[[분류:국가(노래)]][[분류:모로코]] [include(틀:국가(노래))] [include(틀:모로코 관련 문서)] ||||<:>{{{#000000 {{{+1 '''النشيد الشريف'''}}}}}} || ||||<:> [[파일:모로코 국장.svg|width=300]] || ||||<:> || ||<:> '''작사가''' || '''레오 모르간''' || ||<:> '''작곡가''' || '''알리 스쿠알리 후사이니''' || [목차] [clearfix] == 개요 == [[모로코]] 왕국의 국가이다. [[1956년]] 작곡되었다. 모로코 왕실 근위대 소속 [[프랑스인]] 레오 모르간이 작곡, 알리 스쿠알리 후사이니가 [[1970년]] 작사하여 국가로 채택되었다. == 들어보기 == [youtube(zlp8UebAPl0)] 6초부터 [youtube(s0GBg13L1oE)] [youtube(3sSp5PI-xWQ)] [youtube(kfpkhYzD_dc)] 2022 카타르 월드컵 준결승에서 == 가사 == 아랍어 원문, 음역, 한국어 해석순이다. || منبت الأحرار Manbita l-ʾaḥrār 자유의 뿌리 مشرق الأنوار Mašriqa l-ʾanwār 빛이 떠오르는 곳, منتدى السؤدد وحماه Muntadā s-suʾdadi wa-ḥimāh 영광의 전당과 그 수호자 دمت منتداه وحماه Dumta muntadāh wa-ḥimāh 그대가 그 전당과 그 보호자로 영원토록 عشت في الأوطان ʿIšta fi l-ʾawṭān 조국에서 영원히 살도록 للعلى عنوان Li-l-ʿulā ʿunwān 위엄이 전달되면 ملء كل جنان Milʾa kulli ǧanān 모든 정원이 채워지고 ذكرى كل لسان Ḏikrā kulli lisān 모든 말에도 퍼진다. بالروح Bi-r-rūḥi, 정신으로 بالجسد Bi-l-jasadi 육신으로 هب فتاك Habba fatāk, 당신의 아들이 왔다. لبى نداك Labbā nidāk 그대의 부름에 답하기 위해. في فمي وفي دمي Fī famī wa-fī damī 내 입과 내 피에 هواك ثار نور ونار Hawāka ṯāra nūr wa-nār 당신의 사랑이 빛과 불로 감동시켜준다. إخوتي هيا ʾIḫwatī hayyā 형제들이여 가자 للعلى سعيا Li-l-ʿulā saʿyā 위엄을 향하여 نشهد الدنيا Nušhidi d-dunyā 세상에 보여주자 أنا هنا نحيا ʾAnnā hunā naḥyā 우리는 여기에 계속 살아왔다고 بشعار Bi-šiʿār 이 표어처럼 الله الوطن الملك Allāh, al-waṭan, al-malik. '알라와 조국과 국왕 폐하'. ||