[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:GROOVE COASTER의 수록곡]] [include(틀:HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」, 이전곡=BadBye, 이전곡제목=BadBye, 이전디스크=Disk 2, 이전트랙=10, 프로듀서=토마, 곡명=오렌지, 디스크=Disk 2, 트랙=11, 다음곡=첫 소리, 다음곡제목=첫 소리, 다음디스크=Disk 2, 다음트랙=12)] || [[파일:토마 오렌지.jpg|width=100%]] || ||||||
{{{#ffffff '''{{{+2 オレンジ}}}'''[br]오렌지}}} || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2><-2> [[토마(프로듀서)|토마]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> toi || || '''믹스&마스터링''' ||<-2> 갓쨩(がっちゃん) || || '''페이지''' ||<-2> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19625630|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2012년 12월 20일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || ||<|2> '''[[VOCALOID 오리지널 곡/노래방 수록 목록|{{{#373a3c,#fff 노래방[* 토마의 곡 중 유일하게 한국 노래방에도 등록되어있다.]}}}]]''' || [[금영엔터테인먼트|[[파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg|height=21]]]] || 44140 || || [[TJ미디어|[[파일:TJ미디어 심볼.svg|height=21]]]] || 28687 || [목차] [clearfix] == 개요 == >'''ぜんぶ、なかったことにしよう。''' >전부, 없었던 일로 하자. >---- >니코니코 동화 투고 코멘트 '''오렌지'''는 [[토마(프로듀서)|토마]]가 2012년 12월 20일 니코니코 동화에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 상세 == 토마가 투고해오던 곡의 스타일과 달리 굉장히 애절하고 따뜻한 음색의 발라드곡으로[* 이 때문인지 몇몇 사람들은 딴 사람이 쓴 것 같다고도한다.], 내일이면 사라지는 입장에서 남은 쪽의 행복을 빌어주는 내용이다. 중간에 아젤리아 지역 본섬에서 조금 떨어진 외딴섬의 폐허로 가게 되는데 그 폐허는 간신히 교회인 걸 알아차릴 수 있는 몰골이다. 참고로 영상 중 가사는 전부 토마 본인이 직접 손으로 적은 것이다. === 달성 기록 === ||<(> * 2015년 2월 20일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2018년 4월 16일에 200만 재생 달성 * 2021년 4월 21일에 300만 재생 달성|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm19625630)] == 미디어 믹스 == * 토마의 1st 메이저 앨범 아젤리아의 심장에서는 생 밴드 사운드로 수록되어있다. === 음반 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[#|[[파일:Re:Start.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」]] || || '''원제''' || || '''트랙''' || Disk 2, 8 || || '''발매일''' || 2017년 8월 30일 || || '''링크''' || [[http://d-ue.jp/miku10th/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/so31791015|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:vocaloseasons~가을~.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠#Autumn|EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Autumn~]] || || '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク~Autumn~ || || '''트랙''' || 6 || || '''발매일''' || 2017년 10월 4일 || || '''링크''' || [[http://exittunes.com/detail/qwce-00651.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]] [[http://exittunes.com/detail/sqce-00002.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]][* 온라인 한정판] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[GROOVE COASTER]] ==== ===== [[GROOVE COASTER 4MAX DIAMOND GALAXY|4MAX DIAMOND GALAXY]] ===== [include(틀:GROOVE COASTER AC/채보 ,곡목록=보컬로이드™ ,곡명=オレンジ ,작곡표기=トーマ ,작곡링크=토마(프로듀서) ,작곡틈=feat. ,작곡표기2=初音ミク ,작곡링크2=初音ミク ,버전2= ,폴더명=보컬로이드™ ,BPM=90 ,SIMPLE레벨=2 ,NORMAL레벨=4 ,HARD레벨=8 ,SIMPLE노트수=173 ,NORMAL노트수=213 ,HARD노트수=335 ,SIMPLE애드립= ,NORMAL애드립= ,HARD애드립= ,SIMPLE체인=858 ,NORMAL체인=1\,019 ,HARD체인=1\,496 ,주소=qpHmUq1-G_4 ,퍼펙트= )] == 가사 == ||
君のいる世界で笑ったこと、 || || 키미노 이루 세카이데 와라읏타 코토, || || 네가 있는 세상에서 웃었던 것, || || 君の見る未来を恨んだこと、 || || 키미노 미루 미라이오 우란다 코토, || || 네가 보는 미래를 원망했던 것, || || 君の声、温もり、態度、愛のすべてが… || || 키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테가… || || 너의 목소리, 따스함, 태도, 사랑의 모든 것이… || || || || 海街、赤錆びた線路沿い || || 우미마치, 아카사비타 센로조이 || || 바다마을, 붉게 녹슨 선로를 따라 || || 二人、「幸せだ」って嘘ついて || || 후타리, "시아와세다"읏테 우소 츠이테 || || 둘이서, "행복해"라고 거짓말하며 || || くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手 || || 쿠샤쿠샤니 와라우 카오, 츠나이다 테 || || 하하호호 웃는 얼굴, 꼭 잡은 손 || || 遠くの島、朝焼け || || 토-쿠노 시마, 아사야케 || || 멀리 보이는 섬, 아침노을 || || 愛しきれない君のこと、 || || 아이시키레나이 키미노 코토, || || 완전히 사랑할 수 없는 너, || || つられて泣く私も弱いこと、 || || 츠라레테 나쿠 와타시모 요와이 코토, || || 덩달아 우는 나도 나약해, || || 代わりなんてないって、特別だって || || 카와리난테 나잇테, 토쿠베츠닷테 || || 대신할 것은 없다고, 특별하다며 || || 許し合えた日も || || 유루시 아에타 히모 || || 서로 용서해 주었던 날도 || || もう二人に明日がないことも || || 모- 후타리니 아시타가 나이 코토모 || || 더 이상 두 사람에게 내일이 없다는 것도 || || ただ、ずっと。そう、ずっと || || 타다, 즛토. 소- ,즛토 || || 그저, 계속. 그래, 계속 || || 隠してしまおう。 || || 카쿠시테 시마오-. || || 숨겨버리도록 하자. || || 残される君に届く ただひとつを || || 노코사레루 키미니 토도쿠 타다 히토츠오 || || 남겨진 너에게 닿을 단 한 가지를 || || 今でも、探してる。 || || 이마데모, 사가시테루. || || 지금도, 찾고 있어. || || 「元気でいますか。」 || || "겐키데 이마스카." || || "건강하게 지내고 있나요." || || 「笑顔は枯れてませんか。」 || || "에가오와 카레테 마센카." || || "웃는 얼굴은 간직하고 있나요."[* 직역하면 "웃는 얼굴은 시들지 않았나요."] || || 「他の誰かを深く深く、愛せていますか。」 || || "호카노 다레카오 후카쿠 후카쿠, 아이세테 이마스카." || || "또 다른 누군가를 깊이 깊이, 사랑하고 있나요." || || ずっと来るはずない君との日を願ったこと || || 즛토 쿠루 하즈 나이 키미토노 히오 네갓타 코토 || || 영원히 올 리 없는 너와 함께 있을 날을 계속 바랐던 것도 || || 鍵かけて。 || || 카기 카케테. || || 잠가두고선. || || || || 三日月島、陰る渚鳥 || || 미카즈키지마, 카게루 나기사도리 || || 초승달 섬, 그늘에 가려진 물새 || || ツタに飾られた教会裏で || || 츠타니 카자라레타 쿄-카이 우라데 || || 담쟁이 넝쿨로 덮인 교회 뒤편에서 || || また子供じみた約束しては || || 마타 코도모 지미타 야쿠소쿠 시테와 || || 또 어린애 같은 약속을 하고서는 || || 逃げ出す話をしよう。 || || 니게다스 하나시오 시요-. || || 도망치는 이야기를 하자. || || 誰も満たされないよりも || || 다레모 미타사레나이 요리모 || || 아무도 만족시킬 수 없다면[*직역 "아무도 만족시키지 않는 것보다도"] || || 望んだ最後だけを温める || || 노존다 사이고다케오 아타타메루 || || 바랐던 마지막만을 간직할래 || || 怖い夢を見ただけの私に || || 코와이 유메오 미타 다케노 와타시니 || || 무서운 꿈을 꾸었던 것뿐인 나에게 || || そうであったように。 || || 소-데 앗타 요-니. || || 그랬던 것처럼. || || 許すだけでも、耐え抜くだけでも || || 유루스 다케데모, 타에누쿠 다케데모 || || 용서하는 것만이라도, 견뎌 내는 것만이라도 || || ただ、きっと。そう、きっと || || 타다, 킷토. 소-, 킷토 || || 그저, 분명. 그래, 분명 || || 誰も変われないこと。 || || 다레모 카와레나이 코토. || || 아무도 변할 수 없어. || || 傷つけない弱さが生きられないほど || || 키즈츠케나이 요와사가 이키라레나이 호도 || || 상처입히지 못하는 나약함이 살 수 없을 만큼 || || 大きく育ったの。 || || 오-키쿠 소닷타노. || || 크게 자라났어. || || 覚えていますか、 || || 오보에테 이마스카, || || 기억하고 있나요, || || 初めて会ったことも、 || || 하지메테 앗타 코토모, || || 처음으로 만났던 것도, || || 君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような || || 키미노 우소모, 아마에모, 요와사모, 나가시테 유쿠 요-나 || || 너의 거짓말도, 어리광도, 나약함도, 흘려보내는 듯한 || || この朝焼けで あの日のように君はまた || || 코노 아사야케데 아노 히노 요-니 키미와 마타 || || 이 아침노을에서 그 날처럼 너는 계속해서 || || 素敵に変わってゆく || || 스테키니 카왓테 유쿠 || || 멋지게 변해 가 || || 愛を歌った 大地を蹴った || || 아이오 우탓타 다이치오 켓타 || || 사랑을 노래했어 땅을 걷어찼어 || || 今、「最低だ」って殺した最後も || || 이마, "사이테이다"읏테 코로시타 사이고모 || || 지금, "최악이야"라며 억눌렀던 마지막도 || || 不完全だって不確かになって || || 후칸젠닷테 후타시카니 낫테 || || 불완전도 불확실해지고 || || ほら蹴っ飛ばして、ないや。 || || 호라 켓토바시테, 나이야. || || 봐봐 걷어차버려서, 없잖아. || || 歳月が巡って 声を辿って || || 사이게츠가 메굿테 코에오 타돗테 || || 세월이 흐르고 목소리를 더듬어 찾아서 || || また生まれ変わったら || || 마타 우마레 카왓타라 || || 만약 다시 태어난다면 || || 真っ先に君に会いに行こう。 || || 맛사키니 키미니 아이니 유코-. || || 제일 먼저 너를 만나러 갈게. || || || || 愛していました || || 아이시테 이마시타 || || 사랑했습니다 || || 最後まで、この日まで。 || || 사이고마데, 코노 히마데. || || 마지막까지, 지금 이날까지도. || || それでも終わりにするのは私なのですか、 || || 소레데모 오와리니 스루노와 와타시나노데스카, || || 그런데도 끝을 내는 것은 나인 건가요, || || 君の幸せな未来を、ただ、願ってる。 || || 키미노 시아와세나 미라이오, 타다, 네갓테루. || || 너의 행복한 미래를, 그저, 바라고 있어. || || 君のいる世界で笑ったこと、 || || 키미노 이루 세카이데 와라읏타 코토, || || 네가 있는 세상에서 웃었던 것, || || 君の見る未来を恨んだこと、 || || 키미노 미루 미라이오 우란다 코토, || || 네가 보는 미래를 원망했던 것, || || 君の声、温もり、態度、愛のすべてに || || 키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테니 || || 너의 목소리, 따스함, 태도, 사랑의 모든 것에 || || さよなら。 || || 사요나라. || || 작별이야. ||