{{{+1 Funkerlied}}}([[독일어]]) [목차] == 개요 == * 작사 및 작곡: 베른트 붹케 (Bernt Wübbecke) * 연도: [[1935년]] || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(3C5sq4cYtsM)]}}}|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(aXOgtmIWrG0)]}}}|| || ▲1~3절 완창 || ▲(1절만 가창) || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(NokcAe4HZkQ)]}}}|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(IYnkjyHz3Ks)]}}}|| ||<-2> ▲(1,3절 가창) || [[나치 독일]] 시절 만들어진 독일 군가로 제목 그대로 [[독일군]] [[통신병]]들의 전용 군가였다. 통신병과 시골 소녀의 사랑 이야기로 독일 군가 특유의 시적인 맛과 민요적인 요소가 들어가 있다. [[백합 세송이]]나 [[에리카(군가)]]와 같은 케이스. [[군국주의]] 및 [[나치즘]] 요소가 전혀 들어있지 않아서[* --단, 후렴구의 두 푸른 눈과 금발의 소녀가 나치당에서 이상적인 아리아인이라고 주장한 외모를 연상케 한다는 의견이 있다.--] 현재의 [[독일연방군]]에서도 그대로 불리고 있다. --물론 통신병들 사이에서만.-- == 가사 == || 절 || [[독일어]] || [[한국어]] [[번역]] || || 1 ||Alle aufgepaßt! Alle Tritt gefaßt![br]Wir marschieren in Reih und Glied.[br]Alle aufgepaßt! Alle Tritt gefaßt![br]Kennt ihr das Funkerlied?[br]Von der Funkerei Und der Liebe nebenbei[br]Singt alle fröhlich mit, Singt, Kameraden, mit. ||모두 주목해! 모두 발 맞춰![br]우리들은 발을 맞추어 행진 한다네.[br]모두 주목해! 모두 발맞춰![br]제군은 통신병의 노래를 알고 있는가?[br]통신부 군인과 그 이웃과의 사랑에 대해[br]모두 즐겁게 노래하자, 전우들이여, 모두 노래 부르자. || || 후렴 ||In dem Städtchen Wohnt ein Mädchen,[br]Und das lieben wir so sehr,[br]Denn es hat zwei blaue Augen.[br]Blonde Haare, Siebzehn Jahre,[br] Sag, was wollen wir noch mehr, Wir Funkersoldaten?[br]Denn wir sind ja von der Funker Kompanie,[br]Und wir geben stets: "Ich liebe, liebe Sie",[br]Und alle Mädel hören mit.[br]Di da di dit, di da di dit![br]Denn wir sind ja von der Funker Kompanie,[br]Und wir geben stets: "Ich liebe, liebe Sie",[br]Und alle Mädel hören mit.[br]Di da di dit, di da di dit! ||소도시에서 한 아가씨가 살고 있었고[br]우린 그녀를 무척 사랑하고 있네.[br]그 두 푸른 눈이 아름답기 때문이지.[br]금발의, 열입곱 살의 소녀.[br]그 무엇이 더 필요하겠는가, 우리 통신병들이여?[br]우린 통신 중대의 일원이므로[br]"우린 너를 사랑한다." 라고 무전을 보내지.[br]모든 아가씨들이 그 소리에 귀를 기울이네.[br]디 다 디 딧 디 다 딧 딧![* 모스부호로 알파벳 'L'을 뜻한다. L은 '사랑'을 뜻하는 독일어 'Liebe'의 첫 글자이다.][br]우린 통신 중대의 일원이므로[br]"우린 너를 사랑한다." 라고 무전을 보내지.[br]모든 아가씨들이 그 소리에 귀를 기울이네.[br]디 다 디 딧 디 다 딧 딧! || || 2 ||Ist der Dienst auch schwer, Drückt das Schießgewehr,[br]Wir verzagen alle nicht.[br]Ob auch schmerzt die Hand, Ob auch knirscht der Sand,[br]Der Schweiß strömt vom Gesicht.[br]Dann ertönt ein Lied. Wie von selbst durch Reih und Glied,[br]Singt alle fröhlich mit, Singt Kameraden, mit. ||총을 쏘는 건 어려운 일이 아니며,[br] 우리는 기가 꺾이질 않네.[br]손이 아파오고, 땅이 요동처도,[br]얼굴엔 땀이 강처럼 흐르네.[br] 그럼 노래는 열을 맞춰 자연스레 울려퍼지니,[br]모두 즐겁게 노래하자, 전우들이여, 모두 노래 부르자. || || 3 ||Ist der Sonntag da, Geht es mit Hurra![br]In das Städtelein hinein.[br]Jeder zeiget dann, Daß er tanzen kann,[br]Mit den schönen Mägdelein.[br]Wenn die Geige singt Und ein Walzerlied erklingt,[br]Dann singen alle mit, Dann singen alle mit. ||오늘은 일요일이다! 환호를 외치며[br]작은 도시 속으로 간다네.[br]모두들,[br] 그들이 예쁜 아가씨와 함께 춤출 생각을 하고 있지.[br]바이올린이 연주되고, 왈츠의 노래가 울려퍼지면,[br]자, 모두 함께 노래 부르자, 자 모두 함께 노래 부르자.|| == 관련 문서 == * [[군가]] * [[군가/해외]] * [[독일군]] * [[독일]] * [[나치 독일]] * [[2차 세계대전]] [[분류:독일의 군가]]