[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:DATEKEN 원룸 올 댓 재즈.jpg|width=100%]]}}} ||
|||| {{{#ffffff '''{{{+2 ワンルーム・オール・ザット・ジャズ}}}'''[br](원룸 올 댓 재즈[br]One Room, All That Jazz !)}}} ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> [[DATEKEN]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm16875924|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=d8Zh7OmqQd4|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || 2012년 2월 4일 ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>오랜만입니다. DATEKEN입니다.
>쓸쓸함에 재즈입니다.
>일러스트는 이전작에 이어서 아모코씨(http://piapro.jp/amo0120)께서 그려주셨습니다.
>근사한 일러스트에 감사드립니다.
>
>MP3/가사는 이쪽. (http://piapro.jp/dateken)
>다른 곡은 이쪽에서. (mylist/10109173)
>여담: 취직도 무사히 결정되어 이사작업중입니다.
>벨소리가 전송되었습니다 : http://pc.dwango.jp/redirect.php?tid=727137
>
>본 악곡이 수록된 3집(sm28547986)
>좋아하는 것을 좋아하는 만큼
>싫어하는 것은 싫어하는 대로
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#373a3c,#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(d8Zh7OmqQd4, width=640, height=360)]}}} ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#373a3c,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm16875924, width=640, height=360)]}}} ||
원룸 올 댓 재즈는 [[DATEKEN]]의 [[하츠네 미쿠]] 오리지널 곡이다.
== 가사 ==
|| 一人始めるshowtime ||
|| 히토리 하지메루 showtime ||
|| 혼자 시작하는 showtime ||
|| 自己満足のpartition ||
|| 지코만조쿠노 partition ||
|| 자기만족의 partition ||
|| 誰も踏み込めない私だけの時間 ||
|| 다레모 후미코메나이 와타시다케노 지칸 ||
|| 아무도 껴들지 않는 오로지 나만의 시간 ||
|| 監督不在の ||
|| 칸토쿠 후자이노 ||
|| 감독 부재중 ||
|| 自己完結なsession ||
|| 지코칸케츠나 session ||
|| 자기완결인 session ||
|| 誰も邪魔させない全ては自分次第v ||
|| 다레모 쟈마사세나이 스베테와 지분시다이 ||
|| 아무도 방해하지 없는 모든 것은 제멋대로 ||
|| ||
|| 使い古したkeyboard ||
|| 츠카이 후루시타 keyboard ||
|| 낡고 닳아버린 keyboard ||
|| 熱めに淹れたcoffee ||
|| 아츠메니 이레타 coffee ||
|| 뜨겁게 내린 coffee ||
|| 最高速のmy machine ||
|| 사이코-소쿠노 my machine ||
|| 최고속의 my machine ||
|| 他に何も要らない! ||
|| 호카니 나니모 이라나이! ||
|| 이외에 아무것도 필요 없어! ||
|| ||
|| 好きな物を好きなだけ ||
|| 스키나 모노오 스키나다케 ||
|| 좋아하는 것을 좋아하는 만큼 ||
|| 集め繋ぎ飾り立てて ||
|| 아츠메 츠나기 카자리타테테 ||
|| 모아 잇고 화려하게 꾸며서 ||
|| この小さな部屋から ||
|| 코노 치-사나 헤야카라 ||
|| 이 작디작은 방으로부터 ||
|| 今宵お届けします ||
|| 코요이 오토도케시마스 ||
|| 오늘 밤 보내드립니다 ||
|| one room, all that jazz ! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| ||
|| 動き始めるmidnight ||
|| 우고키 하지메루 midnight ||
|| 움직이기 시작하는 midnight ||
|| 事後承諾のpassion ||
|| 지고쇼-다쿠노 passion ||
|| 사후승낙의 passion ||
|| その場のアドリブが ||
|| 소노 바노 아도리부가 ||
|| 그 자리의 애드리브가 ||
|| 思考に先回り ||
|| 시코-니 사키마와리 ||
|| 사고를 앞질러 가고 ||
|| 空回り始める ||
|| 카라마와리 하지메루 ||
|| 헛돌기 시작하는 ||
|| 自己解釈のsection ||
|| 지코카이샤쿠노 section ||
|| 자기 해석의 section ||
|| のべつ幕無し ||
|| 노베츠 마쿠나시 ||
|| 끊임 없이 쉴 새 없이 ||
|| 推敲は後回し ||
|| 스이코-와 아토마와시 ||
|| 퇴고는 뒷전으로 ||
|| ||
|| 使い回したkeyword ||
|| 츠카이 마와시타 keyword ||
|| 하나로 돌려쓰는 keyword ||
|| 語彙の足りないlyric ||
|| 고이노 타리나이 lyric ||
|| 어휘가 부족한 lyric ||
|| 調子はずれのvocal ||
|| 쵸-시와 즈레노 vocal ||
|| 가락은 어긋난 vocal ||
|| プライドは要らない! ||
|| 푸라이도와 이라나이! ||
|| 프라이드는 필요 없어! ||
|| ||
|| 駄目な物は駄目なりに ||
|| 다메나 모노와 다메나리니 ||
|| 싫어하는 것은 싫어하는 대로 ||
|| あの手この手で組み上げて ||
|| 아노 테 코노 테데 쿠미아게테 ||
|| 이 손 저 손으로 짜 올려서 ||
|| 綺麗なリボン飾って ||
|| 키레-나 리본 카잣테 ||
|| 아름다운 리본 꾸며서 ||
|| 今宵お届けします ||
|| 코요이 오토도케시마스 ||
|| 오늘 밤 보내드립니다 ||
|| one room, all that jazz ! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| ||
|| 使い古したkeyboard ||
|| 츠카이 후루시타 keyboard ||
|| 낡고 닳아버린 keyboard ||
|| 熱めに淹れたcoffee ||
|| 아츠메니 이레타 coffee ||
|| 뜨겁게 내린 coffee ||
|| 最高速のmy machine ||
|| 사이코-소쿠노 my machine ||
|| 최고속의 my machine ||
|| 他に何も要らない! ||
|| 호카니 나니모 이라나이! ||
|| 이외에 아무것도 필요 없어! ||
|| ||
|| 好きな物を好きなだけ ||
|| 스키나 모노오 스키나다케 ||
|| 좋아하는 것을 좋아하는 만큼 ||
|| 集め繋ぎ飾り立てて ||
|| 아츠메 츠나기 카자리타테테 ||
|| 모아 잇고 화려하게 꾸며서 ||
|| この小さな部屋から ||
|| 코노 치-사나 헤야카라 ||
|| 이 작디작은 방으로부터 ||
|| 今宵お届けします ||
|| 코요이 오토도케시마스 ||
|| 오늘 밤 보내드립니다 ||
|| ||
|| 駄目な物は駄目なりに ||
|| 다메나 모노와 다메나리니 ||
|| 싫어하는 것은 싫어하는 대로 ||
|| あの手この手で組み上げて ||
|| 아노 테 코노 테데 쿠미아게테 ||
|| 이 손 저 손으로 짜 올려서 ||
|| 綺麗なリボン飾って ||
|| 키레-나 리본 카잣테 ||
|| 아름다운 리본 꾸며서 ||
|| 今宵貴方の元へ ||
|| 코요이 아나타노 모토에 ||
|| 오늘 밤 그대의 곁으로 ||
|| 誰より早く ||
|| 다레요리 하야쿠 ||
|| 누구보다 빠르게 ||
|| お届けします ||
|| 오토도케시마스 ||
|| 보내드립니다 ||
|| one room, all that jazz ! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| one room, all that jazz! ||
|| [[https://blog.naver.com/boyager/223437429912| [[파일:네이버 블로그.jpg|height=24]] 번역 boyager]] ||