありがとうございます!||잘 된 듯하군요. 감사합니다!|| ||<-2>전적||こちらが戦績となっています。確認をお願いします||이쪽이 전적입니다. 확인을 부탁합니다.|| ||<-2>상점||あまり口やかましく言うつもりはありませんが、無駄遣いは禁物ですよ||그렇게 잔소리하고 싶지는 않습니다만, 낭비는 금물입니다.|| ||<|3> 아이템||도시락||はい、いただきます||네, 잘 먹겠습니다.|| ||한입당고||ありがとうございます。一息ついたら、次に向かいますね||감사합니다. 한숨 돌리고 다음으로 향하겠습니다.|| ||축하 도시락||これで、長時間の任務も耐えられそうです||이걸로 장시간 임무도 버틸 수 있을 것 같습니다.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||あっ、おかえりなさいませ!本丸の勝手は覚えておいででしょうか。何かありましたら、僕に||앗, 다녀오셨습니까! 혼마루의 상태는 기억하고 계시는지요. 무슨 일이 있으시다면, 저에게.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||お役に立てれば、後片付けもお任せください||도움이 된다면, 뒷정리도 맡겨주세요.|| ||<-2>꽃구경||はい。平野藤四郎、おそばにおります||네. 히라노 토시로, 곁에 있습니다.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おお……!||오오……!|| ||迫力、ありますね||박력 있네요.|| ||おそばで見ることができて、本当に良かったです||곁에서 볼 수 있어서, 정말 다행입니다.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||無病息災||무병식재.|| ||すごいですね||굉장하네요.|| ||願いを込めたんです。きっと健やかに過ごせるはずです||소원을 담았습니다. 분명 건강하게 지낼 수 있을겁니다.|| ||<|2>수행||개시||主。お話したいことがあります||주군. 드릴 말씀이 있습니다.|| ||배웅||彼はすぐに戻ってきますから、安心して待ちましょう||그는 곧 돌아올테니, 안심하고 기다리도록 하죠.|| ||<-2>파괴||困りました……どこまでもお伴すると、言ったんですが……||곤란하게 됐군요……어디까지나 함께 하겠다고, 말했는데……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||何かお困りでしたら相談に乗りますが……その||뭔가 곤란한 게 있으시다면 상담해드리겠습니다만……저…|| ||계속 건드리기(중상)||っ、その……っ、まだ、治りきっていないので……||윽, 저……읏, 아직, 다 낫지 않아서……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀、完了のようです||단도, 완료한 모양입니다.|| ||수리 완료||手入れが終わったようですよ||수리가 끝난 모양입니다.|| ||이벤트 알림||このような知らせが届いていました||이러한 안내문이 와 있었습니다.|| ||<|7>레벨5||배경설정||これが計画書ですか。なるほど…||이것이 계획서인가요. 과연…|| ||<|4>장비제작 실패||うぅん……||으음……|| ||こうでは……ないのかな||이렇게는……안되나.|| ||あっ、手が……||앗, 손이……|| ||申し訳ありません……||면목 없습니다……|| ||말 장비||よし。次の戦では、頼みますよ||좋아. 다음 전투에서는 잘 부탁합니다.|| ||부적 장비||警護役がお守りを頂くなんて…なんだか不思議ですね||경호원이 부적을 받다니…왠지 이상하네요.|| ||레벨6||출진 결정||出ます!||나갑니다!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||新年の挨拶回りですか? それでしたらお供にいたしましょう||새해 인사하러 가십니까? 그렇다면 같이 가도록 하죠.|| ||<|4> 오 미 쿠 지||시작||はい!ご用意をいたします||네! 준비하겠습니다.|| ||소길||小吉ですね||소길이군요.|| ||중길||中吉ですね||중길이군요.|| ||대길||大吉です。主さま、やりましたね!||대길입니다. 주군, 해내셨군요!|| ||<-2>연대전 부대교체||皆さん、準備はよろしいですか?||여러분, 준비는 다 되셨습니까?|| ||<|2>절 분||출진||鬼の討伐に、出ます!||오니 토벌하러, 갑니다!|| ||보스발견||鬼はここですね。気を引き締めましょう||오니는 여기군요. 마음을 다잡읍시다.|| ||<-2>대침구 연격||今です!||지금입니다!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||探索開始ですね、行きましょう||탐색 개시로군요, 가볼까요.|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階までを制覇しました。なかなかいい調子かと思います||50층까지 제패했습니다. 꽤 좋은 상태라고 생각합니다.|| ||99階制覇、お疲れ様でした。これで探索完了ですね||99층 제패, 수고하셨습니다. 이걸로 탐색 완료로군요.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||これで10階です。順調な滑り出しですね||이걸로 10층입니다. 순조로운 출발이군요.|| ||これで20階です。ここまでで問題は発生していませんか?||이걸로 20층입니다. 여기까지 오면서 문제는 발생하지 않았습니까?|| ||これで30階です。油断せずに進みましょう||이걸로 30층입니다. 방심하지 말고 나아갑시다.|| ||これで40階です。奇襲に注意した方がよいでしょうか||이걸로 40층입니다. 기습을 조심하는 편이 좋을까요?|| ||これで50階です。いつの間にか、もう半分ですね||이걸로 50층입니다. 어느새 벌써 절반이군요.|| ||これで60階です。後半戦こそ注意が必要かと思います||이걸로 60층입니다. 후반전이야말로 주의하는게 필요하다고 생각합니다.|| ||これで70階です。これだけ深いと、小判を持ち帰るのも一苦労ですね||이걸로 70층입니다. 이만큼 깊으면 금화를 들고 돌아가는 것도 힘들겠군요.|| ||これで80階です。疲れた時は無理なさらずに||이걸로 80층입니다. 지치셨을 때는 무리하지 마시길.|| ||これで90階です。あともう少しですね、頑張りましょう||이걸로 90층입니다. 이제 얼마 남지 않았군요. 힘내서 가죠.|| ||99階まで来ました。探索完了まで、最後のひと頑張りですね||99층까지 왔습니다. 탐색 완료까지, 마지막으로 힘내볼까요.|| ||천냥상자 발견/부대원||千両箱がありますよ。やりましたね||천냥상자가 있습니다. 해냈군요.|| ||<-2>도검난무 1주년||どうやら、今日で一周年なのだそうです。心機一転、頑張りますね||아무래도 오늘로 1주년이 된 듯합니다. 심기일전하여 힘내겠습니다.|| ||<-2>도검난무 2주년||気がつけば、もう二周年なのだそうです。月日が経つのは早いですね||깨닫고보니, 벌써 2주년이라고 합니다. 세월이 흐르는건 빠르네요.|| ||<-2>도검난무 3주년||僕たちも三周年を迎えました。これからもよリいっそう、頑張リます||저희들도 3주년을 맞이했습니다. 앞으로도 한층 더 힘내겠습니다.|| ||<-2>도검난무 4주년||戦いも四周年を迎えました。どんなに敵が強くなろうとも、負けぬよう頑張ります||전투도 4주년을 맞이했습니다. 적이 얼마나 강해진다 해도, 지지 않도록 힘내겠습니다.|| ||<-2>도검난무 5주년||五周年の記念すべき日を迎えました。これからも、末永くよろしくお願いします||5주년의 기념할 날을 맞이했습니다. 앞으로도 오래오래 잘 부탁드립니다.|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年を迎えましたね。節目を超え、新たな動きもあるでしょう。これからも僕たちは頑張っていきます||6주년을 맞이했군요. 단락을 넘어, 새로운 움직임도 있겠지요. 앞으로도 저희들은 열심히 하겠습니다.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年の挨拶をさせていただきます。本年もご期待に沿えるよう、頑張っていくつもりです||7주년 인사를 하겠습니다. 내년에도 기대에 부응할 수 있도록 열심히 할 생각입니다.|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年目の挨拶を任されました。主の応援があればこその僕たちです。感謝いたします||8주년째의 인사를 맡게 되었습니다. 주군의 응원이 있었기 때문에 저희들이 있습니다. 감사드립니다.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||就任一周年、おめでとうございます。思えば、長いようであっという間の一年でしたね||취임 1주년 축하드립니다. 되돌아보면, 긴 것 같으면서도 눈 깜짝할 사이였네요.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||今日で就任二周年ですね。この日々がいつまでも続くことを願っています||오늘이 취임 2주년이시군요. 이 나날이 언제까지나 계속되기를 바라고 있습니다.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年、おめでとうございます。これからも、お傍に仕えさせて下さい||취임 3주년, 축하드립니다. 앞으로도 곁에서 섬길 수 있게 해주세요.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||これで就任四周年ですね。おめでとうございます||이걸로 취임 4주년이군요. 축하드립니다.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||就任五周年の日を迎えました。五年という月日も、振り返るとあっという間ですね||취임 5주년을 맞이했습니다. 5년이라는 나날도 되돌아보면 눈 깜짝할 새로군요.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとうございます。今年は節目ではありませんが、おめでたいことに変わりはありません||취임 6주년 축하드립니다. 올해는 단락이 아니지만, 경사스러운 날이라는 건 변함없습니다.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||おめでとうございます。これで就任七周年ですね。お側に仕えられて光栄です||축하드립니다. 이걸로 취임 7주년이군요. 곁에서 섬길 수 있어서 영광입니다.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||主、就任八周年おめでとうございます。これからも末永くお側に||주군, 취임 8주년 축하드립니다. 앞으로도 오래도록 곁에.|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#684d4b><:><-100>'''{{{#FFFFFF 히라노 토시로 (平野藤四郎)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:Hirano-K.png]] ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<:>32번 ||<|3><-10><:>[[파일:I1QoT8n.png]] || ||<#182133><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<:>단도 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<:>아와타구치 || ||<:><-8><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (극)}}}'''[* 레벨 60] || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>41 ('''55''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>44 ('''90''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>48 ('''78''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>62 ('''138''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>31 ('''42''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>50 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>94 ('''115''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>112 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-100>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || >江戸から帰って加賀に戻った平野藤四郎です。 >에도부터 카가로 돌아갔다 온 히라노 토시로입니다. >意外に大きいけどやっぱり短刀です。また、おそばに置いてくださいね >의외로 크지만 역시 단도지요. 다시 곁에 두어 주세요. 신규 추가된 '극 진화' 시스템의 첫번째 적용 대상 4명 중 하나로 발탁되었다. 이쪽은 함께 발탁된 아츠시나 미다레와는 달리 극 진화 전과 성격의 차이가 적은 편. 보좌관 같은 면모도 여전하다. 진화 후의 복장이 [[메이지 덴노]]의 초상화 속 복장과 매우 유사한데, 실제 히라노 토시로가 메이지 덴노 대에 왕실에 헌상되어 어물이 되었다는 점을 반영한 디자인으로 보인다. === 공식 이미지 === ||<:>[[파일:Hirano-K1.png]] ||<:>[[파일:Hirano-K2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Hirano-K3.png]] ||<:>[[파일:Hirano-K4.png]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||この新たな力をもって、今後もお供します。……地獄の底まで||이 새로운 힘으로, 앞으로 계속 함께 하겠습니다. .....지옥 끝까지.|| ||<|5>본성||<|3>통상||お呼びでしょうか?何でも言って下さいね。||부르셨나요? 뭐든 말씀하세요.|| ||警備に抜かりはありません。ご安心を。||경비에 허술한 점은 없습니다. 안심하세요.|| ||雑用でも何でも構わないんですよ。僕はお役に立てれば、それで満足です。||잡무든 뭐든 상관없습니다. 전 도움이 될 수 있다면, 그걸로 만족합니다.|| ||방치||今のうちに、次の準備をしておいた方がいいだろうか…||이 틈에 다음 준비를 해 두는게 좋을까...|| ||부상||みっともない姿のままですみません…ご容赦を。||한심한 모습을 보여드려 죄송합니다...부디 용서하시기를.|| ||<|2>부대||대장||僕が隊長ですか!?信頼していただけているようで、嬉しいです!||제가 대장인가요?! 신뢰해주시는 것 같아 기쁩니다!|| ||대원||分かりました、補佐ならお任せ下さい!||알겠습니다. 보좌라면 맡겨주세요!|| ||<|3><-2>장비||了解です。拝領いたします!||알겠습니다. 삼가 받들겠습니다!|| ||お任せ下さい。うまく使いこなして見せます。||맡겨주세요. 제대로 사용해 보이겠습니다.|| ||ええ、これなら実戦もバッチリです!||예, 이거라면 실전도 문제없습니다!|| ||<-2>출진||いざ出陣ですね。準備は万全です。||이제 출진이군요. 준비는 완벽합니다.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||お待ちください。その判断にお間違いはございませんか?||기다려주세요. 그 판단은 틀림없으신지요?|| ||<-2>자원발견||これは…いいものですね。||이건… 좋은 물건이군요.|| ||<-2>보스발견||いよいよ決戦ですね…気を引き締めましょう。||드디어 결전이군요… 마음을 다잡읍시다.|| ||<-2>탐색||状況報告をお願いします。然る後に布陣を展開します。||상황 보고를 부탁합니다. 그 후에 포진을 전개하겠습니다.|| ||<|2>개전||출진||期待された役割は果たします。それが僕の在り方だから…!||기대받은만큼 역할을 다하겠습니다. 그것이 저의 자세이니까…!|| ||훈련||実戦のつもりで行きます。ご容赦を…!||실전처럼 가겠습니다. 용서를…!|| ||<|2><-2>공격||容赦はしません!||용서는 하지 않습니다!|| ||行きます!||갑니다!|| ||<-2>회심의 일격||捉えた!そこは僕の間合いです!||잡았다! 그곳이 저의 영역입니다!|| ||<|2><-2>경상||かすり傷です…!||스친 상처입니다…!|| ||くっ……||큭……|| ||<-2>중상||主の期待を裏切るわけには…!||주군의 기대를 배반할 수는…!|| ||<-2>진검필살||主の期待を、裏切るわけには行かないんですよ!||주군의 기대를, 배반할 수는 없습니다!|| ||<-2>일기토||主を残して、ここで散るわけにはいかないんです!||주군을 남기고 여기서 산화할 수는 없습니다!|| ||<-2>MVP||如何でしょうか?ご期待に応える結果であればよいのですが…||어떠십니까. 기대에 부응한 결과였으면 좋겠습니다만…|| ||<-2>임무완료||おめでとうございます!任務が達成されたようですよ。||축하드립니다! 임무가 달성된 모양입니다.|| ||<|6>당번||말||馬を疎かにしていては、文字通り足元から崩れますからね||말을 소홀히 다루면, 말 그대로 발밑부터 무너지니까요.|| ||말 완료||心なしか、馬も機嫌がいいように思えますね||제 생각일지 몰라도, 말도 기분이 좋아 보이는군요.|| ||밭||このお野菜、美味しく育つといいですね||이 채소, 맛있게 자랐으면 좋겠네요.|| ||밭 완료||たくさん収穫できるといいのですが||수확이 많이 되었으면 좋겠습니다만.|| ||대련||お手合わせおねがいしますね||대련 부탁드립니다.|| ||대련 완료||お相手、ありがとうございました||상대해주셔서 감사합니다.|| ||<|3>원정||시작||行ってきます!結果にご期待下さいね||다녀오겠습니다! 결과를 기대해주세요.|| ||귀환(대장)||こちら、今回の結果です。ご満足いただけましたか?||이쪽이 이번 결과입니다. 만족하셨습니까?|| ||귀환(근시)||報告です、遠征部隊がいま帰還しました||보고입니다, 원정 부대가 지금 귀환했습니다.|| ||<-2>도검제작||今度の仲間は、どのような方何でしょうね||이번 동료는 어떤 분이실까요.|| ||<-2>장비제작||装備が完成しました!感想をいただけますか?||장비가 완성되었습니다! 감상은 어떠신지요?|| ||<|2>수리||경상이하||すみません、ちょっと服のほつれを繕ってきます||죄송합니다, 잠시 옷 매무새를 가다듬고 오겠습니다.|| ||중상이상||ご心配、おかけしてすみません…出来るだけ早く復帰できるよう心がけますので…||걱정을 끼쳐드려서 죄송합니다… 되도록 빨리 복귀할 수 있도록 노력하겠습니다…|| ||<-2>합성||この力…お役に立てるよう頑張ります!||이 힘… 도움이 될 수 있도록 힘내겠습니다!|| ||<-2>전적||こちらが戦績となっています。確認をお願いします。||이쪽이 전적입니다. 확인을 부탁드립니다.|| ||<-2>상점||財布の管理もお任せ下さい!無駄遣いは禁物ですよ。||지갑 관리도 맡겨주세요! 낭비하시는 건 안돼요.|| ||<|3> 아이템||도시락||良いお味でした。ありがとうございます||맛있었습니다. 감사합니다.|| ||한입당고||お心遣いありがとうございます!疲れが癒されますね||신경써주셔서 감사합니다! 피로가 풀리는군요.|| ||축하 도시락||長時間の任務でも、お弁当のおかげでくじけずに済みそうです||장시간의 임무라도, 도시락 덕분에 기가 꺾이지 않고 끝날 것 같습니다.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||お久しぶりです。お帰りをお待ちしておりました。さあ、主、活動を再開いたしましょう。何から始めますか?||오랜만입니다. 돌아오시는 걸 기다리고 있었습니다. 자, 주군, 활동을 재개하지요. 무슨 일부터 시작할까요?|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||隅なども念入りに撒いたので、後片付けが少々大変ですね||구석구석 꼼꼼히 뿌려서, 뒷정리가 좀 힘들것 같네요.|| ||<-2>꽃구경||はい!お花見のお供ですね||네! 꽃구경 호위로군요.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おお……!||오오……!|| ||迫力、凄いですね||박력이 굉장하네요.|| ||次の機会がありましたら、もちろん僕も……おそばで||다음 기회가 있으시다면, 물론 저도……곁에서.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||無病息災||무병식재.|| ||綺麗ですね||예쁘네요.|| ||僕がおそばについているんです。きっと健やかに過ごせるはずです||제가 곁에 있습니다. 분명 건강하게 지낼 수 있을겁니다.|| ||<-2>수행 배웅||彼はすぐに戻ってきますから、安心して待ちましょう||그는 곧 돌아올테니, 안심하고 기다리도록 하죠.|| ||<-2>파괴||申し訳、ありません。僕は先にいって、お待ちしておりますので、主は、後からゆっくりお越しください……||면목, 없습니다. 저는 먼저 가서, 기다리고 있을테니, 주군께서는, 나중에 천천히 와 주십시오……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||そんなに焦らないでください。何がお望みですか?||그렇게 허둥거리시지 마세요. 무엇을 원하시나요?|| ||계속 건드리기(중상)||ご心配をお掛けして恐縮ですが、どうか落ち着いてください||걱정을 끼쳐드려 송구스럽지만, 부디 진정해주세요.|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀、完了のようです||단도, 완료인 모양입니다.|| ||수리 완료||手入れが終わったようですよ||수리가 끝난 모양입니다.|| ||이벤트 알림||催し物の知らせのようです。ご確認ください||행사 안내문인 듯합니다. 확인을 부탁드립니다.|| ||<|7>레벨5||배경설정||改装計画を見せていただけますか?準備致しますので||개장 계획서를 보여주시겠습니까? 준비하겠습니다.|| ||<|4>장비제작 실패||惜しいな||아깝네.|| ||できたと、思ったのですが……||잘 되었다고, 생각했습니다만……|| ||最後で気が緩んでしまったようです||마지막에 긴장이 풀려버린 모양입니다.|| ||申し訳ありません……失敗です||면목 없습니다……실패입니다.|| ||말 장비||頼りにしていますよ、次の戦もよろしく||믿고 있습니다, 다음 전투도 잘 부탁해요.|| ||부적 장비||はい、絶対帰ってきますから、安心してください||네, 반드시 돌아올테니, 안심해주세요.|| ||레벨6||출진 결정||参る!||간다!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||そろそろ挨拶回りに向かいますか?お供はお任せください||슬슬 인사드리러 가시는지요? 보좌는 맡겨주세요.|| ||<|4> 오 미 쿠 지||시작||はい!ご用意をいたします||네! 준비하겠습니다.|| ||소길||小吉ですね||소길이군요.|| ||중길||中吉ですね||중길이군요.|| ||대길||大吉です。主さま、やりましたね!||대길입니다. 주군, 해내셨군요!|| ||<-2>연대전 부대교체||行きますよ、皆さん!||갑니다, 여러분!|| ||<|2>절 분||출진||鬼の討伐に参る!||오니 토벌을 위해 간다!|| ||보스발견||鬼との決戦です。気を引き締めましょう||오니와 결전입니다. 마음을 다잡읍시다.|| ||<-2>대침구 연격||今こそはっきしましょう!||지금에야말로 발휘합시다!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||探索開始ですね。お任せください||탐색 개시로군요. 맡겨주세요.|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階までを制覇しました。この調子で後半も頑張っていきましょう||50층까지 제패했습니다. 이 상태로 후반도 힘내서 가봅시다.|| ||99階制覇です。長きにわたる探索行、たいへんお疲れ様でした||99층 제패입니다. 기나긴 탐색 여행, 정말 수고하셨습니다.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||これで10階です。滑り出しは上々ですね||이걸로 10층입니다. 출발은 매우 좋군요.|| ||これで20階です。ここまでで問題が発生していないなら、行けます||이걸로 20층입니다. 여기까지 오면서 문제가 발생하지 않았다면, 갈 수 있습니다.|| ||これで30階です。油断せず、かつ気を張りすぎないように||이걸로 30층입니다. 방심하지 말고, 너무 활기 넘치시지는 마세요.|| ||これで40階です。奇襲に備え、警戒しておきますね||이걸로 40층입니다. 기습을 대비하여, 경계해 두겠습니다.|| ||これで50階です。もう半分ですね、いい進行状況です||이걸로 50층입니다. 이제 절반이군요, 좋은 진행상황입니다.|| ||これで60階です。後半戦こそ、気を引き締めるべきでしょうね||이걸로 60층입니다. 후반전이야말로, 긴장을 늦추지 말아야겠죠.|| ||これで70階です。どれだけ深くとも、無事小判を回収してみせます||이걸로 70층입니다. 아무리 깊어도, 무사히 금화를 회수해 보이겠습니다.|| ||これで80階です。主、疲れはありませんか?無理は禁物ですよ||이걸로 80층입니다. 주군, 지치지 않으셨나요? 무리는 금물입니다.|| ||これで90階です。あともう少しですね、最後まで全力を尽くしましょう||이걸로 90층입니다. 이제 얼마 남지 않았군요, 마지막까지 전력을 다하겠습니다.|| ||99階まで来ました。探索完了へ向けて、最後のひと頑張りを見せます||99층까지 왔습니다. 탐색 완료를 향해, 마지막 힘을 보여드리겠습니다.|| ||천냥상자 발견/부대원||千両箱がありますよ。嬉しい発見です||천냥상자가 있습니다. 기쁜 발견이군요.|| ||<-2>도검난무 2주년||二周年記念の日を迎えました。月日がどれだけ経とうとも、僕は主のお供として付いていきますよ||2주년 기념일을 맞이했습니다. 세월이 얼마나 흐른다고 해도, 저는 주군을 보필하는 몸으로서 계속 따라가겠습니다.|| ||<-2>도검난무 3주년||僕たちも三周年を迎えました。これからも主のお供として、頑張リます||저희들도 3주년을 맞이했습니다. 앞으로도 주군의 보좌, 힘내겠습니다.|| ||<-2>도검난무 4주년||戦いも四周年を迎えました。どんなに敵が強くなろうとも、主をお護りします||전투도 4주년을 맞이했습니다. 적이 얼마나 강해진다 해도, 주군을 지켜드리겠습니다.|| ||<-2>도검난무 5주년||五周年の記念すべき日を迎えました。随分と賑やかになりましたが、これからも末永くよろしくお願いします||5주년의 기념할 날을 맞이했습니다. 제법 시끌벅적해졌지만, 앞으로도 오래오래 잘 부탁드립니다.|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年を迎えましたね。節目を超え、新たな動きもあるでしょう。これからも僕たちの頑張りを見守ってください||6주년을 맞이했군요. 단락을 넘어, 새로운 움직임도 있겠지요. 앞으로도 저희들의 노력을 지켜봐주세요.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年の挨拶をさせていただきます。主のご期待に添えるよう頑張りますので、本年もどうかよろしくお願いいたします||7주년 인사를 하겠습니다. 주군의 기대에 부응할 수 있도록 열심히 할테니, 내년에도 부디 잘 부탁드립니다.|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年目の挨拶を任されました。主の応援があればこその僕たちです。心からの感謝を、活躍でお返しできればと思います||8주년째의 인사를 맡게 되었습니다. 주군의 응원이 있었기 때문에 저희들이 있습니다. 진심으로 감사를, 활약으로 갚아드릴 수 있도록 하겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||就任一周年、おめでとうございます。あっという間の一年。でも、だからこそ今後も共に歩ませてください。||취임 1주년, 축하드립니다. 눈 깜짝할 새였던 1년. 하지만, 그런만큼 앞으로도 함께 걸을 수 있게 해주세요.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございます。日々、ひとつひとつ思い出が増えていくのは喜ばしいですよね||취임 2주년 축하드립니다. 하루하루, 하나하나 추억이 늘어나는 건 기쁜 일이네요.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年、おめでとうございます。これからも、主のことをお護りします||취임 3주년, 축하드립니다. 앞으로도 주군을 지켜드리겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||これで就任四周年ですね。今年もこの佳き日を迎えられました||이걸로 취임 4주년이군요. 올해도 이 경사스러운 날을 맞이할 수 있게 되었습니다.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||就任五周年の日を迎えました。五年という月日も、振り返るとあっという間。ですが、思い出はたくさんありますね||취임 5주년을 맞이했습니다. 5년이라는 나날도 되돌아보면 눈 깜짝할 새. 지만, 추억은 잔뜩 있군요.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとうございます。節目であろうとそうでなかろうと、毎年この時をお祝いできることが僕らの幸いです||취임 6주년 축하드립니다. 단락이든 그렇지 않든, 매년 이때를 축하할 수 있다는 게 저희들의 행복입니다.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||おめでとうございます。これで就任七周年ですね。主を護れるということを誇りに思います||축하드립니다. 이걸로 취임 7주년이군요. 주군을 지킬 수 있다는 걸 자랑스럽게 생각합니다.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||主、就任八周年おめでとうございます。これからも末永く、お側で護らせてください||주군, 취임 8주년 축하드립니다. 앞으로도 오래도록, 곁에서 지킬 수 있도록 해주세요.|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주군께 > >오늘은 비밀스러운 분께 이끌려, 그리운 에도성으로 갔습니다. >아무도 저를 몰라봐서 왠지 모르게 이상한 기분이 들었습니다. >에도성은 넓고 복도가 굉장히 어슴푸레합니다. >이런 곳에서, 저는 정말로 강해질 수 있을까요. >오늘은 계속 걸어서 왠지 졸음이 밀려옵니다. >다시 편지 쓰겠습니다. 매일 쓰겠습니다. >주군께서 쓸쓸해하시지 않도록. * 두번째 편지 > 주군께 > >오늘은 에도성에서 그립고도 그리운 모습이 있는 분을 만났습니다. >마에다 토시츠네님, 토시나가님과 닮아서, 왠지 눈물이 날 것 같았습니다. >저를 데리고 카가로 돌아가신다고 합니다. 아아, 그래. 그렇습니다. >저는 카가로 돌아갈 수 있는 것입니다. >토시나가님을 뵙고 싶다. 왜 인간은 다시 만들 수 없는 것일까. * 세번째 편지 > 주군께 > >카가는 정말로 좋은 곳이어서, 주군과 함께 걸을 수 있다면 >분명 기뻐하실 거라고 생각합니다. >그렇게 생각하니 갑자기 돌아가고 싶어져서, 내일에라도 가겠습니다. >강해졌을지는 모르겠지만, 주군께서 울고 있을 것 같은 기분이 들어서, 돌아가겠습니다. >기다려주세요. == [[도검난무-ONLINE-/미디어 믹스|미디어 믹스]] == === [[도검난무-ONLINE-/애니메이션|도검난무-하나마루-]] === 3화의 1부 주인공으로 등장.[* 1부에서 야스사다가 연련하는 장면만 나왔고, 나머지 전부가 히라노 시점으로 되어있다.] 벚꽃나무 밑에서 형제인 [[마에다 토시로]]와 함께 클로버(토끼풀)를 찾으며 놀다가, 네잎클로버를 발견하게 된다. 네잎클로버를 가지고 [[우구이스마루]]와 함께 얘기할려고 혼마루로 돌아오다가 운동기구에 발을 다친 [[도다누키 마사쿠니]]를 보게 되고, 네잎클로버를 주는 기점으로 커다란 아령을 받게 되면서 우구이스마루와 얘기하지 못하다가 점점 물건들을 주고, 받고 하게 된다.[* 주는 상황을 살펴보면 네잎클로버 → ([[도다누키 마사쿠니]]에게 운이 있을거라고 줌, 아령 받음)아령 → ([[카센 카네사다]]가 아령을 종이 고정용으로 씀, 나중에 [[고코타이]]와 함께 책을 받음)'인체의 신비' 책 → ([[야겐 토시로]]가 그 책을 달라고 함, 대신에 어떤 약을 줌)정체불명의 약 → ([[야만바기리 쿠니히로]]가 그 약을 먹고, 나아짐. 보라색 고급진 옷감을 줌)옷감 → ([[닛카리 아오에]]가 따뜻해보인다~~라는 말을 히라노의 질문은 무시한 채 2번 반복하~~고 옷감을 받고, [[다키마쿠라]](껴안는 베개)를 줌)다키마쿠라 → ([[사요 사몬지|사요]]가 가지고 싶다고 해서 주고, [[소우자 사몬지|소우자]]가 대신 트랙터 열쇠를 줌~~??~~)트랙터 → (밭당번을 하고 있던 [[하치스카 코테츠]]가 트렉터를 사용하니 편리하다고 하면서, 트렉터를 주는 대신에 [[카스테라]]를 받음)카스테라] 나중에 우구이스마루에게 주다가 [[무츠노카미 요시유키]]가 신기하다고 놀라움을 표현하는 것을 보고 같이 먹자고 했다. 그리고 그 계기로 무츠노카미 요시유키가 사진 찍어 주겠다고 말하면서 우구이스마루와 함께 ~~얼굴이 분가루로 허옇게 떡칠이 되며~~[* 실제로 카메라 초창기에는 인물 사진을 찍을 때 찍히는 사람의 얼굴에 허옇게 분칠을 해서 찍기도 했다고 한다.] 사진을 찍는다. 여기서 히라노는 독백으로 처음은 네잎클로버에서 우구이스마루와 같이 사진을 찍는 것에 좋았던거 같다고 한다. 나중에 2부에서는 비중이 없다가 [[미다레 토시로]]와 [[이마노츠루기]]와 함께 벚꽃이 피는 것을 보려고 뛰어간다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=히라노 토시로, version=129)] [[분류:도검남사]]