[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:NT 오리지널 곡]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]][[분류:2024년 싱글]][[분류:디지털 싱글]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2024년]] [include(틀:프로젝트 세카이 유닛 테마송)] ||<#fff,#000> [[파일:*Luna 인테그랄.jpg|width=100%]] || ||<-4>
'''{{{+2 インテグラル}}}'''[br]Integral | 인테그랄 || || || '''버추얼 싱어 ver.''' |||| '''세카이 ver.''' || || '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39C5BB; font-size: 0.99em" [[하츠네 미쿠|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} |||| [[Leo/need|[[파일:Leo/need 원형 로고.png|width=22]]]] {{{#!wiki style="display: inline; padding: 0.9px 13px; border-radius: 3px; background: #4455dd; font-size: 0.99em" [[Leo/need|{{{#fff Leo/need}}}]]}}} [[VIRTUAL SINGER|[[파일:버추얼 싱어 원형 로고.png|width=22]]]] {{{#!wiki style="display: inline; padding: 0.9px 13px; border-radius: 3px; background: #39C5BB; font-size: 0.99em" [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} || || '''작곡가''' ||||||<|2> [[*Luna]] || || '''작사가''' |||||| || '''조교자''' || [[https://twitter.com/bibian0115|비비]] |||| [[크립톤 퓨처 미디어]] || || '''믹싱''' || [[https://twitter.com/haluo_haluo|하루오]] |||| - || || '''일러스트레이터''' || [[https://twitter.com/Rumoon_Vanilla|Rumoon]] |||| [[https://twitter.com/mele_ck|메레]] || || '''영상 제작''' || [[https://twitter.com/19462one|요루지 (STUDIO KAIBA)]] |||| [[https://twitter.com/yosinO_mo|시로이로 모드(Roly)]] || || '''디자인''' || - |||| [[https://twitter.com/kakimoji_design|카치모지 디자인]] || || '''스토리 보드''' || - |||| [[https://twitter.com/amedamato|아메다마토]] || ||<|2> '''페이지''' ||<|2> [[https://youtu.be/gjLYd3iyPKM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || 2D MV || [[https://youtu.be/enD1h7gGhkc|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/so43460391|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || 3D MV || [[https://youtu.be/CxL5-WX4gEg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/so43453723|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2024년 3월 2일 |||| 2024년 3월 1일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >僕らだから、ここまで来られた。 >僕らだから、『宝物』を胸に――この先へ進める。 >Leo/needが奏でる未来の旋律、お聴きください。 > >{{{-1 우리라서, 여기까지 올 수 있었어.}}} >{{{-1 우리라서, "보물"을 가슴에――앞을 향해 나아갈 수 있어.}}} >{{{-1 Leo/need가 연주하는 미래의 선율, 들어주세요.}}} >---- >[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] 공식 트위터 소개 문구 '''[ruby(인테그랄,ruby=インテグラル)]'''은 [[*Luna]]가 작사·작곡한, [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 유닛 [[Leo/need]]의 2번째 테마곡이자 [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(gjLYd3iyPKM, width=640, height=360)]}}} || || 【프로세카】*Luna - 인테그랄 (Integral) feat.하츠네 미쿠 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || [youtube(enD1h7gGhkc, width=640, height=360)] || || 인테그랄 / Leo/need × 하츠네 미쿠 || == 가사 == === 버추얼 싱어 ver. === || 初めは一人だった 誰も言い出せなかった || || 하지메와 히토리닷타 다레모 이이다세나캇타 || || 처음에는 혼자였어 아무도 말하지 못했던 || || そんな言葉たちを持って 差し出した掌 || || 손나 코토바타치오 못테 사시다시타 테노히라 || || 그런 말들을 담아 내밀었던 손바닥 || || || || それは次第に響いていった 弱々しく震えた || || 소레와 시다이니 히비이테잇타 요와요와시쿠 후루에타 || || 그것은 점점 울려 퍼져서 가냘프게 떨렸어 || || 手と手を重ねて 物語は走り出したんだ || || 테토 테오 카사네테 모노가타리와 하시리다시탄다 || || 손과 손을 겹쳐서 이야기는 시작된 거야 || || || || 傷付け合ってすれ違って 居場所を失くしてしまうのが || || 키즈츠케 앗테 스레치갓테 이바쇼오 나쿠시테 시마우노가 || || 서로 상처를 주고 엇갈려서 있을 곳을 잃어버리는 것이 || || 怖くてしょうがないんだよ もう泣きそうだ || || 코와쿠테 쇼오가 나인다요 모오 나키소오다 || || 무서워서 어쩔 수가 없어 울 것만 같아 || || || || それでも 僕らが 選び取った未来だ || || 소레데모 보쿠라가 에라비톳타 미라이다 || || 그래도 우리가 선택한 미래야 || || そこに見えるのは いつかの忘れ物だ || || 소코니 미에루노와 이츠카노 와스레모노다 || || 저기 보이는 것은 어느샌가 잊어버린 것들 || || || || あぁきっと 何度だって僕らは思い出すんだろう || || 아아 킷토 난도닷테 보쿠라와 오모이다슨다로오 || || 아아, 분명 몇 번이고 우리는 떠올리겠지 || || そうやって 何度だって僕らは確かめ合うんだろう || || 소오 얏테 난도닷테 보쿠라와 타시카메 아운다로오 || || 그렇게 몇 번이고 우리는 서로 확인하는 거겠지 || || その痛みも その弱さも あの悔しさも涙も || || 소노 이타미모 소노 요와사모 아노 쿠야시사모 나미다모 || || 그 고통도 그 나약함도 그 분함도 눈물도 || || この「今」を見つけてくれた宝物なんだ || || 코노 이마오 미츠케테 쿠레타 타카라모노난다 || || 바로 '지금'을 발견해 준 보물이야 || || || || ぎこちない音だった それさえも愛しくて || || 기코치나이 오토닷타 소레사에모 이토시쿠테 || || 어색한 소리였어그것마저 사랑스러워서 || || 夢中になれたのは そう 君がいたから || || 무츄우니 나레타노와 소오 키미가 이타카라 || || 열중할 수 있었던 것은 그래, 네가 있었기 때문이야 || || || || 自信が無くて見失って 道がぼやけてしまう度 || || 지신가 나쿠테 미우시낫테 미치가 보야케테시마우 타비 || || 자신이 없어서 놓쳐버리고 길이 흐릿해질 때마다 || || 誰かがまた強くなれたんだ || || 다레카가 마타 츠요쿠 나레탄다 || || 누군가가 더 강해질 수 있었어 || || || || 変わっていく 未来を かき鳴らしてやるんだ || || 카왓테이쿠 미라이오 카키나라시테야룬다 || || 변해가는 미래를 울려 주는 거야 || || 積み上げたのは メジャーな僕らの音色だった || || 츠미아게타노와 메쟈아나 보쿠라노 네이로닷타 || || 쌓아 올린 것은 메이저한 우리의 음색이였어 || || || || あぁやっと わかったんだ心がぶつかった意味が || || 아아 얏토 와캇탄다 코코로가 부츠캇타 이미가 || || 아아, 이제 알았어, 마음이 부딪혔던 의미를 || || そうやっと 気付けたんだ心が叫んでいること || || 소오 얏토 키즈케탄다 코코로가 사켄데이루 코토 || || 그래, 이제 깨달았어, 마음이 소리치고 있다는 걸 || || その理由が その時間が あの日見た夜の空へ || || 소노 리유우가 소노 지칸가 아노 히 미타 요루노 소라에 || || 그 이유가, 그 시간이 그날 본 밤하늘에 || || いつまでも繋げてくれる から || || 이츠마데모 츠나게테 쿠레루카라 || || 언제라도 이어줄 테니까 || || || || 追いつけないと嘆いて || || 오이츠케나이토 나게이테 || || 따라잡을 수 없다고 한탄하고 || || 諦めるのは簡単だ そんな未来はどうだろう || || 아키라메루노와 칸탄다 손나 미라이와 도오다로오 || || 포기하는 건 쉬워, 그런 미래는 어떨까 || || いや もう戻れないよ 僕らが夢を託したのは || || 이야 모오 모도레나이요 보쿠라가 유메오 타쿠시타노와 || || 아니 이젠 돌아갈 수 없어 우리가 꿈을 맡긴 곳은 || || そう この道の先なんだ || || 소오 코노 미치노 사키난다 || || 그래, 이 길 앞에 있어 || || || || あぁずっと 「自分なんて」とばかり悩んでいたけど || || 아아 즛토 지분난테토바카리 나얀데이타케도 || || 아아, 계속 '나 같은 건'이라고만 고민했지만 || || そうきっと 「君じゃなきゃ」と今は伝えたいんだよ || || 소오 킷토 키미쟈 나캬토 이마와 츠타에타인다요 || || 그래 반드시 '네가 있어야'라고 지금은 전하고 싶어 || || その言葉で その響きで ここまで歩いてこれた || || 소노 코토바데 소노 히비키데 코코마데 아루이테코레타 || || 그 말로 그 울림으로 여기까지 걸어올 수 있었어 || || もう何も怖くないよ || || 모오 나니모 코와쿠나이요 || || 이제 아무 것도 무섭지 않아 || || || || あぁもっと 僕らのセカイを歌おう || || 아아 못토 보쿠라노 세카이오 우타오오 || || 아아, 우리의 [ruby(세상,ruby=세카이)]을 더 노래하자 || || 一度だって後悔したくないから || || 이치도닷테 코오카이시타쿠 나이카라 || || 단 한 번이라도 후회하고 싶지 않으니까 || || そうきっと もう二度とこんな気持ち出逢えないから || || 소오 킷토 모오 니도토 콘나 키모치 데아에나이카라 || || 그래, 분명 더 이상 이런 기분을 느낄 수는 없을 테니까 || || ここしかない 代わりはない 答えはすぐそこだった || || 코코시카 나이 카와리와 나이 코타에와 스구 소코닷타 || || 지금밖에 없어, 대신할 건 없어, 대답은 바로 거기 있었어 || || この「今」を見つけてくれた || || 코노 이마오 미츠케테쿠레타 || || 바로 '지금'을 찾아 줬어 || || その笑顔も その強さも あの優しさも歌声も || || 소노 에가오모 소노 츠요사모 아노 야사시사모 우타고에모 || || 그 미소도 그 강함도 그 상냥함도 노랫소리도 || || この「今」を奏でてくれた宝物なんだ || || 코노 이마오 카나데테 쿠레타 타카라모노난다 || || 바로 '지금'을 연주해 준 보물이야 || || || || さぁ次の音へ 初めまして || || 사아 츠기노 오토에 하지메마시테 || || 자, 다음 음에게 처음 뵙겠습니다 || === 세카이 ver. === ||
'''호시노 이치카''' || '''텐마 사키''' ||<-2> '''모치즈키 호나미''' || '''히노모리 시호''' || '''하츠네 미쿠''' || ||<-3><#898983> '''부분 합창''' ||<-3> '''합창''' || ||||<#33AAEE> 初めは一人だった |||| ||||<#C8ECFF> 하지메와 히토리닷타 |||| ||||<#C8ECFF> 처음에는 혼자였어 |||| ||||<#33AAEE> 誰も言い出せなかった |||| ||||<#C8ECFF> 다레모 이이다세나캇타 |||| ||||<#C8ECFF> 아무도 말하지 못했던 |||| ||||<#FFDE45> そんな言葉たちを持って || ||||<#fffbbd> 손나 코토바타치오 못테 || ||||<#fffbbd> 그런 말들을 갖고 || ||||<#FFDE45> 差し出した掌 || ||||<#fffbbd> 사시다시타 테노히라 || ||||<#fffbbd> 내밀었던 손바닥 || ||||<#39c5bb> それは次第に 響いていった || ||||<#ecfffb> 소레와 시다이니 히비이테잇타 || ||||<#ecfffb> 그것은 점점 울려 퍼져서 || ||||<#39c5bb> 弱々しく震えた || ||||<#ecfffb> 요와요와시쿠 후루에타 || ||||<#ecfffb> 약하게 떨렸어 || ||||<#898983> 手と手を重ねて {{{#33AAEE ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||||<#FFFFFF> 테토 테오 카사네테 || ||||<#FFFFFF> 손과 손을 겹쳐서 || ||||<#33AAEE> 物語は走り出したんだ || ||||<#C8ECFF> 모노가타리와 하시리다시탄다 || ||||<#C8ECFF> 이야기는 달려가기 시작했어 || ||<#BBDE22> 傷つけあって ||<#33AAEE> すれ違って || ||<#f6fdd7> 키즈츠케 앗테 ||<#C8ECFF> 스레치캇테 || ||<#f6fdd7> 서로 상처를 주고 ||<#C8ECFF> 엇갈리고 || ||||<#BBDE22> 居場所を失くしてしまうのが || ||||<#f6fdd7> 이바쇼오 나쿠시테 시마우노가 || ||||<#f6fdd7> 있을곳을 잃어버리는 것이 || ||||<#33AAEE> 怖くてしょうがないんだよ |||| ||||<#C8ECFF> 코와쿠테 쇼가나인다요 |||| ||||<#C8ECFF> 무서워서 어쩔수가 없어 |||| ||||<#33AAEE> もう泣きそうだ |||| ||||<#C8ECFF> 모오나키소오다 |||| ||||<#C8ECFF> 이제 울 것만 같아 |||| ||||<#898983> それでも僕らが選び取った未来だ {{{#33AAEE ■}}} {{{#FFDE45 ■}}} {{{#EE6666 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 소레데모 보쿠라가 에라비톳타 미라이다 || ||||<#FFFFFF> 그래도 우리가 선택한 미래야 || ||||<#EE6666> そこに見えるのは || ||||<#ffe5ee> 소코니 미에루노와 || ||||<#ffe5ee> 저기 보이는 것은 || ||||<#39c5bb> いつかのわすれ物だ || ||||<#ecfffb> 이츠카노 와스레모노다 || ||||<#ecfffb> 어느샌가 잊혀진것들이야 || ||||<#33AAEE> (いつかのわすれ物だ) |||| ||||<#C8ECFF> (이츠카노 와스레모노다) |||| ||||<#C8ECFF> (어느샌가 잊혀진것들이야) |||| ||||<#FFFFFF> || ||||<#33AAEE> あぁ きっと |||| ||||<#C8ECFF> 아 킷토 |||| ||||<#C8ECFF> 아 분명 |||| ||||<#000000> 何度だって僕らは || ||||<#F0F0F0> 난도닷테 보쿠라와 || ||||<#F0F0F0> 몇 번이라도 우리는 || ||||<#39c5bb> 思いだすんだろう || ||||<#ecfffb> 오모이 다슨다로오 || ||||<#ecfffb> 생각해내겠지 || ||<#898983> そうやって何度だって {{{#FFDE45 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} ||<#898983> 僕らは {{{#EE6666 ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||<#FFFFFF> 소오얏테 난도닷테 ||<#FFFFFF> 보쿠라와 || ||<#FFFFFF> 그렇게 몇번이고 ||<#FFFFFF> 우리는 || ||||<#33AAEE> 確かめ合うんだろう |||| ||||<#C8ECFF> 타시카메 아운다로오 |||| ||||<#C8ECFF> 서로 확인하는 거겠지 |||| ||<#FFDE45> その痛みも ||<#EE6666> その弱さも || ||<#fffbbd> 소노 이타미모 ||<#ffe5ee> 소노 요와사모 || ||<#fffbbd> 그 고통도 ||<#ffe5ee> 그 나약함도 || ||||<#BBDE22> あの悔しさも || ||||<#f6fdd7> 아노 쿠야사시사모 || ||||<#f6fdd7> 그 분함도 || ||||<#BBDE22> 涙も || ||||<#f6fdd7> 나미다모 || ||||<#f6fdd7> 눈물도 || ||||<#33AAEE> この 「今」を 見つけてくれた |||| ||||<#C8ECFF> 코노 이마오 미츠케테 쿠레타 |||| ||||<#C8ECFF> 바로 「지금」을 발견해준 |||| ||||<#33AAEE> 宝物なんだ |||| ||||<#C8ECFF> 타카라모노난다 |||| ||||<#C8ECFF> 보물이야 |||| ||||<#FFFFFF> || ||||<#39c5bb> ぎこちない音だった || ||||<#ecfffb> 기코치나이 오토닷타 || ||||<#ecfffb> 어색한 소리였어 || ||||<#39c5bb> それさえも愛しくて || ||||<#ecfffb> 소레사에모 이토시쿠테 || ||||<#ecfffb> 그것마저도 사랑스러워서 || ||||<#33AAEE> 夢中になれたのは |||| ||||<#C8ECFF> 무츄우니 나레타노와 |||| ||||<#C8ECFF> 열중할 수 있었던 것은 |||| ||||<#33AAEE> そう、君がいたから |||| ||||<#C8ECFF> 소우、키미가이타카라 |||| ||||<#C8ECFF> 그래、네가 있었기 때문이야 |||| ||<#EE6666> 自信が無くて ||<#FFDE45> 見失って || ||<#ffe5ee> 지신가 나쿠테 ||<#fffbbd> 미우시낫테 || ||<#ffe5ee> 자신이 없어서 ||<#fffbbd> 보지 못하고 || ||||<#898983> 道がぼやけてしまう度 {{{#FFDE45 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 미치가 보야케테시마우 타비 || ||||<#FFFFFF> 길을 잃어버릴때마다 || ||||<#33AAEE> 誰かがまた強くなれたんだ |||| ||||<#C8ECFF> 다레카가 마타 츠요쿠 나레탄다 |||| ||||<#C8ECFF> 누군가 다시 강해질 수 있었어 |||| ||||<#39c5bb> 変わっていく未来を || ||||<#ecfffb> 카왓테이쿠 미라이오 || ||||<#ecfffb> 변해가는 미래를 || ||||<#39c5bb> かき鳴らしてやるんだ || ||||<#ecfffb> 카키나라시테야룬다 || ||||<#ecfffb> 울려퍼지게 해주는 거야 || ||||<#33AAEE> 積み上げたのは |||| ||||<#C8ECFF> 츠미아게타노와 |||| ||||<#C8ECFF> 쌓아 올린것은 |||| ||||<#33AAEE> メジャーな僕くらの音色だった |||| ||||<#C8ECFF> 메쟈아나 보쿠라노 네이로닷타 |||| ||||<#C8ECFF> 메이저한 우리의 음색이었어 |||| ||||<#39c5bb> (メジャーな僕のくらの音色だった) || ||||<#ecfffb> (메쟈아나 보쿠라노 네이로닷타) || ||||<#ecfffb> (메이저한 우리의 음색이었어) || ||||<#FFFFFF> || ||||<#898983> あぁ、やっと {{{#33AAEE ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||||<#FFFFFF> 아아、얏토 || ||||<#FFFFFF> 아、마침내 || ||||<#898983> わかっんたんだ心が {{{#33AAEE ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||||<#FFFFFF> 와캇탄다 코코로가 || ||||<#FFFFFF> 알았어 마음을 || ||||<#39c5bb> ぶつかた意味が || ||||<#ecfffb> 부츠캇타 이미가 || ||||<#ecfffb> 부딪혔던 의미를 || ||||<#898983> そうやっと気付けたんだ {{{#FFDE45 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 소오 얏토 키즈케탄다 || ||||<#FFFFFF> 그렇게 겨우 깨달았어 || ||||<#898983> 心が {{{#EE6666 ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||||<#FFFFFF> 코코로가 || ||||<#FFFFFF> 마음이 || ||||<#33AAEE> 叫んでいること |||| ||||<#C8ECFF> 사켄데이루 코토 |||| ||||<#C8ECFF> 외치고있는걸 |||| ||||<#33AAEE> その理由が |||| ||||<#C8ECFF> 소노 리유우가 |||| ||||<#C8ECFF> 그 이유가 |||| ||||<#39c5bb> その時間が || ||||<#ecfffb> 소노 지칸가 || ||||<#ecfffb> 그 시간이 || ||||<#33AAEE> あの日見た夜の空へ |||| ||||<#C8ECFF> 아노히 미타 요루노 소라에 |||| ||||<#C8ECFF> 그 날에 본 밤하늘과 |||| ||||<#39c5bb> いつまでも繋げてくれるから || ||||<#ecfffb> 이츠마데모 츠나게테쿠레루카라 || ||||<#ecfffb> 언제까지고 연결해주니까 || ||||<#FFFFFF> || ||||<#EE6666> 追いつけないと嘆いて || ||||<#ffe5ee> 오이츠케나이토 나게이테 || ||||<#ffe5ee> 따라잡을 수 없다고 한탄하고 || ||||<#EE6666> 諦めるのは簡単だ || ||||<#ffe5ee> 아키라메루노와 칸탄다 || ||||<#ffe5ee> 포기하는것은 간단해 || ||||<#FFDE45> そんな未来はどうだろう || ||||<#fffbbd> 손나 미라이와 도오다로오 || ||||<#fffbbd> 그런 미래는 어떨까 || ||||<#39c5bb> (どうだろう) || ||||<#ecfffb> (도오다로오) || ||||<#ecfffb> (어떨까) || ||||<#BBDE22> いやもう戻れないよ || ||||<#f6fdd7> 이야 모오 모도레나이요 || ||||<#f6fdd7> 아니 이젠 돌아갈 수 없어 || ||||<#BBDE22> 僕らが夢を託したのは || ||||<#f6fdd7> 보쿠라가 유메오 타쿠시타노와 || ||||<#f6fdd7> 우리들이 꿈을 맡긴건 || ||||<#BBDE22> そう || ||||<#f6fdd7> 소오 || ||||<#f6fdd7> 그래 || ||||<#898983> この道の先なんだ {{{#FFDE45 ■}}} {{{#EE6666 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 코노 미치노 사키난다 || ||||<#FFFFFF> 이 길의 앞이야 || ||||<#33AAEE> あぁ ずっと「自分なんて」とばかり悩んでいたけど |||| ||||<#C8ECFF> 아아 즛토 「지분난테」 토바카리 나얀데이타케도 |||| ||||<#C8ECFF> 아아 계속 「나 따위」라고 고민하고 있었지만 |||| ||||<#39c5bb> そうきっと「君じやなきゃ」と今は伝えたいんだよ || ||||<#ecfffb> 소오 킷토 「키미쟈 나캬토」 이마와 츠타에타인다요 || ||||<#ecfffb> 그래 반드시 「네가 아니면 안돼」라고 지금은 전하고 싶은거야 || ||||<#33AAEE> その言葉で |||| ||||<#C8ECFF> 소노 코토바데 |||| ||||<#C8ECFF> 그 말로 |||| ||||<#39c5bb> その響きで || ||||<#ecfffb> 소노 히비키데 || ||||<#ecfffb> 그 울림으로 || ||||<#33AAEE> ここまで歩いてこれた |||| ||||<#C8ECFF> 코코마데 아루이테코레타 |||| ||||<#C8ECFF> 여기까지 걸어올 수 있었어 |||| ||||<#33AAEE> もう何も怖くないよ |||| ||||<#C8ECFF> 모오 나니모 코와쿠나이요 |||| ||||<#C8ECFF> 이제 아무것도 무섭지 않아 |||| ||||<#898983> あぁ もっと僕らのセカイを {{{#33AAEE ■}}} {{{#FFDE45 ■}}} {{{#EE6666 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 아아 못토 보쿠라노 세카이오 || ||||<#FFFFFF> 아아 조금 더 우리들의 세계를 || ||||<#898983> 歌おう {{{#33AAEE ■}}} {{{#FFDE45 ■}}} {{{#EE6666 ■}}} {{{#BBDE22 ■}}} || ||||<#FFFFFF> 우타오오 || ||||<#FFFFFF> 노래해 || ||||<#000000> 一度だって後悔したくないから || ||||<#F0F0F0> 이치도닷테 코오카이시타쿠 나이카라 || ||||<#F0F0F0> 한번이라도 후회하고 싶지 않으니까 || ||||<#000000> そう、きっと || ||||<#F0F0F0> 소오、킷토 || ||||<#F0F0F0> 그래、분명 || ||||<#000000> もう二度とこんな気持ち出逢えないから || ||||<#F0F0F0> 모오 니도오토 콘나 키모치데아에나이카라 || ||||<#F0F0F0> 이제 두번다시는 이런 기분은 만날 수 없으니까 || ||||<#33AAEE> ここしかない |||| ||||<#C8ECFF> 코코시카 나이 |||| ||||<#C8ECFF> 여기밖에 없어 |||| ||||<#39c5bb> 代わりはない || ||||<#ecfffb> 카와리와 나이 || ||||<#ecfffb> 대신할건 없어 || ||||<#33AAEE> 答えはすぐそこだった |||| ||||<#C8ECFF> 코타에와 스구 소코닷타 |||| ||||<#C8ECFF> 대답은 바로 거기 있었어 |||| ||||<#39c5bb> この「今」を見つけてくれた || ||||<#ecfffb> 코노 「이마」오 미츠케테쿠레타 || ||||<#ecfffb> 이 「지금」을 찾아준 || ||<#FFDE45> その笑顔も ||<#BBDE22> その強さも || ||<#fffbbd> 소노 에가오모 ||<#f6fdd7> 소노 츠요사모 || ||<#fffbbd> 그 웃는 얼굴도 ||<#f6fdd7> 그 강함도 || ||<#EE6666> あの優しさも ||<#33AAEE> 歌声も || ||<#ffe5ee> 아노 야사시사모 ||<#C8ECFF> 우타고에모 || ||<#ffe5ee> 그 상냥함도 ||<#C8ECFF> 노랫소리도 || ||||<#33AAEE> この「今」を奏でてくれた |||| ||||<#C8ECFF> 코노 「이마」오 카나데테쿠레타 |||| ||||<#C8ECFF> 바로 「지금」을 연주해 준 |||| ||||<#33AAEE> 宝物なんだ |||| ||||<#C8ECFF> 타카라모노난다 |||| ||||<#C8ECFF> 보물이야 |||| ||||<#39c5bb> さぁ 次の音へ || ||||<#ecfffb> 사아 츠기노 오토에 || ||||<#ecfffb> 자 다음의 소리에게 || ||||<#898983> 初めまして {{{#33AAEE ■}}} {{{#39c5bb ■}}} || ||||<#FFFFFF> 하지메마시테 || ||||<#FFFFFF> 처음 뵙겠습니다 || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> [[파일:*Luna 인테그랄 싱글.jpg|height=177]] || '''번역명''' || 인테그랄 || || '''원제''' || インテグラル || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2024년 3월 2일 || || '''링크''' || [[https://lnkfi.re/integraluna| [[파일:linkfire 아이콘.png|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:Leo/need)] ||<-5>
'''[[Leo/need|{{{#ffffff Leo/need의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 8[BR](351) || 12[BR](479) || 16[BR](701) || 24[BR](868) || 28[BR](868) || || '''해금 방법''' ||<-4> 선물함에서 수령 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 3D || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-2> '''세카이 ver.''' ||<-2> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-2> [[Leo/need]][br][[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] ||<-2> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> '''어나더 보컬 ver.''' || ||<-4> - || ||<-5> [youtube(CxL5-WX4gEg)] || ||<-5> '''표준 MV 배치''' || || [[호시노 이치카]] || [[텐마 사키]] || [[모치즈키 호나미]] || [[히노모리 시호]] || [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || [youtube(OfKImqh0Ylc)] * EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상 == 관련 문서 == * [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]