[include(틀:유이카)] ||<-2> {{{#000 {{{+3 '''あのね。'''}}}}}}[br]'''{{{#000 있잖아. | Anone. }}}''' || ||<-2>{{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:anone_yuika_arekun.jpg|width=100%]]}}}|| || '''작사·작곡''' ||<|2> [[https://www.youtube.com/channel/UCPkhvJShYNk2dJoIcne66BQ|あれくん]], [[유이카]] || || '''가수''' || || '''편곡''' || 고나가와 다카히로 {{{-2 (小名川高弘)}}} || || '''일러스트''' || [[https://twitter.com/kana_gnpk|佳奈]] || || '''발매일''' || [[2022년]] [[4월 29일]] || ||<-2> [[https://youtu.be/BHfL4ns7-CM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=25]]]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 있잖아.(あのね。)는 2022년 4월 29일에 발매된 [[https://www.youtube.com/channel/UCPkhvJShYNk2dJoIcne66BQ|あれくん]]과 [[유이카]]의 디지털 싱글이다. == 공식 영상 == === 뮤직비디오 === ||<:> '''{{{#000 {{{+1 있잖아.}}}[br]MV}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(BHfL4ns7-CM)]}}} || == 가사 == || '''{{{+4 あのね。}}}''' 있잖아. || ||<:> ^^'''{{{#797158 아레쿤}}} {{{#4ca9ec 유이카}}} {{{#fff 함께}}}'''^^ {{{#797158 どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더}}} {{{#797158 男らしく余裕見せたらよかったな。 오토코라시쿠 요유- 미세타라 요캇타나 남자답게 여유를 보여주면 좋았을까}}} {{{#4ca9ec どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더}}} {{{#4ca9ec 可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 카와이라시쿠 아마에테 미세타라 요캇타나 귀엽게 어리광을 부렸으면 좋았을까}}} 後悔ばっかが募って 코-카이 밧카가 츠놋테 후회만이 쌓여와 でも後戻りはもうできなくて 데모 아토모도리와 모- 데키나쿠테 하지만 이제 되돌릴 수는 없어서 {{{#797158 ずっと 즛토 계속}}} {{{#4ca9ec ずっと 즛토 계속}}} “君だらけ”の毎日 키미다라케노 마이니치 "너 투성이"인 매일 [br] || ||<:> {{{#797158 君の気を引きたくて 키미노 키오 히키타쿠테 너를 떠보고 싶어서}}} {{{#4ca9ec 君の気持ちを知りたくて 키미노 키모치오 시리타쿠테 너의 마음을 알고 싶어서}}} {{{#797158 わざとからかったり 와자토 카라캇타리 일부러 놀리거나}}} {{{#4ca9ec わざと未読したり 와자토 미도쿠시타리 일부러 안 읽거나}}} はぁ、ばかみたいだな 하아 바카 미타이다나 하아, 바보 같아 {{{#797158 妬いたりしないかな。 야이타리 시나이카나 질투하거나 하지 않을까?}}} {{{#4ca9ec あの人は誰? 아노 히토와 다레 저 사람은 누구야?}}} {{{#797158 不安になったの? 후안니 낫타노 불안해진 거야?}}} {{{#4ca9ec 別にそんなんじゃないよ。 베츠니 손난쟈 나이요 딱히 그런 건 아니야}}} {{{#797158 君しか見えない 키미시카 미에나이 너밖에 보이지 않아}}} {{{#4ca9ec 私だけ見てて 와타시다케 미테테 나만 봐줘}}} 早く言わなきゃ 하야쿠 이와나캬 빨리 말해야 해 でもね。 데모네 그런데 말야 君が好きだ、なんてまだ言えない 키미가 스키다 난테 마다 이에나이 너를 좋아해, 라고는 아직 말할 수 없어 焦る思いが胸を締め付ける 아세루 오모이가 무네오 시메츠케루 초조한 생각이 가슴을 조여 와 {{{#797158 恋をしてる 코이오 시테루 사랑을 하고 있어}}} {{{#4ca9ec 私、恋をしてる 와타시 코이오 시테루 나, 사랑을 하고 있어}}} あのね、「好きなんです。」 아노네 스키난데스 있잖아, 「좋아해요」 [br] || ||<:> {{{#797158 言えない、言えないよ 이에나이 이에나이요 말 못하겠어, 말할 수 없어}}} “好きだよ”なんてまだ、まだって 스키다요 난테 마다 마닷테 "좋아해" 같은 건 아직, 아직이라고 {{{#797158 こんな自分が}}}{{{#4ca9ec (こんな自分が)}}} {{{#797158 嫌いになりそう}}}{{{#4ca9ec (嫌いになりそう)}}} {{{#797158 콘나 지분가}}}{{{#4ca9ec (콘나 지분가)}}} {{{#797158 키라이니 나리소-}}}{{{#4ca9ec (키라이니 나리소-)}}} 이런 내가 싫어질 것만 같아 想いを伝えたいのに 오모이오 츠타에타이노니 마음을 전하고 싶은데 気持ちは固まってるのに。 키모치와 카타맛테루노니 마음은 확고해졌는데 [br] || ||<:> {{{#797158 好きとか笑うかな? 스키토카 와라우카나 좋아할까 웃으려나?}}} {{{#4ca9ec 私も、笑われちゃうかな? 와타시모 와라와레챠우카나 나도, 놀림받고 말려나?}}} {{{#797158 君しか見えない 키미시카 미에나이 너밖에 보이지 않아}}} {{{#4ca9ec ずっと、私だけ見てて 즛토 와타시다케 미테테 계속 나만 봐줘}}} 気持ちが同じなら 키모치가 오나지나라 마음이 같다면 もっと早く言えたのに。 못토 하야쿠 이에타노니 더 빨리 말할 수 있었는데 晴れた青い春に 하레타 아오이 하루니 맑게 갠 푸른 봄에 桜が空を舞う 사쿠라가 소라오 마우 벚꽃이 하늘에 날려 二人の想いが、今重なり合う 후타리노 오모이가 이마 카사나리 아우 두 사람의 마음이 지금 서로 겹쳐져 恋をしてる 코이오 시테루 사랑을 하고 있어 今、恋をしてる 이마 코이오 시테루 지금, 사랑을 하고 있어 あのね、「幸せなんです。」 아노네 시아와세 난데스 있잖아, 「행복해요」 [br] || ||<:> {{{#797158 どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더}}} {{{#797158 男らしく余裕見せたらよかったな。 오토코라시쿠 요유- 미세타라 요캇타나 남자답게 여유를 보여주면 좋았을까}}} {{{#4ca9ec どうせだったらもうちょっと 도-세닷타라 모- 춋토 어차피 이럴거면 조금 더}}} {{{#4ca9ec 可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 카와이라시쿠 아마에테 미세타라 요캇타나 귀엽게 어리광을 부렸으면 좋았을까}}} そんな後悔も幸せ 손나 코-카이모 시아와세 그런 후회도 행복해 だって、今はこうして二人で 닷테 이마와 코-시테 후타리데 왜냐면 지금은 이렇게 둘이서 {{{#797158 笑いあってるから。 와라이 앗테루카라 같이 웃고 있으니까}}} 今なら言える“好きだよ” 이마나라 이에루 스키다요 지금이라면 말할 수 있어 "좋아해" [br] || [include(틀:유이카/가사 간 이동/디지털 싱글)] [[분류:유이카]][[분류:2022년 노래]][[분류:일본 노래]]