[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:신스팝]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]] |||| {{{#ffffff '''{{{+2 パレットには君がいっぱい}}}'''[br](팔레트에는 네가 가득)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[시이나 모타]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || 사이타(Saita) || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19254569|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2012년 11월 1일 || || '''장르''' || [[신스팝]] || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >どうもぽわぽわです。こたつをポチりました。 >{{{-1 안녕하세요 포와포와입니다. 코타츠를 질렀습니다.}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(팔레트에는 네가 가득,ruby=パレットには君がいっぱい)]'''은 [[시이나 모타]]가 2012년 11월 1일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 주파수 변조 합성법을 사용해 작곡을 시도해보았다고 말했다. == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm19254569, width=640, height=360)]}}} || || 「팔레트에는 네가 가득」 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠 || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:시이나 모타 얼터 워 순간 팝.png|height=177]]}}} || '''번역명''' || 얼터 워 순간 팝 || || '''원제''' || アルターワー・セツナポップ || || '''트랙''' || 3 || || '''발매일''' || 2013년 10월 9일 || || '''링크''' || [[http://siinamota.com/discography#1|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER)] ||<-5>
'''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 5[BR](189) || 11[BR](294) || 17[BR](656) || 25[BR](900) || 28[BR](966) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || [youtube(dPRZSOlJbTc)] *EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상 [youtube(Dp6INq6jeyE)] *MASTER ALL PERFECT 영상 == 가사 == || アルミホイルのパレットの中 || || 아루미호이루노 파렛토노 나카 || || 알루미늄 호일로 된 팔레트 속에서 || || 僕は踊るよ 君と踊るよ || || 보쿠와 오도루요 키미토 오도루요 || || 나는 춤을 춰 너와 춤을 춰 || || 夜の音、音 雨の音だよ || || 요루노 오토 오토 아메노 오토다요 || || 밤에 들리는 소리, 소리 이 소린 빗소리야 || || 降り注ぐのは 何色の音 || || 후리소소구노와 나니이로노 오토 || || 쏟아져 내리는 건 무슨 색 소리일까? || || || || 想像中の相対性に || || 소오조오 츄우노 소오다이세에니 || || 상상 중인 상대성에 || || 方向性のあくる日々を || || 호오코오세에노 아쿠루 히비오 || || 방향성 있는 다음 날을 || || || || 高校生は毛に色塗って || || 코오코오세에와 케니 이로눗테 || || 고등학생은 머리카락에 색칠하고 || || 小学生は顔に泥塗って || || 쇼오가쿠세에와 카오니 도로눗테 || || 초등학생은 얼굴에 진흙칠하고 || || そして そして そして そして || || 소시테 소시테 소시테 소시테 || || 그리고 그리고 그리고 그리고 || || 何色かも解らずに居るんだ || || 나니이로카모 와카라즈니 이룬다 || || 무슨 색인지도 모르고 있어 || || 中学生は腕に色塗って || || 츄우가쿠세에와 우데니 이로눗테 || || 중학생은 팔에 색칠하고 || || 大学生は肺に色塗って || || 다이가쿠세에와 하이니 이로눗테 || || 대학생은 폐에 색칠하고 || || だから だから だから だから だから || || 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 || || || || アルミホイルのパレットの外 || || 아루미호이루노 파렛토노 소토 || || 알루미늄 호일로 된 팔레트 밖에 || || 塗りつけられたのは どんな色? || || 누리츠케라레타노와 돈나 이로 || || 칠해진 건 무슨 색이야? || || 降り注ぐのは悲しみの音 || || 후리소소구노와 카나시미노 오토 || || 쏟아져내리는 건 슬픔의 소리 || || || || 創造中の怒りも || || 소오조오츄우노 이카리모 || || 창조 중인 분노도 || || 構想中の悲しみまで || || 코오소오츄우노 카나시미마데 || || 구상 중인 슬픔조차 || || || || そんな僕もどこか色づいて || || 손나 보쿠모 도코카 이로즈이테 || || 이런 나도 어딘가 물들어 있고 || || だって君もどこか色づいて || || 닷테 키미모 도코카 이로즈이테 || || 너도 분명 어딘가 물들어 있어 || || そして そして そして そして || || 소시테 소시테 소시테 소시테 || || 그리고 그리고 그리고 그리고 || || 元の色も忘れてしまうんだ || || 모토노 이로모 와스레테 시마운다 || || 원래 색도 잊어버리고 말아 || || 毒毒々しい色に混じって || || 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 || || 강렬한 색에 섞여서 || || ゴキゲンなワルツでも踊ろうよ || || 고키겡나 와루츠데모 오도로오요 || || 기분 좋은 왈츠라도 추자 || || だから だから だから だから 今は || || 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 || || || || 色があるように 君がいるように || || 이로가 아루 요오니 키미가 이루 요오니 || || 색이 있는 것처럼 네가 있는 것처럼 || || 僕はどうする? || || 보쿠와 도오스루? || || 난 어쩌지? || || 僕はこう。 || || 보쿠와 코오 || || 나는 이렇게. || || || || もうやがて皆気づくんだ! || || 모오 야가테 미나 키즈쿤다 || || 조금만 있으면 모두 알게 될 거야! || || そして誰もがここに集うんだ! || || 소시테 다레모가 코코니 츠도운다 || || 그리고 모두 여기에 모일 거야! || || なんで なんで なんで なんで || || 난데 난데 난데 난데 || || 어째서 어째서 어째서 어째서 || || だってなんでどうしても無いんだ || || 닷테 난데 도오시테모 나인다 || || 근데 왜 아무리 해도 없는 거야 || || 毒毒々しい色に混じって || || 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 || || 강렬한 색에 섞여서 || || 口説きながらワルツを踊ろうよ || || 쿠도키나가라 와루츠오 오도로오요 || || 꼬드기며 왈츠를 추자 || || だから だから だから だから || || 다카라 다카라 다카라 다카라 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 || || だから だから だから だから 今は || || 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 || || || || そして散り散りになった自分は || || 소시테 치리지리니 낫타 지분와 || || 그렇게 뒤죽박죽으로 섞여버린 나는 || || もうもとになんて戻らないんだ || || 모오 모토니난테 모도라나인다 || || 더 이상 원래대로는 돌아갈 순 없어 || || なんで なんで なんで なんで || || 난데 난데 난데 난데 || || 어째서 어째서 어째서 어째서 || || だってなんでどうしようも無いんだ || || 닷테 난데 도오시요오모 나인다 || || 대체 왜 아무 짓도 할 수 없는 거야 || || 華々しく散ったこの僕と || || 하나바나시쿠 칫타 코노 보쿠토 || || 찬란하게 번져버린 나와 || || 毒々しく散ったあの子とも || || 도쿠도쿠시쿠 칫타 아노코토모 || || 강렬하게 번져버린 그애마저도 || || だから だから だから だから || || 다카라 다카라 다카라 다카라 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 || || だから だから だから だから だから 今は || || 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 || || 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 || == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/R92k| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]