[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]][[분류:2023년 싱글]][[분류:디지털 싱글]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]]
[include(틀:프로젝트 세카이 악곡 창작 콘테스트 당선작)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Adeliae 이터널 아리아.png|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 エターナルアリア}}}'''[br]Eternal Aria | 이터널 아리아 ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[https://twitter.com/del_conoe|Adeliae]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''믹싱''' ||||<|2> [[https://twitter.com/shidaia9|Shidai Shinkawa]] ||
|| '''마스터링''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/karanagare_4|카라나가레]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/GHzCL_6v87Y|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41720763|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2023년 1월 30일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>「もう一度、繰り返してたいだけ。」
>{{{-1 "한 번 더, 반복하고 싶을 뿐."}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(이터널 아리아, ruby=エターナルアリア)]'''는 [[https://twitter.com/del_conoe|Adeliae]]가 작사·작곡하고 2023년 1월 30일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제 14회에 참여하여 당선되었다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(GHzCL_6v87Y, width=640, height=360)]}}} ||
|| 이터널 아리아 / 하츠네 미쿠 ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm41720763, width=640, height=360)]}}} ||
|| 이터널 아리아 feat. 하츠네 미쿠 / Adeliae ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Adeliae 이터널 아리아 싱글.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || 이터널 아리아 ||
|| '''원제''' || エターナルアリア ||
|| '''트랙''' || 1 ||
|| '''발매일''' || 2023년 2월 8일 ||
|| '''링크''' || [[https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mMwGgZQhPHpL_A6HQSHo0p8v0CX7SAnzw| [[파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg|width=24]]]] ||
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:VIRTUAL SINGER)]
||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| 8[BR](397) || 14[BR](712) || 19[BR](1004) || 27[BR](1272) || 30[BR](1364) ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] ||
||<-4> 어나더 보컬 ver. ||
||<-4> - ||
[youtube(eR7kIooPyEA)]
*EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
[youtube(b22PfRkoFyU)]
*MASTER ALL PERFECT 영상
== 가사 ==
|| 夜の滑走路 ひとり立って空を見ている ||
|| 요루노 캇소오로 히토리 탓테 소라오 미테이루 ||
|| 밤의 활주로에 홀로 서서 하늘을 바라봐 ||
|| 走ってきたその熱がまだ残っている ||
|| 하싯테키타 소노 네츠가 마다 노콧테이루 ||
|| 달려온 그 열기가 아직 남아있어 ||
|| あの日の続編を探すために旅に出ていく ||
|| 아노 히노 조쿠헨오 사가스 타메니 타비니 데테이쿠 ||
|| 그날의 다음 편을 찾기 위해 여행을 떠나 ||
|| 手に握るのは消えかけの未来を繋ぐ唄 ||
|| 테니 니기루노와 키에카케노 미라이오 츠나구 우타 ||
|| 손에 쥐는 것은 사그라질 듯한 미래를 잇는 노래 ||
|| ||
|| 「涙流すほど歌うことが好きなのですね」 ||
|| 나미다 나가스호도 우타우 코토가 스키나노데스네 ||
|| "눈물을 흘릴 정도로 노래하는 게 좋으신 거군요" ||
|| 始まりの一言がこだまする堤防 ||
|| 하지마리노 히토코토가 코다마스루 테이보오 ||
|| 첫 한 마디가 메아리치는 제방 ||
|| 余白にしてはちょっと人生の残りは長すぎますか? ||
|| 요하쿠니 시테와 춋토 진세에노 노코리와 나가스기마스카 ||
|| 여백치고는 남은 인생이 좀 너무 긴가요? ||
|| 五本線のその先を指でなぞっている ||
|| 고혼센노 소노 사키오 유비데 나좃테이루 ||
|| 오선보의 다음 부분을 손가락으로 덧그려 ||
|| ||
|| 嗚呼 煌めいた 膨らんだ 弾けそうになった ||
|| 아아 키라메이타 후쿠란타 하지케소오니 낫타 ||
|| 아아, 반짝였어 부풀어올랐어 터질 것 같아졌어 ||
|| 移りゆく奇跡の真ん中にいた ||
|| 우츠리유쿠 키세키노 만나카니 이타 ||
|| 변화하는 기적의 한가운데에 있었어 ||
|| 揺らいだ 俯いた 萎れてしまった ||
|| 유라이다 우츠무이타 시오레테시맛타 ||
|| 흔들렸어 고개 숙였어 풀죽고 말았어 ||
|| もし僕が多くのことをできれば何か変わっていた? ||
|| 모시 보쿠가 오오쿠노 코토오 데키레바 나니카 카왓테이타 ||
|| 만약 내가 많은 걸 할 수 있었다면 무언가 바뀌었을까? ||
|| ||
|| 忘れていた ||
|| 와스레테이타 ||
|| 잊고 있었어 ||
|| あてもなく 生きる日々も ||
|| 아테모 나쿠 이키루 히비모 ||
|| 목적 없이 살기만 하는 날도 ||
|| 明日を待つ その意味も ||
|| 아시타오 마츠 소노 이미모 ||
|| 내일을 기다리는 그 의미도 ||
|| 分かりもしないけどずっと呼吸を続けていたんだ僕は ||
|| 와카리모 시나이케도 즛토 코큐우오 츠즈케테이탄다 보쿠와 ||
|| 잘 알지는 못 해도 계속 숨을 쉬었던 거야 난 ||
|| 気まぐれがすぎる君の ||
|| 키마구레가 스기루 키미노 ||
|| 변덕이 심한 네가 ||
|| 泣き笑うその声も ||
|| 나키 와라우 소노 코에모 ||
|| 울고 웃는 그 소리도 ||
|| 無邪気なまま信じていた「これから」をずっと ||
|| 무쟈키나 마마 신지테이타 코레카라오 즛토 ||
|| 그저 순수하게 믿고 있던 "앞으로"를 계속 ||
|| ||
|| 真夜中の全休符も ||
|| 마요나카노 젠큐우후모 ||
|| 한밤중의 온쉼표도 ||
|| 走り書きの散文詩も ||
|| 하시리카키노 산분시모 ||
|| 휘갈겨 쓴 산문시도 ||
|| 覚えるほど二人で歌ったボロボロのページも ||
|| 오보에루호도 후타리데 우탓타 보로보로노 페에지모 ||
|| 외워버릴 정도로 둘이서 부르던 너덜너덜한 페이지도 ||
|| はしゃぎすぎたミステイクも ||
|| 하샤기스기타 미스테이크모 ||
|| 마구 떠들어댔던 미스테이크도 ||
|| 力尽きたラストテイクも ||
|| 치카라 츠키타 라스토 테이크모 ||
|| 힘을 다한 라스트 테이크도 ||
|| もう一度、繰り返してたいだけ ||
|| 모오 이치도 쿠리카에시테타이다케 ||
|| 한 번 더, 반복하고 싶을 뿐 ||
|| ただ僕は ||
|| 타다 보쿠와 ||
|| 나는 그저 ||
|| ||
|| 誰もが皆 終わりへと生きる意味も ||
|| 다레모가 미나 오와리에토 이키루 이미모 ||
|| 누구든지 전부 끝을 향해 사는 의미도 ||
|| 答えもなく過ごす日々も ||
|| 코타에모 나쿠 스고스 히비모 ||
|| 대답도 없이 보내는 날을 ||
|| 君に出会うまでずっと鼓動を続けていたんだ僕は ||
|| 키미니 데아우마데 즛토 코도오오 츠즈케테이타인다 보쿠와 ||
|| 널 만날 때까지 이 두근거림을 계속 이어나가고 싶어 난 ||
|| 「今ならわかる」 ||
|| 이마나라 와카루 ||
|| "지금은 알겠어" ||
|| 「でも、できるかな、一人でも。」 ||
|| 데모 데키루카나 히토리데모 ||
|| "하지만, 할 수 있을까, 나 혼자서도." ||
|| まだ僕は何も渡せていない ||
|| 마다 보쿠와 나니모 와타세테이나이 ||
|| 난 아직 아무 것도 주지 않았어 ||
|| 忘れはしない ||
|| 와스레와 시나이 ||
|| 잊지 않을 거야 ||
|| 気まぐれがすぎる君の ||
|| 키마구레가 스기루 키미노 ||
|| 변덕이 심한 네가 ||
|| 泣き笑うその声も ||
|| 나키 와라우 소노 코에모 ||
|| 울고 웃는 그 소리도 ||
|| 無邪気なまま信じていた「これから」をずっと ||
|| 무쟈키나 마마 신지테이타 코레카라오 즛토 ||
|| 그저 순수하게 믿고 있던 "앞으로"를 계속 ||
|| これからもずっと ||
|| 코레카라모 즛토 ||
|| 앞으로도 계속 ||
|| ||
|| 夜の滑走路 ひとり立って空を見ている ||
|| 요루노 캇소오로 히토리 탓테 소라오 미테이루 ||
|| 밤의 활주로에 홀로 서서 하늘을 바라봐 ||
|| 走ってきたその熱がまだ残っている ||
|| 하싯테키타 소노 네츠가 마다 노콧테이루 ||
|| 달려온 그 열기가 아직 남아있어 ||
|| あの日の続編を探すために旅に出ていく ||
|| 아노 히노 조쿠헨오 사가스 타메니 타비니 데테이쿠 ||
|| 그날의 다음 편을 찾기 위해 여행을 떠나 ||
|| この命の独唱はずっと続いている ||
|| 코노 이노치노 도쿠쇼오와 즛토 츠즈이테이루 ||
|| 이 목숨의 독창은 계속 이어져 가 ||
== 관련 문서 ==
* [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]
== 외부 링크 ==
* [[https://piapro.jp/t/0rqM| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]