[include(틀:상위 문서, top1=오키나와어)] [목차] == 개요 == * 오키나와 방언의 [[문법]]과 품사를 설명하는 문서다. == [[조사(품사)|조사]] == === 주격조사 === 한국어의 이/가, 일본어의 が에 해당한다. * '''ぬ''': 명사의 뒤에 붙는 주격조사이다. 대명사에는 사용하지 않는다. * (沖) くぬ [ruby(木, ruby=きー)] '''ぬ''' [ruby(松, ruby=まーち)] やん。 * (日) この 木 '''が''' 松 だ。 * (韓) 이 나무'''가''' 소나무다. * '''が''': 대명사 또는 사람을 가리키는 주어의 뒤에 붙는 주격조사이다. * (沖) くり '''が''' [ruby(沖縄人, ruby=うちなーんちゅ)] やん。 * (日) この人 '''が''' 沖縄人だ。 * (韓) 이 사람'''이''' 오키나와 사람이다. === 목적격조사 === 오키나와어에서는 한국어의 을/를, 일본어의 を에 해당하는 목적격 조사가 없다. * (沖) [ruby(酒,ruby=さき)][ruby(飲,ruby=ぬ)]むん。 * (日) 酒を飲む。/ 酒飲む * (韓) 술을 마시다. / 술마시다. 다만 다음과 같이 장소를 목적어로 쓸 경우에는 から를 사용한다. * (沖) [ruby(浜,ruby=はーま)]'''から'''あっちゅたん。 * (日) 浜'''を'''歩いていた。 * (韓) 해변'''을''' 걷고 있었다. 부정문의 경우 목적어에 계조사 や가 쓰이는 게 일반적이다. 한국어나 일본어에선 이 경우 '~은/는'이나 '~は'를 썼을 때 무언가와 비교해서 그렇다는 뉘앙스가 있으나, 오키나와어에선 따로 비교하는 대상이 없을 경우에도 쓰인다. * (沖) わんねーさ'''けー'''[ruby(飲,ruby=ぬ)]まびらん。 * (日) 私は酒'''を'''飲みません。 * (韓) 저는 술을 안 마십니다. === 특립조사 === * '''ん''': 일본어의 'も(…도)'에 대응된다. * (沖) うぬ[ruby(本,ruby=すむち)]'''ん'''たかさん。 * (日) この本'''も'''高い。 * (韓) 이 책'''도''' 비싸다. 조사 ん이 ん으로 끝나는 명사 뒤에 올 땐 -ぬん 형태로 변한다. * (沖) やまださ'''ぬん'''よんじゅーやいびーみ。 * (日) 山田さん'''も'''[ruby(四十歳,ruby=よんじっさい)]ですか。 * (韓) 야마다 씨'''도''' 마흔인가요? 나(わん) 뒤에 올 땐 わんにん 형태로 쓰인다. * (沖) わん'''にん'''[ruby(大学生,ruby=だいがくしー)]やいびーん。 * (日) わたし'''も'''[ruby(大学生,ruby=だいがくせい)]です。 * (韓) 저'''도''' 대학생입니다. === 계조사 === 한국어 은/는, 일본어 は에 해당하는 오키나와어의 조사로는 や가 있다.[* 흔히 '은/는'과 'は'를 주격조사로 생각하게 되지만, 목적격으로도 활용할 수 있다.(밥'''은''' 먹었다. 飯'''は'''喰った。) 때문에 한국어에서는 '은/는'을 보조사(補助詞), 일본어에서는 'は'를 계조사(係助詞)로 분류한다.] 조사 や는 명사에 붙여서 활용할 때 독특한 음운변화 현상을 일으킨다. * あ단 + や = あー : すら(하늘) + や = すらー * い단 + や = えー : さき(술) + や = さけー * う단 + や = おー : [[구스쿠|ぐしく]](성) + や = ぐしこー * ん + や = のー : [[산신(악기)|さんしん]] + や = さんしのー * 장음(ー)으로 끝날 경우 그대로 や가 붙는다: ちゅー(오늘) + や = ちゅーや * 예외: 1인칭 대명사인 わん에 や가 붙었을 때에는 わんねー로 변화한다. 오키나와 고유어는 あ단, い단, う단, ん, 장음으로 끝나나, 외래어의 경우 え단과 お단으로 끝날 수 있다. 이 경우는 あ단의 경우처럼 장음으로 늘여 쓴다. * え단 + や = えー : [[가라오케|カラオケ]] + や = カラオケ― * お단 + や = おー : ラジオ(라디오) + や = ラジオ― == 지시어 == || || '''{{{#c1d72e 근칭 (이)}}}''' || '''{{{#c1d72e 중칭 (그)}}}''' || '''{{{#c1d72e 원칭 (저)}}}''' || || '''물건[br]사람''' || くり[br]이것, 이 사람 || うり[br]그것, 그 사람 || あり[br]저것, 저 사람 || || '''수식''' || くぬ[br]이 || うぬ[br]그 || あぬ[br]저 || || '''장소''' || くま[br]여기 || ぅんま[br]거기 || あま[br]저기 || 오키나와의 지시어 く、う、あ는 각각 일본어의 지시어 こ、そ、あ에 대응되나 そ에 해당되는 う의 범위가 일본어보다 넓기 때문에, 일본어 화자가 こ로 표현할 것도 오키나와어 화자는 う로 표현할 수 있다. || 예시 || ||A: '''うれー'''ぬーやいびーが。('''それは'''何ですか。) 그건 뭔가요? B: '''くれー'''/'''うれー'''ココアやいびーん。('''これは'''ココアです。) 이건 코코아입니다. || == 참고 문헌 == * 하나조노 사토루,,花薗悟,,, 『초급 오키나와어,,初級沖縄語,,』, 연구사,,硏究社,,(2020) [[분류:문법]][[분류:류큐어]]