[[분류:국가(노래)]][[분류:모로코]]
[include(틀:국가(노래))]
[include(틀:모로코 관련 문서)]
||||<:>
{{{#000000 {{{+1 '''النشيد الشريف'''}}}}}} ||
||||<:> [[파일:모로코 국장.svg|width=300]] ||
||||<:> ||
||<:> '''작사가''' || '''레오 모르간''' ||
||<:> '''작곡가''' || '''알리 스쿠알리 후사이니''' ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
[[모로코]] 왕국의 국가이다. [[1956년]] 작곡되었다. 모로코 왕실 근위대 소속 [[프랑스인]] 레오 모르간이 작곡, 알리 스쿠알리 후사이니가 [[1970년]] 작사하여 국가로 채택되었다.
== 들어보기 ==
[youtube(zlp8UebAPl0)]
6초부터
[youtube(s0GBg13L1oE)]
[youtube(3sSp5PI-xWQ)]
[youtube(kfpkhYzD_dc)]
2022 카타르 월드컵 준결승에서
== 가사 ==
아랍어 원문, 음역, 한국어 해석순이다.
|| منبت الأحرار
Manbita l-ʾaḥrār
자유의 뿌리
مشرق الأنوار
Mašriqa l-ʾanwār
빛이 떠오르는 곳,
منتدى السؤدد وحماه
Muntadā s-suʾdadi wa-ḥimāh
영광의 전당과 그 수호자
دمت منتداه وحماه
Dumta muntadāh wa-ḥimāh
그대가 그 전당과 그 보호자로 영원토록
عشت في الأوطان
ʿIšta fi l-ʾawṭān
조국에서 영원히 살도록
للعلى عنوان
Li-l-ʿulā ʿunwān
위엄이 전달되면
ملء كل جنان
Milʾa kulli ǧanān
모든 정원이 채워지고
ذكرى كل لسان
Ḏikrā kulli lisān
모든 말에도 퍼진다.
بالروح
Bi-r-rūḥi,
정신으로
بالجسد
Bi-l-jasadi
육신으로
هب فتاك
Habba fatāk,
당신의 아들이 왔다.
لبى نداك
Labbā nidāk
그대의 부름에 답하기 위해.
في فمي وفي دمي
Fī famī wa-fī damī
내 입과 내 피에
هواك ثار نور ونار
Hawāka ṯāra nūr wa-nār
당신의 사랑이 빛과 불로 감동시켜준다.
إخوتي هيا
ʾIḫwatī hayyā
형제들이여 가자
للعلى سعيا
Li-l-ʿulā saʿyā
위엄을 향하여
نشهد الدنيا
Nušhidi d-dunyā
세상에 보여주자
أنا هنا نحيا
ʾAnnā hunā naḥyā
우리는 여기에 계속 살아왔다고
بشعار
Bi-šiʿār
이 표어처럼
الله الوطن الملك
Allāh, al-waṭan, al-malik.
'알라와 조국과 국왕 폐하'. ||