[목차] == 개요 == [[캡콤]]의 [[디노 크라이시스]] 시리즈와 [[역전재판 시리즈]]에서 등장하는 [[가공의 국가]]. 보르지니아가 등장하는 시리즈들은 [[캡콤]] 사에서 제작했고 [[타쿠미 슈]]가 관여했다는 공통점이 있다. 다만 두 시리즈의 보르지니아는 이름만 같을 뿐 지리적 위치 등 세부 설정에서 공통점이 없어 보인다. 아무래도 [[서바이벌 호러]] 게임의 세계관을 경파한 법정 탐정물의 세계에 그대로 적용시키면 카오스가 일어나니. == [[디노 크라이시스]] 시리즈 == [[파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/Borginian_Republic_Military.png|width=200]] 보르지니아 군(軍)의 상징 * 일본어: ボルジニア, ボルジニア共和国 * 영어: Borginia, Borginian Republic 등 다수 디노 크라이시스 세계관의 보르지니아는 [[남극해]]에 위치한 국가이다. [[레지나]]와 동료들은 3년 전 사망한 것으로 알려졌던 에드워드 커크 박사가 공화국 섬 내에서 비밀리에 특수한 무기의 개발연구를 진행하고 있다는 사실을 알게 되고 잠입하게 된다. [[서드 에너지]]를 이용해 무기화시키려는 것도 그렇고 은근 막장 국가 스멜이 풍긴다. 일본어로는 일관되게 ボルジニア(보루지니아)라고 적지만 영문 표기는 시리즈 내 작품마다 일관성이 없다. 디노 크라이시스에서는 Borginia, 디노 크라이시스 2에서는 Bolzinia(볼지니아), 건 서바이버 3: 디노 크라이시스(영문명 Dino Stalker)에서는 Boldinia(볼디니아)로 적는다.[[http://dinocrisis.wikia.com/wiki/Borginian_Republic#Further_notes|#]] 이 표기 모두 일본어로 ボルジニア(보루지니아)에 대응 가능한 표기인데[* 단 Boldinia는 ボルディニア(보루디니아)에 대응될 수도 있다.] 아무래도 일관성이 없는 걸로 보아 영어 번역자가 각 작품마다 다른 사람이었을지도 모른다. == [[역전재판 시리즈]] == * 일본어: ボルジニア, ボルジニア共和国 * 영어: Borginia, Borginian Republic 역전재판 세계관의 보르지니아는 [[북유럽]]에 위치한 국가이다. 이 나라에서 사용되는 언어는 보르지니아어. 현실에 대응하자면 [[발트 3국]] 근처의 어느 국가. 역전재판 세계관에서 처음으로 등장한 가상의 해외국가로 이후 [[바발]], [[알레바스트]], [[코도피아 공국]], [[서봉민국]], [[쿠라인 왕국]]으로 이어진다. [[역전재판 4]]의 <[[역전의 세레나데]]>와 [[역전검사]]의 <[[역전 에어라인]]>에서 거론된다. 또 [[역전재판 5]]의 [[DLC]]인 <[[역전재판 5#s-4.2|Quiz 역전추리 ~ 붙잡힌 변호사들]]>의 퀴즈들 중에 하나도 보르지니아의 다섯 섬을 거론한다. [[아쿠비 힉스]]의 [[http://www.court-records.net/screenshot/kenji/2passport.gif|여권]] 하단 [[MRZ]]를 보면 [[ISO 3166|국가코드]]는 ROB로 되어 있다. Republic of Borginia의 약어인 듯. === 보르지니아어 === * 일본어: ボルジニア語 * 영어: Borginian (language), Borginese (language) 보르지니아 공화국에서 사용된다고 하는 가공의 언어이다. 작중에서 등장인물들이 보르지니아어를 구사할 때 자막을 보면 고대 [[이집트]]의 상형문자와 흡사한 문자가 뜬다. 역전재판 5 DLC 중 퀴즈에서 등장하는 보르지니아 지도에서도 이런 문자가 사용된다. 하지만 역전재판 4의 <역전의 세레나데>에 증거물로 등장한 보르지니아 현지 신문을 보면 보르지니아어에서 실제 쓰이는 문자는 [[키릴 문자]]와 유사하다. 아마도 이집트 상형문자와 비슷하게 생긴 글자는 실제 보르지니아어에서 쓰는 문자가 아니라, 무슨 소리인지 알아듣기 힘든 해당 언어의 소리를 임의로 표현한 것이라고 보는 게 좋을 듯하다. 역전재판 4(<역전의 세레나데>)의 북미판에서 이 언어를 가리키는 영어 표기는 Borginian과 Borginese가 혼용되고 있지만 역전검사(<역전 에어라인>)의 북미판에서는 Borginian으로 고정돼 있다.[[http://aceattorney.wikia.com/wiki/Borginia#Notes|#]] 역전재판 4 영어판에서는 [[마키 토바유]]가 <역전의 세레나데>에서 어팔로 저스티스(Apollo Justice·[[오도로키 호스케]])를 아폴로 유스티스(Apollo Yoostis[* Yoostis라는 표기는 마키 토바유가 말하는 보르지니아어 발음을 영어권 청자 기준에서 비슷한 철자로 옮겨 적은 것이지 보르지니아어의 로마자 표기법은 아닌 듯하다.])라고 발음한다. j를 영어의 y, u를 '우'처럼 발음하는 북유럽권 언어의 특색을 반영한 장치로 보인다. 근데 그럼 ce는 왜 '스'(s)라고 읽었는지 의문이긴 하다. 북유럽권에서는 -ce를 '스'로 읽지 않기 때문. 참고로 일본어판에서는 호스으케 오도로키(ホスーケ・オドロキ)였다. [[역전검사 2]] [[해적판]]에서는 모든 언어가 보르지니아어로 바뀐다. [[https://youtube.com/shorts/W8BFFzo-xQI?si=s6PeWvgoM_iWRTyz|#]] 게임 전체를 플레이하는 건 가능하지만 내용을 이해할 수는 없다. ==== 보르지니아어 사용자 ==== 역전재판 시리즈에서 보르지니아어를 사용하는 것으로 확인된 사람들은 다음과 같다. * [[역전재판 4]] <[[역전의 세레나데]]> * [[아프로미아]] * [[마키 토바유]] * [[로메인 레타스]] * [[가류 쿄야]] - 보르지니아어를 잘하지는 못하고 조금만 알아 듣는 것으로 나온다.[* 그런데도 탐정편을 보면 신문도 읽는것을 알 수 있다. ] * [[역전검사]] <[[역전 에어라인]]> * [[아쿠비 힉스]] - 처음부터 피해자로 나와서 작중에서 그가 보르지니아어를 구사하는 장면은 나오지 않지만 보르지니아 출신이다. * [[징크 화이트 2세]] * [[시라오토 와카나]] - 보르지니아 유학생 출신이라 구사할 수 있다. === 보르지니아의 누에고치 === 보르지니아의 누에고치는 [[역전재판 4]]의 [[역전의 세레나데]]에서 등장하는 가공의 누에고치이다. 이 누에고치는 치료리스 증후군(チリョーレス症候群, Incuritis)이라는 가공의 난치병을 치료할 수 있는 약물로도 활용될 수 있지만, 치명적인 독극물의 재료로도 활용될 수 있다. 그래서 보르지니아 공화국에서는 이것을 해외로 빼돌리는 사람을 사형에 처할 정도로 엄격히 통제하고 있다. [[분류:디노 크라이시스 시리즈]][[분류:역전재판 시리즈/장소]][[분류:역전재판 4]][[분류:역전검사]]