[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:GROOVE COASTER의 수록곡]]
[include(틀:HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」, 이전곡=BadBye, 이전곡제목=BadBye, 이전디스크=Disk 2, 이전트랙=10, 프로듀서=토마, 곡명=오렌지, 디스크=Disk 2, 트랙=11, 다음곡=첫 소리, 다음곡제목=첫 소리, 다음디스크=Disk 2, 다음트랙=12)]
||
[[파일:토마 오렌지.jpg|width=100%]] ||
|||||| {{{#ffffff '''{{{+2 オレンジ}}}'''[br]오렌지}}} ||
|| '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2><-2> [[토마(프로듀서)|토마]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''일러스트레이터''' ||<-2> toi ||
|| '''믹스&마스터링''' ||<-2> 갓쨩(がっちゃん) ||
|| '''페이지''' ||<-2> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19625630|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' ||<-2> 2012년 12월 20일 ||
|| '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
||<|2> '''[[VOCALOID 오리지널 곡/노래방 수록 목록|{{{#373a3c,#fff 노래방[* 토마의 곡 중 유일하게 한국 노래방에도 등록되어있다.]}}}]]''' || [[금영엔터테인먼트|[[파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg|height=21]]]] || 44140 ||
|| [[TJ미디어|[[파일:TJ미디어 심볼.svg|height=21]]]] || 28687 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>'''ぜんぶ、なかったことにしよう。'''
>전부, 없었던 일로 하자.
>----
>니코니코 동화 투고 코멘트
'''오렌지'''는 [[토마(프로듀서)|토마]]가 2012년 12월 20일 니코니코 동화에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
== 상세 ==
토마가 투고해오던 곡의 스타일과 달리 굉장히 애절하고 따뜻한 음색의 발라드곡으로[* 이 때문인지 몇몇 사람들은 딴 사람이 쓴 것 같다고도한다.], 내일이면 사라지는 입장에서 남은 쪽의 행복을 빌어주는 내용이다.
중간에 아젤리아 지역 본섬에서 조금 떨어진 외딴섬의 폐허로 가게 되는데 그 폐허는 간신히 교회인 걸 알아차릴 수 있는 몰골이다.
참고로 영상 중 가사는 전부 토마 본인이 직접 손으로 적은 것이다.
=== 달성 기록 ===
||<(>
* 2015년 2월 20일에 [[VOCALOID 전설입성]]
* 2018년 4월 16일에 200만 재생 달성
* 2021년 4월 21일에 300만 재생 달성||
== 영상 ==
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm19625630)]
== 미디어 믹스 ==
* 토마의 1st 메이저 앨범 아젤리아의 심장에서는 생 밴드 사운드로 수록되어있다.
=== 음반 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[#|[[파일:Re:Start.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」]] ||
|| '''원제''' ||
|| '''트랙''' || Disk 2, 8 ||
|| '''발매일''' || 2017년 8월 30일 ||
|| '''링크''' || [[http://d-ue.jp/miku10th/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/so31791015|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:vocaloseasons~가을~.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠#Autumn|EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Autumn~]] ||
|| '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク~Autumn~ ||
|| '''트랙''' || 6 ||
|| '''발매일''' || 2017년 10월 4일 ||
|| '''링크''' || [[http://exittunes.com/detail/qwce-00651.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]] [[http://exittunes.com/detail/sqce-00002.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]][* 온라인 한정판] ||
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[GROOVE COASTER]] ====
===== [[GROOVE COASTER 4MAX DIAMOND GALAXY|4MAX DIAMOND GALAXY]] =====
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=보컬로이드™
,곡명=オレンジ
,작곡표기=トーマ
,작곡링크=토마(프로듀서)
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=初音ミク
,작곡링크2=初音ミク
,버전2=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=90
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=4
,HARD레벨=8
,SIMPLE노트수=173
,NORMAL노트수=213
,HARD노트수=335
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=858
,NORMAL체인=1\,019
,HARD체인=1\,496
,주소=qpHmUq1-G_4
,퍼펙트=
)]
== 가사 ==
|| 君のいる世界で笑ったこと、 ||
|| 키미노 이루 세카이데 와라읏타 코토, ||
|| 네가 있는 세상에서 웃었던 것, ||
|| 君の見る未来を恨んだこと、 ||
|| 키미노 미루 미라이오 우란다 코토, ||
|| 네가 보는 미래를 원망했던 것, ||
|| 君の声、温もり、態度、愛のすべてが… ||
|| 키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테가… ||
|| 너의 목소리, 따스함, 태도, 사랑의 모든 것이… ||
|| ||
|| 海街、赤錆びた線路沿い ||
|| 우미마치, 아카사비타 센로조이 ||
|| 바다마을, 붉게 녹슨 선로를 따라 ||
|| 二人、「幸せだ」って嘘ついて ||
|| 후타리, "시아와세다"읏테 우소 츠이테 ||
|| 둘이서, "행복해"라고 거짓말하며 ||
|| くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手 ||
|| 쿠샤쿠샤니 와라우 카오, 츠나이다 테 ||
|| 하하호호 웃는 얼굴, 꼭 잡은 손 ||
|| 遠くの島、朝焼け ||
|| 토-쿠노 시마, 아사야케 ||
|| 멀리 보이는 섬, 아침노을 ||
|| 愛しきれない君のこと、 ||
|| 아이시키레나이 키미노 코토, ||
|| 완전히 사랑할 수 없는 너, ||
|| つられて泣く私も弱いこと、 ||
|| 츠라레테 나쿠 와타시모 요와이 코토, ||
|| 덩달아 우는 나도 나약해, ||
|| 代わりなんてないって、特別だって ||
|| 카와리난테 나잇테, 토쿠베츠닷테 ||
|| 대신할 것은 없다고, 특별하다며 ||
|| 許し合えた日も ||
|| 유루시 아에타 히모 ||
|| 서로 용서해 주었던 날도 ||
|| もう二人に明日がないことも ||
|| 모- 후타리니 아시타가 나이 코토모 ||
|| 더 이상 두 사람에게 내일이 없다는 것도 ||
|| ただ、ずっと。そう、ずっと ||
|| 타다, 즛토. 소- ,즛토 ||
|| 그저, 계속. 그래, 계속 ||
|| 隠してしまおう。 ||
|| 카쿠시테 시마오-. ||
|| 숨겨버리도록 하자. ||
|| 残される君に届く ただひとつを ||
|| 노코사레루 키미니 토도쿠 타다 히토츠오 ||
|| 남겨진 너에게 닿을 단 한 가지를 ||
|| 今でも、探してる。 ||
|| 이마데모, 사가시테루. ||
|| 지금도, 찾고 있어. ||
|| 「元気でいますか。」 ||
|| "겐키데 이마스카." ||
|| "건강하게 지내고 있나요." ||
|| 「笑顔は枯れてませんか。」 ||
|| "에가오와 카레테 마센카." ||
|| "웃는 얼굴은 간직하고 있나요."[* 직역하면 "웃는 얼굴은 시들지 않았나요."] ||
|| 「他の誰かを深く深く、愛せていますか。」 ||
|| "호카노 다레카오 후카쿠 후카쿠, 아이세테 이마스카." ||
|| "또 다른 누군가를 깊이 깊이, 사랑하고 있나요." ||
|| ずっと来るはずない君との日を願ったこと ||
|| 즛토 쿠루 하즈 나이 키미토노 히오 네갓타 코토 ||
|| 영원히 올 리 없는 너와 함께 있을 날을 계속 바랐던 것도 ||
|| 鍵かけて。 ||
|| 카기 카케테. ||
|| 잠가두고선. ||
|| ||
|| 三日月島、陰る渚鳥 ||
|| 미카즈키지마, 카게루 나기사도리 ||
|| 초승달 섬, 그늘에 가려진 물새 ||
|| ツタに飾られた教会裏で ||
|| 츠타니 카자라레타 쿄-카이 우라데 ||
|| 담쟁이 넝쿨로 덮인 교회 뒤편에서 ||
|| また子供じみた約束しては ||
|| 마타 코도모 지미타 야쿠소쿠 시테와 ||
|| 또 어린애 같은 약속을 하고서는 ||
|| 逃げ出す話をしよう。 ||
|| 니게다스 하나시오 시요-. ||
|| 도망치는 이야기를 하자. ||
|| 誰も満たされないよりも ||
|| 다레모 미타사레나이 요리모 ||
|| 아무도 만족시킬 수 없다면[*직역 "아무도 만족시키지 않는 것보다도"] ||
|| 望んだ最後だけを温める ||
|| 노존다 사이고다케오 아타타메루 ||
|| 바랐던 마지막만을 간직할래 ||
|| 怖い夢を見ただけの私に ||
|| 코와이 유메오 미타 다케노 와타시니 ||
|| 무서운 꿈을 꾸었던 것뿐인 나에게 ||
|| そうであったように。 ||
|| 소-데 앗타 요-니. ||
|| 그랬던 것처럼. ||
|| 許すだけでも、耐え抜くだけでも ||
|| 유루스 다케데모, 타에누쿠 다케데모 ||
|| 용서하는 것만이라도, 견뎌 내는 것만이라도 ||
|| ただ、きっと。そう、きっと ||
|| 타다, 킷토. 소-, 킷토 ||
|| 그저, 분명. 그래, 분명 ||
|| 誰も変われないこと。 ||
|| 다레모 카와레나이 코토. ||
|| 아무도 변할 수 없어. ||
|| 傷つけない弱さが生きられないほど ||
|| 키즈츠케나이 요와사가 이키라레나이 호도 ||
|| 상처입히지 못하는 나약함이 살 수 없을 만큼 ||
|| 大きく育ったの。 ||
|| 오-키쿠 소닷타노. ||
|| 크게 자라났어. ||
|| 覚えていますか、 ||
|| 오보에테 이마스카, ||
|| 기억하고 있나요, ||
|| 初めて会ったことも、 ||
|| 하지메테 앗타 코토모, ||
|| 처음으로 만났던 것도, ||
|| 君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような ||
|| 키미노 우소모, 아마에모, 요와사모, 나가시테 유쿠 요-나 ||
|| 너의 거짓말도, 어리광도, 나약함도, 흘려보내는 듯한 ||
|| この朝焼けで あの日のように君はまた ||
|| 코노 아사야케데 아노 히노 요-니 키미와 마타 ||
|| 이 아침노을에서 그 날처럼 너는 계속해서 ||
|| 素敵に変わってゆく ||
|| 스테키니 카왓테 유쿠 ||
|| 멋지게 변해 가 ||
|| 愛を歌った 大地を蹴った ||
|| 아이오 우탓타 다이치오 켓타 ||
|| 사랑을 노래했어 땅을 걷어찼어 ||
|| 今、「最低だ」って殺した最後も ||
|| 이마, "사이테이다"읏테 코로시타 사이고모 ||
|| 지금, "최악이야"라며 억눌렀던 마지막도 ||
|| 不完全だって不確かになって ||
|| 후칸젠닷테 후타시카니 낫테 ||
|| 불완전도 불확실해지고 ||
|| ほら蹴っ飛ばして、ないや。 ||
|| 호라 켓토바시테, 나이야. ||
|| 봐봐 걷어차버려서, 없잖아. ||
|| 歳月が巡って 声を辿って ||
|| 사이게츠가 메굿테 코에오 타돗테 ||
|| 세월이 흐르고 목소리를 더듬어 찾아서 ||
|| また生まれ変わったら ||
|| 마타 우마레 카왓타라 ||
|| 만약 다시 태어난다면 ||
|| 真っ先に君に会いに行こう。 ||
|| 맛사키니 키미니 아이니 유코-. ||
|| 제일 먼저 너를 만나러 갈게. ||
|| ||
|| 愛していました ||
|| 아이시테 이마시타 ||
|| 사랑했습니다 ||
|| 最後まで、この日まで。 ||
|| 사이고마데, 코노 히마데. ||
|| 마지막까지, 지금 이날까지도. ||
|| それでも終わりにするのは私なのですか、 ||
|| 소레데모 오와리니 스루노와 와타시나노데스카, ||
|| 그런데도 끝을 내는 것은 나인 건가요, ||
|| 君の幸せな未来を、ただ、願ってる。 ||
|| 키미노 시아와세나 미라이오, 타다, 네갓테루. ||
|| 너의 행복한 미래를, 그저, 바라고 있어. ||
|| 君のいる世界で笑ったこと、 ||
|| 키미노 이루 세카이데 와라읏타 코토, ||
|| 네가 있는 세상에서 웃었던 것, ||
|| 君の見る未来を恨んだこと、 ||
|| 키미노 미루 미라이오 우란다 코토, ||
|| 네가 보는 미래를 원망했던 것, ||
|| 君の声、温もり、態度、愛のすべてに ||
|| 키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테니 ||
|| 너의 목소리, 따스함, 태도, 사랑의 모든 것에 ||
|| さよなら。 ||
|| 사요나라. ||
|| 작별이야. ||