[목차] == 개요 == '''Khalani'''[* 철자에 [[칼라(스타크래프트 시리즈)|Khala]]가 들어가 있는 것으로 보아, '칼라니' 자체가 '칼라의 말'로 추정된다. 칼라와 전혀 연관 없는 [[탈다림]] 역시 칼라니어를 사용하는 것을 보면 실제로 칼라와 연관된 어원으로 이름 지어졌으나 설정이 변경되거나 어물쩍 넘어갔을 가능성이 있다.] [[스타크래프트 시리즈]]에서 [[프로토스]]의 [[언어]]인 [[가공의 언어]]. 별도의 문자 체계가 있으나, 편의 상 [[라틴 문자]]로 표기 되어 있다. [[블리자드 엔터테인먼트]]에 칼라니어를 정리한 사전이 있다고 하지만 확실 하지도 않고 [[블리자드 엔터테인먼트]] 측에서도 아직 공개 할 생각이 없는 듯 하다. 그러나 교차 확인으로 확인 가능한 어휘가 몇 개 있는 것으로 봐서 꽤 체계적으로 만들어져 있는 듯 하다. '''[[갤럭시 에디터]] 내에서 공식으로 번역 된 것 외에 블리자드에서 칼라니어 교본을 공개 한 적이 없기에, 하술한 분석은 대부분 집단연구에 의한 결과물일 뿐이다.''' 정작 영어 스타크래프트 위키에서 "해석 불가"로 정리 한 것도 나무위키에는 버젓이 올라온 게 부지기수이다. 심지어 공식 이라고 해도 같은 언어와 뜻도 [[스타크래프트]], [[스타크래프트 2]]의 차이와 유닛에 따라 다르게 읽는 것도 있어 일부 언어의 경우 해석과 표기법이 위키 마다 다르며, 당장 나무위키의 유닛 항목과 해당 항목의 언어도 일치 하지 않다. 비록 태생부터 상상의 산물인 창작물의 특성 상 엄격히 공식적인 번역을 구분 짓는 것의 의미가 적어 보일 수는 있으나, 앞으로도 교차 검증이 필요한 항목이라는 점에는 변함이 없다. == 내용 == === 예문 === 출현 시 발언에는 ★로 표시. || 칼라니어 || 영어 || 한국어 || 사용자 || || Adun Toridas.[* 칼라이의 '엔 타로 XXX'에 대응하는 네라짐 인사말로 표현 한다.][br](아둔 토리다스.) || May Adun hide you. || [[아둔]]께서 그대를 숨겨주시기를. || [[말살자]]★, [[암흑 기사(스타크래프트 시리즈)|암흑 기사]]★[*A 스1 한정.], [br][[해적선(스타크래프트 시리즈)|해적선]], [[탈리스(스타크래프트 2)|탈리스]][* 탈리스의 경우, 게임 내에서 아둔 토리다스를 외친 유일한 칼라이 프로토스이다.] || || Ankh laranas. || Me with you. || 나는 그대와 함께. || || || Arun Na'ar Adan.[br](아루 날 아단.) || We strike as one. || 우리는 하나되어 싸운다. || [[제라툴]][*B 스2 한정], [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정] || || En Aiur![br](엔 아이어!) || For Aiur! || [[아이어]]를 위하여! || || || En aru'din Raszagal.[br](엔 아루딘 라자갈.) || In memory of Raszagal. || [[라자갈]]을 기억하며. || [[제라툴]][*B 스2 한정], [[예언자(스타크래프트 2)|예언자]] || || En aru'din Shakuras.[br](엔 아루딘 샤쿠라스.) || In memory of Shakuras. || [[샤쿠라스]]를 기억하며.[* [[https://www.youtube.com/watch?v=OQ3aI9ZSD7s&feature=iv&src_vid=v0kcHS0Tcu0&annotation_id=annotation_|링크]] 참고. 1:25초부터 들을 수 있음.] || [[보라준]], [[카락스]] || || '''En taro Adun!'''[* '''칼라니어 가운데 인지도가 가장 높으며, 비중이 가장 큰 단어.'''][br](엔 타로 아둔!) || For Adun's name! || [[아둔]]의 이름으로! || [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*A 스1 한정], [[제라툴]][*A 스1 한정], [[불멸자(스타크래프트 2)|불멸자]] || || En taro Tassadar![br](엔 타로 태사다르!) || For Tassadar's name! || [[태사다르]]의 이름으로! || [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정] [[고위 기사]],[br][[셀렌디스]], [[짐 레이너]][* 유닛 언어로서 사용 된 게 아닌, 캠페인 컷 씬에서 셀렌디스와 조우 했을 때 이 인사를 전했다.] || || En taro Zeratul![br](엔 타로 제라툴!) || For Zeratul's name! || [[제라툴]]의 이름으로! || [[아르타니스]] || || En taro Artanis![br](엔 타로 아르타니스!) || For Artanis' name! || [[아르타니스]]의 이름으로! || 제라툴, [[셀렌디스]] || || En var! || For honor! || 영광을 위하여! || || || Khar zerashad! || Forget peace! || 평화는 잊어버려라! || || || Khas arashad. || Khas be praised. || [[카스(스타크래프트 시리즈)|카스]]에 찬양 있으리니. || [[공허 포격기]] || || Khassar de templari![br](카사르 데 템플라리!) || From order comes justice! || 정의는 질서로부터![* [[갤럭시 에디터]]에는 '명(order)을 받들어 정의를 이루리라'로 기재 되었으나, [[히어로즈 오브 더 스톰]]부터 [[태사다르(히어로즈 오브 더 스톰)|태사다르]]의 말이 '정의는 질서로부터'로 번역 되었으므로 이것을 공식 번역으로 본다. 사실 주어("Justice")와 전치사구("From order")가 도치된 문장으로, 문장의 원형은 "Justice comes from order"이다. 따라서 이견이 없이 '정의는 질서로부터'가 옳은 번역이며, '명을 받들어 정의를 이루리라'는 오역이다.] || [[고위 기사]]★, [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정], [[파수병]] || || Nas laranakh. || You with me. || 그대는 나와 함께. || || || Na Adan Atum.[br](나 아단 아툼.) || We stand as one. || 우리는 하나다. || [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정] || || Na Adan Daelaam.[br](나 아단 댈람.) || We are Daelaam. || 우리는 [[댈람]]이다. || [[아이어 광전사]] || || Nas beru uhn'adar?[br](나스 베루 우나달) || You seek our service? || 도움을 바라는가? || [[암흑 기사(스타크래프트 시리즈)|암흑 기사]][*B 스2 한정] || || Orin shis'nal.[br](오린 쉬 스알.) || Command me. || 명령을 달라. || [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정] || || Taran arashad. || Your name be praised. || 그대의 이름에 찬양 있으리니. || || || Taran varad. || Your name be honored. || 그대 이름에 영광 있으리니. || || || Taro Adun ruulas. || Adun's name guides (us). || 아둔의 이름이 우리를 인도하길. || || || Ul'as Addari.[br](울 아스 아다리.) || By your will. || 그대의 뜻대로. || [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]][*B 스2 한정], [[파수병]] || || Und lara khar. || Be at peace. || 평안하길. || [* 용례를 보았을 때 'Rest in peace'. 즉 추모의 의미로 쓰이는 문장인 듯 하다] || || Und nas lara khar. || May you be at peace. || 그대에게 평화가 함께하길. || || || Und laranas khar. || May peace be with you. || 평화가 그대와 함께하길. || || || Und taro laranakh varas! || May you honor his name with me! || 그의 이름을 나와 그대가 함께 기리길! || || || Var en nas. || Honor for you. || 그대에게 영광을. || || || Varun ruulas. || Our honor guides (us). || 우리의 명예가 우리를 인도하길. || || || Zerashk gulidas.[br](제라식 굴리다.) || Oblivion awaits (me). || 망각이 기다린다. || [[제라툴(히어로즈 오브 더 스톰)|제라툴]], [[암흑 기사(스타크래프트 시리즈)|암흑 기사]][*A 스1 한정], [[백인대장(스타크래프트 2)|백인대장]], [[말살자]] || || Korshala Adun. || Until we both meet with Adun, || 우리가 모두 아둔과 만날 때까지.[* 이 말은 네라짐 전사들이 결사 항전 할 때 쓰는 작별 인사 이므로 이 말을 말 한 전사는 아예 살아 돌아오지 않겠다는 의미다. 그래서 네라짐들도 함부로 말 하지 않는 말이다. [[한국어]]로 비슷한 말이 있다면 "저승에서 다시 봄세" 정도.]|| [[탤루스]], [[모한다르]], [[보라준]] || === 문장 === [[프로토스]] 숙어 || 칼라니어 || 발음 || 한국어 || ||en aiur||엔 아이어||[[아이어]]를 위하여|| ||en var||엔 바르||명예를 위하여|| ||khas arashad||카스 아라샤드||카스를 찬양하라|| ||und lara khar||운드 라라 카르||평안하길[* 작별 인사 혹은 장례식 고별사로 활용 된다.]|| ||en taro adun(khas)||엔 타로 아둔(카스)||아둔(카스)의 영광을 [* 인삿말로 활용된다]|| ||en aru'din zeratul||엔 아루딘 제라툴||제라툴을 기억하라|| 유닛의 발언, 앞의 한글 발언이 뒤따른 칼라니어 말과 일치. 한글로 새로 추가한 항목은 영어 표기가 없는 순수 듣기 평가의 산물. [[한국어]]나 [[일본어]] 처럼 칼라니어도 주어 서술어 목적어 어순. 왼쪽부터 오른쪽으로 해석 한다. '''[[모선(스타크래프트 2)|모선]]/[[모선핵]]''' 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Ke'nala Atum||키 나라 아툼||모두가 하나이다|| ||Rono'hashik||로노 하시크||지시 확인|| ||Endi Bera'kai||엔디 베라카이|| || ||Arazi'ell Kador||아라지엘 카도르||무기 시스템 준비 완료|| ||Na Vazil||나 바질||우리는 파괴 한다|| [[광전사(스타크래프트 시리즈)|광전사]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Orin shis'nal||오린 쉬스알||명상은 끝났다|| ||Na Adan Atum||나 아단 아툼||우리는 하나다|| ||En Taro Tassadar||엔 타로 태사다르||태사다르의 영광을|| ||Ul'as Addari||울 라스 아다리||원한다면|| ||Khassar de Templari||카사르 데 템플라리||정의는 질서로부터[* de는 from과 같은 역할을 한다. 다만 from은 뒤의 것을 수식 하는 반면 de는 앞의 것을 수식 한다. 그렇기 때문에 '템플라리 데 카사르'이 아닌 '카사르 데 템플라리'가 옳은 표현이다.]|| ||Aru Nal'adan||아루 날 아단||우리는 하나되어 싸운다|| ||Zmer'glars||즈미들라즈||[* 칼라니어 숫자이며, 테란의 숫자 몇에 대응 하는지는 밝혀지지 않았다.]|| [[추적자(스타크래프트 2)|추적자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Varaku||베 라쿠||흥미롭군|| ||Dum adu'nala||둠 아두날라||죽음을 피할 순 없다[* Dum: 죽음(death)]|| ||Antu kahl||안투 칼||차디찬 분노로|| [[고위 기사]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Khassar de Templari||카사르 데 템플라리||정의는 질서로부터|| ||Uhn Ore'ki Atum||운 오레카이 아툼||우리의 마음은 하나다|| ||En Taro Tassadar||엔 타로 태사다르||태사다르의 영광을|| ||O'lack Na'thal||오록 나탈||명령을 따르겠다|| ||Rautha Sak Ash||라우다 삭아쉬||임무가 있는한 나는 죽지 않는다|| ||<-2>싸락 툰|| [[암흑 기사(스타크래프트 시리즈)|암흑 기사]][*B] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Zha'kul inok||자쿨 이녹||어둠이 꿈틀댄다|| ||Nas beru uhn'adar||나스 베루 운 아다르||도움을 원하는가|| ||Kha'tuun||카툼||제법이군|| ||A'la Korr de Zha'khan||아라 코르 데 자칸||그림자 속에서 습격하리라|| [[집정관(스타크래프트 시리즈)|집정관]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Thorasoh'cahp||토라소 캅|| ||Mak Thor'idan||모크 토리단||그렇게 되리라|| [[사도(스타크래프트 2)|사도]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Na ja'kar Mena||나 자칼 미나|| || ||Por zalah||포어 잘라||영광을 위하여|| [[불멸자(스타크래프트 2)|불멸자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||O sharas shi'el||오 샬라스 시엘||네 존재가 느껴진다|| ||Uhn dara ma'nakai||운 다라 마나카이||우리의 임무는 끝이 없다|| ||Ik sha'bi||익 스아비일||운명이 결정 됐다|| ||Khala Dora||칼라 도라|| || ||En Taro Adun||엔 타로 아둔||아둔의 영광을|| ||Naku zail||나쿠 자일|| || [[분열기]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Darai de Khassar||다라 데 카사르||질서로부터의 임무[* =임무 수행중]|| [[불사조(스타크래프트 2)|불사조]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||an por-ghal||아난 포르칼||싸울 시간이다|| ||Zira'vek kryor||지라벡 크리욜||출격은 아직인가|| ||Sha-a'zul du templari||샤줄 두 템플라리||정의의 이름으로|| ||Na verash||나 버라쉬||명령을 따르겠다[* =라져]|| ||Ru-ak kadorr||루아크 카도르||발사 준비 완료|| [[공허 포격기]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Pera'dac Curall||페라닥 쿠랄||분광 핵 가동|| ||Zak Naku'athal||자크 나쿠 아탈||반드시 복수 하리라|| ||Ik'kuda Anai||이 쿠다 아나이||공허 렌즈 조정 중|| ||Kaz Arashar||카즈 아라샤르||이루어지리라|| ||Un'de Koor Huroc||운데 쿨 후락||초토화 개시|| ||Pera'dac Aganesia||페라닥 아가네지아||분광광선 조절중|| [[예언자(스타크래프트 2)|예언자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||En aru'din Raszagal||엔 아루딘 라자갈||라자갈을 기억 하라|| ||Na-Zuk-Tai||나 죽 타이||우리는 해석 한다|| [[스타크래프트]] [[우주모함]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Loh`Klahs||로흐 클라스||명령 지시를|| ||Ischk`nu||이취 누||명령 지시는(의문형)|| ||Gau`ju||가오 주||알겠다|| ||Kokal`tulah||코칼 튜랗||작전 개시|| [[스타크래프트 2]] [[우주모함]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Un'anak Paro||움아낙 파루|| ||Sara'kunuhl||자라쿠눌||경로 설정|| ||Na'ahzum||나 아줌||우리는 정복한다|| ||Por Ar'adahl||포어 아라달||승리를 향하여|| [[폭풍함]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Na ur`mok Aiur||나 어목 아이어||우리는 [[아이어]]를 기억 한다|| ||Por zalah||포어 잘라||영광을 위하여|| ||Aradal zu`ma||아라달 주 마||승리는 확실 하다|| ||Na vazeal||나 바질||우리는 파괴 한다|| [[정찰기(스타크래프트 시리즈)|정찰기]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Joh'giiv||조가브||교신 중|| ||Koh'koh rii||코 라크||혼돈을|| ||Uhrak'illlamar||우락 일람 오르|| [[백인대장(스타크래프트 2)|백인대장]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Na Adan Shaios||나 아단 사이오쉬|| || ||Zerashk Gulida||제라식 굴리다||망각이 기다린다|| [[용기병(스타크래프트 시리즈)|용기병]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Galahoslos||겔라서스||명령 대기중|| ||Za Khaladas||자 칼라다스|| || ||Lokh-tai||로크 타이||즉시 하겠다|| ||Metonah||미토나||자랑스럽게 섬기겠다|| ||Zzz'togh||지이 다크|| || ||Zu'dahk kadorr||진타르 카도르||분열기 준비 완료|| [[복수자(스타크래프트 시리즈)|복수자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||En aras addari||엔 아라스 아다리||우리는 (뜻에 따라) 복종한다|| ||Templari por Aiur||템플라리 포어 아이어||아이어의 정의를[* 또는 기사단이여,복수의 때가 왔다]|| [[피의 사냥꾼]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음|| ||Viras Rakan||비라스 라칸|| ||Skosal vin'shir||스코살 빈시르|| [[암흑 기사(스타크래프트 시리즈)|암흑 기사]][*A][[말살자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Adun Toridas||아둔 토리다스||아둔께서 그대를 숨겨주시길[* 네라짐의 인사]|| ||Neraz Gulio||네라즈 굴리오||진실이 권위에 우선한다|| ||Zerashk Gulida||제라식 굴리다||망각이 기다린다|| ||Ner'mah||네르마||우주의 균형|| [[선봉대]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음|| ||Viras Rakan||비라스 라칸|| ||Skosal vinok||스코리샤르 비노크|| [[해적선(스타크래프트 시리즈)|해적선]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Adun Toridas||아둔 토리다스||아둔께서 그대를 숨겨주시길|| ||Joh'giiv||조가브|| || ||Zha'kul Gulida||자쿨 굴리다||어둠이 기다린다|| [[신기루(스타크래프트 2)|신기루]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Lokh-tai||로크 타이||즉시 하겠다|| ||O verash||오 버라쉬||알겠다(명령을 따르겠다, 이해했다)|| ||Rono'hashik||로노 하쉬크||지시 확인|| [[승천자(스타크래프트 2)|승천자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음|| ||A'la korr nir shazak||아라 코르 니르 샤자크|| ||Na Adan Korikas||나 아단 코리카스|| ||Ul'as zavir||울라스 자비르|| [[파멸자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음|| ||Karaz arak shizol||가라즈 아라크 시졸|| ||Rik'kan virok||릭칸 비로크|| ||Vok'az shirol||보크아즈 쉬롤|| [[중재자(스타크래프트 시리즈)|중재자]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Duras||두라스||준비 완료|| ||Dunad'wynn||두나드 윈||앞장서라|| ||J'tokoh Zohl||제타카 졸||벡터 설정 중|| ||Gou'ron||가우론||즉시!|| ||Sal'orin kadorr||샬로린 카도르||위상 분열기 준비 완료|| [[탈다림 모선]] 유닛의 발언 ||칼라니어||발음|| ||Rik'kan thok ishar||리칸 더크샤르 || ||Voka'z Shirol||보크아즈 쉬롤|| '''이 다음부터는 [[프로토스]]의 영웅 캐릭터의 발언 이다''' [[제라툴]]의 대사 ||칼라니어||발음||한국어|| ||en taro adun||엔 타로 아둔||아둔을 위하여|| ||sho`zak maknul||슈 자크 마그눌||날 찾았나|| ||en aru`din Raszagal||엔 아루딘 라자갈||라자갈을 기억하며|| ||Arun nala`da||아둔 나라다||망각으로 뒤덮으리라|| [[아르타니스]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Harak en vaiash||하락 엔 바야쉬||뭉치면 강하다|| ||Shakhal zenn||샤칼 젠||정복하라|| ||en taro Zeratul||엔 타로 제라툴||제라툴을 위하여|| [[알라라크]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Krishol'fak Aram||크리샬 포크아람||내 검이 피를 갈구한다|| [[탈란다르]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Nach nagalas||나크 나갈라||이미 끝났다|| [[카라스(스타크래프트 2)|카라스]]의 발언 ||칼라니어||발음|| ||Gon su'ruu||몬 슈루|| ||O'naron il'aroj||오 니론 일아로시|| [[셀렌디스]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Umora sha'is||우무라 샤이우스||좋은 계획이군|| ||Aram fa'sha||아람 파샤||망설이지 마라|| [[모한다르]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Orin ore'kal arash||오린 오레 칼라라쉬||뜻을 명령에 굽히지 마라|| [[우룬]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Il mara darash||알 마라 다라쉬||물러서지 마라|| ||Al umidor||알 우미도르||명예롭군|| [[보라준]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Nas beru s'adarr||나스 베루 사다르||조언이 필요한가|| ||En aru'din Shakuras||엔 아루딘 사쿠랴스||사쿠랴스를 기억하며|| ||Neraz Gulio||네라즈 굴리오||진실이 우선한다|| ||Zha'khan s'ak-ash||자칸 스아카시||그림자는 나의 방패다|| ||Zha'kul Gulida||자쿨 굴리다||어둠이 기다린다|| [[카락스]]의 발언 ||칼라니어||발음||한국어|| ||Naku afal Aiur||나 쿨 아팔 아이어||[[아이어]]의 복수를,반드시 [[아이어]]를 되찾겠습니다|| ||Shalala arai Daelaam||샤 말라 알라이 댈람||우리는 댈람으로 하나가 됩니다|| ||Templari paru||템플라리 파루||기사단이 진격한다|| ||Issah'tu||이샤 투||하나된 운명으로|| === 단어 === 후술 할 듯한 칼라니어 자체가 완곡한 표현과 은역이 많은 편이라, 실제 번역과는 일치 하지 않을 수 있다. 로마자 표기 역시 정확 하지 않을 수 있으므로 주의. 더불어 [[한국어]], [[영어]] 등 다른 언어에서 취한 어휘도 있는 것으로 추정 된다. ==== A ==== || '''칼라니어''' || '''발음''' || '''뜻''' || '''비고''' || ||abeel ||아빌 ||결정 되다 || || ||adan ||아단 ||서다, 정립하다, 모이다, 결정 되다 || || ||addari ||아다리 ||뜻, 의지(will) || || ||aganesia ||아가네지아 ||조절 || || ||ahzum ||아흐줌, 아줌 ||승리(victory) || || ||a'la ||아라 ||~ 속에서(in,inside) ||전치사 ? || ||alysaar ||알리사르 ||지혜의 수호자 ||~r형 명사 || ||anan ||아난 ||~ 시간이다(time) || || ||ankh ||앙크 ||나 ||1인칭 대명사 || ||antu ||안투 ||화, 분노(angry) || || ||arashad ||아라샤드 ||축복, 찬양(pray) ||수동태 동사 || ||aru`din ||아루딘 ||기억 하다, 추모 하다 || || ||arun ||아룬 ||우리(we) ||1인칭 대명사? || ||ash ||아쉬 ||죽다(death) || || ||atum ||아툼 ||하나되다, 단결 하다 ||na adan atum(나 아단 아툼): 우리는 하나로 바로 서다[* 원래 arun(아룬)이 주어로 들어가야 하는 데 na(나)로 대체된 것으로 보인다.][br]← [[원자|영단어 atom, 그리스어 átomos]] ? || ==== B ~ F ==== || '''칼라니어''' || '''발음''' || '''뜻''' || '''비고''' || ||beru ||베루 ||원하다(want) || || ||bothorus ||보샬루스 ||당신의 존재(identy) || || ||das ||다스 ||성소,성지 || || ||de ||디, 드 ||~는,~에||A de B: A에서 B로 || ||dum ||둠 ||죽음 ||← 영단어 doom ? || ||en ||엔 ||~를 위하여 ||전치사 for || ==== G ~ M ==== || '''칼라니어''' || '''발음''' || '''뜻''' || '''비고''' || ||gulidas ||굴리다스 ||기다린다(await) ||능동태 동사 || ||gulio ||굴리오 ||우선한다(better,first) || || ||inok ||이노크 ||움직이다, 꿈틀대다, 발생한다. ||갑작스럽게 생겨나거나 샘솟는 것을 의미 || ||ji`en ||지엔 ||느껴진다(feel) || || ||kahl ||칼 ||차갑다(cold) || || ||khassar ||카사르 ||질서(order) ||[[카스(스타크래프트 시리즈)|카스]](khas)가 추구했던 것(-ar) || ||kha`tuun ||카툼 ||제법이군,꽤(quite,pretty) || || ||khar ||카르 ||평화(peace) || || ||kor ||코르 ||~할 때 까지(until) || || ||korr ||코르 ||습격하다(surprise),공격하다 || || ||korshala ||코르샬라 ||~을 만날 때 까지 ||kor + shala[* korshala ji`en(코샬라 지엔): 그대의 존재를 느낄(만날) 때까지.][* [[탤루스]]의 말 '코르샬라 아둔'이 알려져 있다.] || ||lara ||라라 ||~와 함께 ||전치사 with || ||laranas ||라라나스 ||그대와 함께 ||lara + nas(그대)[* ankh laranas: 나는 그대와 함께] || ||laranakh ||라라나크 ||나와 함께 ||lara + (ankh → nakh ; 나) || ||mak ||마크 ||그렇게(so) ||mak thor`idan(마크 토리단):그리 되리라. 이루어지리라(so be it) || ==== N ~ S ==== || '''칼라니어''' || '''발음''' || '''뜻''' || '''비고''' || ||<|2>na ||<|2>나 ||~을(를) 향해 ||영단어 toward ← 러시아어 'На' ?|| ||[[1인칭|나, 우리]]||← 한국어 '나' ? || ||na`ar ||나르 ||싸우다,공격하다 || || ||nas ||나스 ||그대, 당신(You) || || ||na`thal ||나탈 ||따르다,준수하다,지킨다. || (nas → na;그대) + thal(지키다,굳건하다)[* 피닉스 로봇의 이름인 talandar(탈란다르,강인한 심장)와 연관이 있는 것으로 보인다.] || ||neraz ||네라즈 ||진실(truth) || || ||nerazim ||[[네라짐]] ||암흑기사단 ||칼라에 맞서 진실(neraz)을 추구하는 사람들(-im) || ||ono ||오노 ||우리들 ||1인칭 대명사? || ||orokai ||오로카이 ||마음 ||dar(다르)와 동의? || ||orin ||오린 ||명령(order) || || ||ral`gha ||라그하 ||임무가 있는 한(on my duty) || || ||[[라크쉬르|Rak'Shir]] ||라크쉬르 ||[[계승#s-1]] (succession) || || ||ruulas ||룰라스 ||인도하다(guide) ||능동태 동사 || ||shala ||샬라 ||만나다 || || ||shis`nal ||쉬스날 ||달라,주어라(give) || || ==== T ~ Z ==== || '''칼라니어''' || '''발음''' || '''뜻''' || '''비고''' || ||tal`darim ||[[탈다림]] ||벼려진 자 ||tal`dar(벼러진) + -im || ||tar ||타르 ||명사, 이름 ||2인칭 속격: taran[br]3인칭 속격: taro || ||templar ||템플라(르) ||기사단원 ||← 영단어 Templar(템플 기사단원) ? || ||templari ||템플라리 ||정의,기사단 ||templar + -i || ||terr ||터르 ||존경(respect) || || ||thal ||탈 ||지키다, 굳건하다 || || ||toridas ||토리다스 ||그림자, 숨기다, 감추어주다 ||능동태 동사 || ||uhn ||운 ||우리의(our) ||Uhn ore`kai atum:우리의 생각은 하나다, Uhn dara ma`naka:우리의 의무는 끝이 없다|| ||uhn`adar ||운 아다르||도움(help)[* 영어 번역본을 보면 "Nas beru uhn`adar"는 '우리의 도움을 바라는가'라는 뜻이 되므로 "Uhn`adar"는 '우리의 도움', "adar"는 '도움'으로 생각해 볼 여지가 충분 하다.]||uhn(우리의) + adar ? || ||ul`as ||울라스 ||~라면,~대로 ||ul`as addari(울라스 아다리):원한다면,뜻대로 || ||und ||운드 ||be동사나 청유형 중 may(~가 되다.되길) || || ||var ||바르 ||명예/영광(honor) ||~r형 명사[br]동사 능동태: varas(영광을 돌리다)[br]동사 수동태: varad(영광을 받다)[br]1인칭 속격: varun[br]2인칭 속격: varan || ||veraku ||베라쿠 ||흥미롭다(interesting) || || ||vazil ||바질 ||파괴(destroy) || || ||zar`kul ||자쿨 ||어둠(darkness) || || ||zerashk ||제라식 ||망각 ||동사 수동태: zerashad(잊히다) || ||zha`khan ||자칸 ||그림자 ||어둠의 안 || ||zuk-tai ||죽 타이 ||해석 한다 || || ==== 정리 되지 않음 ==== ki(카이):은,는,이,가(목적격) 혹은 손. 뜻. 아마도 heart와 mind의 차이? olack(올락):명령을(orin과 연계) sa`ak(사크): 나는 ~않는다 uhn(우훈): 우리의 / dara(다라):임무,미션 / ma`nakai(마 나카이):끝이 없다(endless) ik(이크):운명(fate) / sha`bi(샤비): 결정 됐다, 정해졌다 por ar`adahl(포르 아라다흘): 전투를 시작한다(let`s fight) *por(포르):싸우다(fight) por-ghal:전투(battle) zira`vek kryor(지라 벡 크리요르): 싸우게 해달라!(i want to fight) *교전 허가 신청 sha-a`zul du templari(샤아 줄 두 템플라이): 정의의 이름으로 (the name of justice) pera`dac(페라 닥): 분광핵 /curall,kural(쿠랄):가동(operating) *kadorr(카도르):기동(operation) ru-ac(루-아크):발사 준비(ready) zak naku`athal(자크 나쿠 아탈): 반드시 복수 하리라 ik`kuda anai(이쿠다 아나이): 이루어지리라. kaz arashar(카즈 아라샤르):초토화 개시(`카즈'가 `개시', 아라샤르는 아라사드(축복)과 반대말(파괴,멸망,절멸)인듯) un`de koor horoc(언데 쿠어 하록): 시스템 최대 출력(koor가 최대(max)이고 haroc이 시스템) ur`mok(우르 목): 기억한다. 안다.(think)/ zalah(잘라흐): ~를 위해 (for)/ aradal(아라달):승리/ zu`ma(주 마):확실하다. / shu`zak maknul(슈자크 마크눌): 나를 찾는가?(부르셨습니까?) nala`da(날라 다): 뒤덮으리라 harak(하락): 뭉치다. 결집하다=힘 / vaiash(바야쉬): 강하다. 죽지 않는다=단결 / shakhal zenn(샤칼 젠): 정복하라! (shakhl(샤칼)이 `의회 ,지도부'라는 뜻이니까 zenn은 통치하다. 지배하다(rule)란 뜻) khor-shakal(코르 샤칼):대의회(코르:크다,넓다,원대하다)[* 코르샤칼이 아이어의 도시 이름으로 불러진다. '대의회의 심장부 코르샤칼'이라는 수사가 자주 붙는데, 코르샤칼 자체가 대의회를 의미하는지에 관해 출처가 불분명 하다. 본 항목의 많은 부분도 그렇지만 [[독자연구]]로 볼 소지가 크다.] ni monn adun(니 몬 아둔): 아둔의 정신 shel`na kryhas(셸나 크리하스):인내 하는 자들 dum adu`nala(둠 아두 날라): 죽음을 피할 순 없다. anht zagatir nas(안트 자가티르 나스):신(자가티르)께서 그대(나스)를 돌보(안트)시길 Zmer'Glars(즈미들라즈): 프로토스만의 독자적인 수, 혹은 자연수중 하나를 가르키는 칼라니어(3자리 내외)로 추정. 상단 광전사 예문 참조 dar(다르): 대명사 '-자'로 추정. [[탈란다르]]의 뜻이 "강인한 심장을 지닌 자" "-dar"로 끝나는 이름의 의미: '-하는 자'(예: [[태사다르]], [[모한다르]])[* "심장"은 프로토스 인명으로 널리 쓰이기에 어려움이 있는 의미이다. 허나, "강인한"이라는 뜻으로 생각해 볼 여지는 있다.] == 문법 및 표현 == SVO (주어 동사 목적어) 어순을 따르는 것으로 보이기도 하지만 어순이 자유로워 보이는 예문도 있으며, 문맥에 따라 일부 표현이 생략 되기도 한다. 심지어는 May the peace be with you와 의미 상 일치 하고 문법상 비슷해보이는 문법도 있지만, 조동사 (Can May Will) 의 사용처가 보인 적이 없어 무척 간단한 [[문법]]이라고 볼 수 있을 것이다. 구어체로 "내가 너와 함께 하겠어!" 라고 말 하기보다는 책에나 쓰일 법한 "너와 있는 나!"로 명사만 말 하는 식. 이런 구조를 보아 유형학적으로는 [[고립어(언어유형학)|고립어]]에 속한다고 볼 수 있다. 다만 속격 등 일부에서는 [[굴절어]]의 특성을 지니고 있다. 대표적으로 tar - taran(2인칭 속격), taro(3인칭 속격)이나 var - varun(1인칭 속격), varan(2인칭 속격), varas(능동태 동사), varad(수동태 동사) 등이 굴절어의 흔적. 결코 직역이라 볼 수 없는 표현이 상당 수 있으며, 특히 칼라이는 완곡한 표현이 많은 편이다. '포격 개시'를 '대포가 불을 뿜는다' 식으로 표현 하는 식. 대표적인 예시로 아래를 들 수 있다. 이는 [[칼라이]]의 사회 질서(계급)에 따라 자연스레 정착 된 것으로 보이는데, 실제로 이러한 표현은 [[성경]], [[명심보감]] 등 각종 경전에서 흔히 찾아 볼 수 있다. * Khassar de templari: 정의는 질서로부터 ← 질서에서 정의로(From order comes justice) * Darai de Khassar: 임무 수행 중 ← 임무에서 질서로(From mission comes order) * Khar zerashad: 평화는 잊어라(Forget peace) ← 평화는 잊히리라(Peace be forgotten) 또한 인삿말에는 [[아둔]], [[태사다르]], [[아이어]] 등이 주로 언급 되는데, 이는 [[이슬람교]]의 '앗살라무 알라이쿰'(신의 평화가 당신에)과 유사하다. 이 때문에 칼라니어의 문법 체계는 아직도 [[번밀레|팬들을 중심으로 연구가 진행 중]]이다. == 기타 == [[백괴사전]]에서는 [[몬데그린]]을 이용해 칼라니어 관련 개그를 친 적이 있다. 그러나 현재는 삭제 되고 없다. 스타크래프트가 [[영미권]] 게임이다 보니[* [[영어]] 문서에서 보이듯 이들의 표기와 실제 발음의 괴리가 상당한 편이다. 이것 때문에 [[국제음성기호]]가 생겼다.] 고유 명사에서 영어식의 발음을 하는 것도 몇 있다. '아이어(Ai'''ur''')', '피닉스(F'''e'''nix)', '태사다르(T'''a'''ssadar)' 등이 대표적인 예. 참고로, [[프로토스]] 캐릭터들의 이름에는 '태사다르', '모한다르', '탈란다르'같이 '다르'라는 단어가 뒤에 붙는 경우가 많다. '탈란다르'의 이름의 뜻이 '강인한 심장(마음)을 가진 자'임을 보아 이 '다르'라는 단어는 '강인함' 또는 '심장', '마음'을 뜻하는 단어로 추정 된다.[* 이는 [[워크래프트]] 시리즈의 오크들의 이름에 '그롬마쉬', '가로쉬', '드라노쉬'같이 '쉬'가 붙는 경우와 유사하다. 오크어 '~쉬'의 경우에도 '심장', '가슴' 등을 의미 한다('[[그롬마쉬]]'는 거인의 가슴, '[[가로쉬]]'는 전사의 심장, '[[드라노쉬 사울팽|드라노쉬]]'는 드레노어의 심장).] 분파가 오래 전에 갈라져 왔으나 각 분파끼리의 의사 소통에 문제가 없는 것을 보면 분파가 갈라졌음에도 오랫동안 달라지지 않았거나, 아니면 [[프로토스]]가 [[테란]]과 대화를 나눌 수 있는 것처럼 듣는 분파의 방언을 번역 해서 전해줄 수 있는 듯 하다. 2017년 [[만우절]]에는 블리자드 코리아가 [[https://www.blizzard.kr/ko/this-is-real/2017/?game=sc2|칼라니어를 체계화 하여 사전을 배포 하고, 아르타니스나 알라라크, 제라툴이 칼라니어 강의를 진행 할 것이라고 밝혔다.]] [* 수강 하기를 눌르면 나오는 글의 출처가 "[[위키백과]], [[나무위키]], [[뇌피셜|내 머릿속]]"이다.] 그런데 블리자드에 칼라니어 사전이 있다고 하니 실현 가능성이 어느 정도는 있다. [[http://kr.battle.net/sc2/ko/blog/18545120/%EC%A7%80%EA%B8%88-%EB%B0%94%EB%A1%9C-%EA%B3%B5%ED%97%88%EC%9D%98-%EC%9C%A0%EC%82%B0-%EC%86%8C%EC%9E%A5%ED%92%88%EC%9D%84-%EC%98%88%EC%95%BD-%EA%B5%AC%EB%A7%A4%ED%95%98%EC%84%B8%EC%9A%94-2015-04-01|아둔의 창 주문 제작 판매]]와 비교 하면 훨씬 가능성 있다. [[제라툴]] 역을 맡은 [[성우]] [[김기현(성우)|김기현]]은 인터뷰에서 칼라니어 대사는 대본에 의미 해석도 없이 발음만 표기되어 있어서 일부 문맥으로 의미 파악이 가능한 경우들 외에는 감정을 싣기가 어려웠다고 한다.[* 이 때문인지 [[영어]] [[더빙]]과 [[한국어]] [[더빙]], 그 외에 다른 언어로 [[더빙]] 된 칼라니어를 보면 악센트나 높낮이가 제각각인 걸 알 수 있다. 예시로 [[제라툴]]의 발언으로 유명한 "카스 나라닥!(Khas naradak!)은 영어 버전에서는 마지막 '닥'에서 크게 악센트를 넣지만 [[한국어]] [[더빙]] 버전은 비교적 강조를 두지 않는 억양 이다.] [[분류:스타크래프트 시리즈/설정]][[분류:프로토스]]