[include(틀:다른 뜻1, other1=해당 곡의 모티브이자 미국의 작가 대니얼 키스의 소설, rd1=앨저넌에게 꽃을)] [include(틀:요루시카)] ---- [include(틀:환등)] ||<-3> {{{#fff {{{+3 '''アルジャーノン'''}}}[br]'''앨저넌 | Algernon'''}}} || ||<-3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:환등_프로필_앨저넌.jpg|width=100%]]}}} || || '''발매일''' || [include(틀:국기, 국명=일본, 출력= )] || [[2023년]] [[2월 6일]] || || '''유통사''' ||<-2> [[유니버설 뮤직 재팬]] || || '''작사·작곡''' ||<-2> [[n-buna]] || || '''보컬''' ||<-2> [[suis]] || || '''그림''' ||<-2> 카토 류 {{{-3 (加藤隆)}}} || || '''MV 감독''' ||<-2> {{{-1 오오이시 타쿠로}}} {{{-3 (大石拓郎, Lunch Box Studios Inc.)}}} || ||<-3> [[https://www.youtube.com/watch?v=_9_rUFrgLI8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=25]]]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 앨저넌(アルジャーノン)은 2023년 2월 6일에 발매된 [[요루시카]]의 음악 화집 《[[환등]]》의 일곱 번째 선공개 싱글이다. == 상세 == * 모티브가 된 문학 작품은 [[대니얼 키스]]의 소설 『[[앨저넌에게 꽃을]]』이다. * [[TBS 테레비]] 드라마 『[[해질녘에, 손을 잡는다]]』의 주제가로 [[타이업]]되었다. == 공식 영상 == === 뮤직비디오 === ||<:> '''{{{#fff {{{+1 앨저넌}}}[br]MV}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(_9_rUFrgLI8)]}}} || * 2023년 3월 17일 18시 공개. == 가사 == || '''{{{+4 アルジャーノン}}}''' 앨저넌 || ||<:> 貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう 아나타와 도-시테 보쿠니 코코로오 쿠레탄데쇼- 당신은 어째서 나에게 마음을 준 거죠 貴方はどうして僕に目を描いたんだ 아나타와 도-시테 보쿠니 메오 카이탄다 당신은 왜 나에게 눈을 그려준 걸까 空より大きく 雲を流す風を呑み込んで 소라요리 오-키쿠 쿠모오 나가스 카제오 노미콘데 하늘보다 크게 구름을 흘리는 바람을 삼키고선 僕のまなこはまた夢を見ていた 보쿠노 마나코와 마타 유메오 미테타 내 눈은 다시 꿈을 꾸고 있었어 裸足のままで 하다시노 마마데 맨발인 채로 貴方はゆっくりと変わっていく 아나타와 윳쿠리토 카왓테이쿠 당신은 천천히 변해 가 とても小さく 도테모 치-사쿠 정말 사소하게 少しずつ膨らむパンを眺めるように 스코시즈츠 후쿠라무 팡오 나가메루요-니 조금씩 부푸는 빵을 바라보듯이 貴方はゆっくりと走っていく 아나타와 윳쿠리토 하싯테이쿠 당신은 천천히 달려 가 長い迷路の先も恐れないままで 나가이 메이로노 사키모 오소레나이 마마데 긴 미로의 시작도 두려워 하지 않는 채로 [br] || ||<:> 貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう 아나타와 도-시테 보쿠니 나마에오 쿠레탄데쇼- 당신은 어째서 나에게 이름을 준 거죠 貴方はどうして僕に手を作ったんだ 아나타와 도-시테 보쿠니 테오 츠쿳탄다 당신은 왜 나에게 손을 만들어 준 걸까 海より大きく 砂を流す波も呑み込んで 우미요리 오-키쿠 스나오 나가스 나미모 노미콘데 바다보다 크게 모래를 흘려보내는 파도도 삼키고선 小さな両手はまだ遠くを見てた 치-사나 료-테와 마다 토-쿠오 미테타 작은 양손은 아직 먼 곳을 보고 있었어 あくびを一つ 아쿠비오 히토츠 하품을 한 번 僕らはゆっくりと眠っていく 보쿠라와 윳쿠리토 네뭇테이쿠 우리들은 천천히 잠들어 가 とても長く 도테모 나가쿠 정말 길게 頭の真ん中に育っていく大きな木の 아타마노 만나카니 소닷테이쿠 오-키나 키노 머리의 한가운데서 자라나는 큰 나무의 根本をゆっくりと歩いていく 네모토오 윳쿠리토 아루이테이쿠 뿌리를 천천히 걸어 가 長い迷路の先を恐れないように 나가이 메이로노 사키오 오소레나이 요-니 긴 미로의 시작을 두려워하지 않는 것처럼 [br] || ||<:> いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか 이츠카 도테모 오이츠케나이 히토니 데아우노다로-카 언젠가 도저히 따라잡을 수 없는 사람을 만나게 되는 걸까 いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか 이츠카 도테모 코에라레나이 카베니 스쿠무노다로-카 언젠가 도저히 넘을 수 없는 벽에 움츠러드는 걸까 いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか 이츠카 아나타모 소레오 아키라메테 시마우노다 로-카 언젠가 당신도 그걸 포기해 버리고 마는 걸까 ゆっくりと変わっていく 윳쿠리토 카왓테이쿠 천천히 바뀌어 가 ゆっくりと変わっていく 윳쿠리토 카왓테이쿠 천천히 바뀌어 가 ゆっくりと変わっていく 윳쿠리토 카왓테이쿠 천천히 바뀌어 가 僕らはゆっくりと忘れていく 보쿠라와 윳쿠리토 와스레테이쿠 우리들은 천천히 잊어 가 とても小さく 도테모 치-사쿠 정말 사소하게 少しずつ崩れる塔を眺めるように 스코시즈츠 쿠즈레루 토-오 나가메루 요-니 조금씩 무너지는 탑을 바라보듯이 僕らはゆっくりと眠っていく 보쿠라와 윳쿠리토 네뭇테이쿠 우리들은 천천히 잠들어 가 ゆっくりと眠っていく 윳쿠리토 네뭇테이쿠 천천히 잠들어 가 [br] || ||<:> 貴方はゆっくりと変わっていく 아나타와 윳쿠리토 카왓테이쿠 당신은 천천히 변해 가 とても小さく 도테모 치-사쿠 정말 사소하게 あの木の真ん中に育っていく木陰のように 아노 키노 만나카니 소닷테이쿠 코카게노 요-니 저 나무의 한가운데에서 자라나는 나무 그늘처럼 貴方はゆっくりと走っていく 아나타와 윳쿠리토 하싯테이쿠 당신은 천천히 달려 가 長い迷路の先も恐れないままで 나가이 메이로노 사키모 오소레나이 마마데 긴 미로의 시작도 두려워 하지 않는 채로 確かに迷いながら 타시카니 마요이 나가라 확실하게 망설이고 있기는 하지만 [br] || [include(틀:요루시카/가사 간 이동/환등)] [[분류:요루시카]][[분류:일본 노래]][[분류:2023년 노래]][[분류:일본 드라마/드라마 음악]]