[목차] == 개요 == [[모탈 컴뱃 11]]의 [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]]의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. == 목록 == [youtube(vtszd63f1h8)] === [[바라카(모탈 컴뱃)|바라카]] === >스콜피온: 타카탄은 두 번째 기회를 가지게 됐군. (Tarkata has a second chance.) >바라카: 걷어차지 않을 것이다. (It will not be wasted.) >스콜피온: 시라이 류도 마찬가지지. (Nor will the Shirai Ryu's.) >스콜피온: 타카탄 전사들은 전설적이지. (Tarkatan warriors are legendary.) >바라카: 그러면 왜 도망가지 않는 거지. 어스렐름인? (Then why don't you flee, Earthrealmer?) >스콜피온: 시라이 류는 위험을 무릅 쓴다. (The Shirai Ryu embrace danger.) >스콜피온: 복수를 포기했군. (You have given up on vengeance.) >바라카: 코탈 칸이 타카탄을 통합시켰다. (Kotal has made Tarkata whole.) >스콜피온: 너희들을 종속시킨거겠지. (He's made vassals of your people.) === [[캐시 케이지]] === >스콜피온: 어서 오게나. 케이지 사령관. (Welcome, Commander Cage.) >캐시 케이지: 하사시 단장님. (Grandmaster Hasashi.) >스콜피온: 수련 받을 자격을 증명해 보게나. (Prove that you can learn.) >스콜피온: 너의 힘 덕분에 신녹을 막을 수 있었지. (Your power stopped Shinnok.) >캐시 케이지: 근데 그 힘은 내가 죽을 위기일 때만 나오더라구요. (But it only bubbles up when my life's in danger.) >스콜피온: 한 번 보여주게나. (Demonstrate.) >스콜피온: [[타케다(모탈 컴뱃)|타카하시 타케다]]는 어딨지? (Where is Takeda Takahashi?) >캐시 케이지: 미안하지만, 그건 기밀입니다. (Sorry, that info's classified.) >스콜피온: 단장에겐 기밀은 없다. (Not from his Grandmaster.) === [[세트리온]] === >스콜피온: 네가 고신들을 죽였군. (You killed the Elder Gods.) >세트리온: 그건 시간대의 분열이 일으킨 것이다. 스콜피온. (It was the timeline's disruption, Scorpion.) >스콜피온: 그 책임은 너의 어머니에게 있지. (For which your mother is responsible.) >스콜피온: 그 빛으로 날 속일 수는 없다. (Your light does not fool me.) >세트리온: 내 안의 선함에서부터 나는 빛이다. (It shines from the good within.) >스콜피온: 너의 심성은 신녹보다 더 어둡군. (Your heart is darker than Shinnok's.) >스콜피온: 네 미덕 따위로 목숨을 부지하진 못할 것이다. (Virtue will not save you.) >세트리온: 내가 당신의 분노를 살만한 일을 하였나? (What have I done to draw your ire?) >스콜피온: 신녹과 남매인 것만으로도 충분하다. (It's enough you're Shinnok's sister.) === [[드보라]] === >스콜피온: 크로니카가 너 같은 걸 부하로 삼았나? (Kronika allows you to serve?) >드보라: 그 분은 군락의 생존본능을 높이 평가하셨다. (She esteems the Hive's survival instinct.) >스콜피온: 그건 죽음을 향한 지름길이다. 드보라. (It leads you to death, D'Vorah.) >스콜피온: 누구의 침이 더 날카로울까, 드보라? (Which of our stings is worse, D'Vorah?) >드보라: 이 몸의 것이 네 인생을 끝낼 것이다. (Mine will end your life.) >스콜피온: 나의 것은 널 지옥불에 태울 것이다. (Mine will burn you like hellfire.) >스콜피온: 난 카이틴 족이 없었으면 좋겠군. (I can do without Kytinn.) >드보라: 이몸은 스콜피온'들'이 없으면 좋겠군. (This One can do without Scorpions.) >스콜피온: 이 싸움 끝에 단 한 명만이 미소 짓게 되리라. (Only one of us ends this fight content.) === [[에론 블랙]] === >스콜피온: 시라이 류는 널 반기지 않아. 블랙. (The Shirai Ryu despise you, Black.) >에론 블랙: 네 일족의 의견 따윈 개뿔. 내가 알 빠냐고. (Like I give a rat's ass about your clan.) >스콜피온: 그게 네 마지막 숨결이다. (You've breathed your last.) >스콜피온: 총 따윈 날 위협할 수 없다. (Guns do not intimidate me.) >에론 블랙: 내가 들고 있으면 얘기가 달라지지. (When I'm holding them, they should.) >스콜피온: 포화는 지옥불이 아니다. (Gunfire is not hellfire.) >스콜피온: 홀로 떠도는 방랑자로군. (You live life alone.) >에론 블랙: 잃을 것 없는 남자를 죽이기는 어렵거든. (Hard to kill a man with nothing to lose.) >스콜피온: 지킬 가족이 있는 남자를 죽이기는 더욱 어렵지. (Even harder, a man with family.) === [[프로스트(모탈 컴뱃)|프로스트]] === >스콜피온: 서브제로가 너에게 한 실수는 눈에 뻔하지. (Sub-Zero's mistake with you is obvious.) >프로스트: 어디 얘기해보시지. 스콜피온. (Share your wisdom, Scorpion.) >스콜피온: 가르치려면 우선 잘 길들여야 했다는 것이다. (To be trained, you must be tamed.) >스콜피온: 아직도 날 죽이고 싶나? (Still hoping to kill me?) >프로스트: 모든 시라이 류는 죽어야만 해. (All Shirai Ryu must die.) >스콜피온: 내 불꽃으로 널 녹여주마. 프로스트. (My fire will melt you, Frost.) >스콜피온: 네가 린 쿠에이를 이끄겠다고? (You would lead the Lin Kuei?) >프로스트: 서브제로 때문에 우리가 나약해졌어. (Sub-Zero's made us weak.) >스콜피온: 그는 네 일족의 명예를 되살려준 자다. (He restored your clan's honor.) === [[푸진]] === >스콜피온: 네가 가장 필요했던 순간, 넌 실패했지.(When the time came, you failed.) >푸진: 비한의 힘은 놀라우리만치 강력했어.(Bi-Han was surprisingly formidable.) >스콜피온: 비한에게 신녹의 호부를 빼앗기다니!(You let him gain Shinnok's Amulet!) >스콜피온: 네더렐름에 갔었던 적이 있다고?(You have been to the Netherrealm?) >푸진: 신녹의 군대에 맞서던 잭스를 돕기 위해서였지.(To aid Jax against Shinnok's army.) >스콜피온: 그렇다면 우리가 직면한 위협에 대해서도 알겠군.(Then you know the threat we face.) === [[게라스(모탈 컴뱃)|게라스]] === >스콜피온: 피의 바다에서 벗어났군. (You escaped the Sea of Blood.) >게라스: 지나가던 레비아탄의 먹이가 되었지. (I became food for a passing leviathan.) >스콜피온: 그때 네 운은 다한거다. (That was the end of your luck.) >스콜피온: 다시 죽으러 온 건가, 게라스? (Here to die again, Geras?) >게라스: 내가 죽을수록, 너의 패배는 다가온다. (With each one, your defeat grows closer.) >스콜피온: 네 생각보다는 오래 걸릴 것이다. (It is further than it appears.) === [[잭키 브릭스]] === >스콜피온: 내 제자와 결혼할 생각인가 보군. (You plan to marry my chujin.) >잭키 브릭스: 타케다가 센스가 있어 가지고 반지를 줬더라구요. (Takeda got smart and put a ring on it.) >스콜피온: 그 전에, 네게 자격이 있는지 봐야겠다. (First, prove you are worthy.) >스콜피온: 시라이 류 일족의 결속은 신성하다. (Shirai Ryu family bonds are sacred.) >잭키 브릭스: 우리 브릭스 가문에서도 그렇게 돌아가죠. (That's how things rolled in the Briggs home.) >스콜피온: 타케다가 아주 잘 선택했군. (Takeda has chosen wisely.) >스콜피온: 너의 아버지의 아픔은 사라질 수 있다 .(Your father's pain can be eased.) >잭키 브릭스: 수단과 방법을 가리지 않고 없애겠어요. (Whatever it takes, I'll do it.) >스콜피온: 그러면 네더렐름의 심연으로 들어가야 한다. (We must plumb the Netherrealm's depths.) === [[제이드(모탈 컴뱃)|제이드]] === >스콜피온: 가족을 잃는 기분에 대해선 잘 알고있지. (I know what it is to lose one's people.) >제이드: 당신은 고작 문중을 잃었지만, 난 차원을 잃었다고요. (You lost a clan. I lost a realm.) >스콜피온: 고통은 똑같이 타오른다. (The pain burns just as strongly.) >스콜피온: 네 차원이 영원히 사라진건가? (Your realm is lost forever?) >제이드: 에데니아와 아웃월드는 이제 분리될 수 없어요. (Edenia and Outworld cannot be unmerged.) >스콜피온: 샤오 칸이 저지른 또 하나의 악행이군. (Yet another of Shao Kahn's crimes.) >스콜피온: 코탈 칸의 상처는 아직도 완치 되지 않은 것인가? (Kotal's wounds remain unhealed?) >제이드: 차도가 더디더군요. 스콜피온. (It is slow going, Scorpion.) >스콜피온: 샤오 칸은 그대의 복수를 받아 마땅하오. (Shao Kahn deserves your vengeance.) === [[잭슨 브릭스]] === >스콜피온: 너도 시달리고 있나? (Are you also haunted?) >잭슨 브릭스: 좀 싸우다 보면 다 괜찮아지겠지. (Nothing a little scuffle won't cure.) >스콜피온: 난 준비됐다. 지휘관. (I am ready, Commander.) >스콜피온: 네 딸이 곧 시라이 류에 입단할 것이다. (Your daughter will soon be Shirai Ryu.)[* 잭키는 타케다와 약혼한 사이니 결혼하게 되면 자동으로 남편따라 시라이 류 소속이 된다는 얘기.] >잭슨 브릭스: 그걸 좋아해야 되는건가? (I'm supposed to feel good about that?) >스콜피온: 그녀의 적이 우리 적이 되니 그렇다고 봐야겠지. (Her enemies will become ours.) >스콜피온: 너도 토너먼트에 있었었지. (You were at the tournament.) >잭슨 브릭스: 얌마, 네가 나이트울프를 아주 떡발라버렸다고. (Man, you handed Nightwolf's ass to him.) >스콜피온: 그의 가증스런 신앙심에 질려버렸지. (I had had my fill of his sanctimony.) === [[쟈니 케이지]] === >스콜피온: 여전히 거절하겠다. (The answer remains no.) >쟈니 케이지: 아니, 바로 이몸과 함께 주연을 맡을 기회라고! (But you'd be co-starring with yours truly!) >스콜피온: 그러니까. (Exactly.) >스콜피온: 어떻게 네가 신녹을 쓰러뜨린 거지? (How did you defeat Shinnok?) >쟈니 케이지: 다 반사신경 덕분이라고. (Yeah, it's all in the reflexes.) >스콜피온: 어디 보여줘 봐라, 케이지. (Show me, Cage.) >스콜피온: 너에게 자식이 있다는 걸 안 이후로 달라진 게 있나? (What is different, knowing you have a child?) >쟈니 케이지: '가족과 문파의 복수'라는게 이제 감이 좀 잡힌달까. (I get the 'avenge my family and clan' thing now.) >스콜피온: 하지만 정말로 잃어본 것과는 비교할 수 없지. ('Having' is not the same as having lost.) === [[조커(모탈 컴뱃)|조커]] === >스콜피온: 지옥불이 기다린다. 조커. (Hellfire awaits, Joker.) >조커: 당연하지! 이 몸은 불타는 드립의 달인이니까. (As it should for the master of sick burns!) >스콜피온: 네놈의 광기는 죽어야 한다. (Your lunacy must die.) >스콜피온: 네놈에 대해서는, [[모탈 컴뱃 vs. DC 유니버스|너무 잘 기억하고 있다.]] (You, I remember all too well.) >조커: 얼씨구, 아직도 뒷통수가 얼얼하신가? (Aww, the back of your head still hurting?)[* MK VS DC에서 스콜피온과 조커의 첫대면에서 스콜피온의 뒷통수에 권투 글러브 매직핸드를 먹였다.] >스콜피온: 그때 그 자리에서 널 불살라 버렸어야 했어. (I should've burned you right then and there.) === [[카발(모탈 컴뱃)|카발]] === >스콜피온: 속도가 네 목숨을 부지해주진 못할 것이다. (Speed will not save you.) >카발: 난 속도랑 칼까지 있으니까, 댁은 좆된거야. (That, plus hook swords, and you're screwed.) >스콜피온: 시험 해보시지, 카발. (Try me, Kabal.) >스콜피온: 네놈은 주관이라는게 없군. 카발. (You have no code, Kabal.) >카발: 내가 생각하는 거 단 하나: 내게 뭐가 제일 이득인가. (I'm about on thing: what's best for me.) >스콜피온: 내 말이 맞지 않은가. (I stand corrected.) >스콜피온: 이제 흑룡회의 차례다. (Now it’s the Black Dragon’s turn.) >카발: 뭐가 말이지. 스콜피온? (For what, Scorpion?) >스콜피온: 박살날 것이다. 사이버 린쿠에이 처럼.(To be crushed like the Cyber Lin Kuei.) === [[케이노]] === >스콜피온: 네 탐욕에는 끝이 없구나. (Your greed has no limits.) >케이노: [[토드 하워드|그건 기능이지, 버그가 아니라고.]][* 게임업계에서 가장 유명한 거짓말쟁이인 통에 토드가 처음 만들어낸 변명으로 인식되고 있지만, 이전부터 많은 개발자들이 게임의 문제를 덮어버리기 위해 흔히 써먹던 변명이었다.] (That's a feature, not a bug.) >스콜피온: 그래서 명예가 없는 것인가, 케이노? (As is your lack of honor, Kano?) >스콜피온: 왜 내 문파를 찾는 거냐? (Why seek out my clan?) >케이노: 니들 암살자 문파 아니였냐? (You're a clan of assassins, ain't you?) >스콜피온: 그건 린 쿠에이 쪽이다. (You refer to the Lin Kuei.) >스콜피온: 어림도 없다. 케이노. (There will be no deal, Kano.) >케이노: 돈 좀 벌어보자고, 친구. (Gotta make a buck, mate.) >스콜피온: 시라이 류는 범죄자가 아니다. (The Shirai Ryu are not criminals.) === [[키타나]] === >스콜피온: 리우 캉과의 유대감을 조심하시오. (Beware your bond with Liu Kang.) >키타나: 연애 상담인가요. 스콜피온? (Relationship advice, Scorpion?) >스콜피온: 그를 잃으면 그대의 영혼이 불길에 휩싸일 것이오. (Losing him will burn your soul.) >스콜피온: 샤오 칸이 그대의 복수를 피했군. (Shao Kahn escaped your vengeance.) >키타나: 가끔 후회하곤 있어요. (Something I regret deeply.) >스콜피온: 다음 번엔, 자비 따윈 잊으시오. (Next time, forget mercy.) >스콜피온: 네더렐름의 여왕이자, 아웃월드의 칸이로군.(Netherrealm's queen, Outworld's Kahn.) >키타나: 후자만이에요. 고맙지만.(Only the latter, thank you.) >스콜피온: 그대의 사역마가 살아있는 한, 그대는 둘 다요.(While your Revenant lives, you are both.) === [[컬렉터(모탈 컴뱃)|컬렉터]] === >스콜피온: 불의 정원에 접근하지 마라.(Stay away from the Fire Gardens.) >컬렉터: 난 원하는 건 뭐든 취한다.(I will collect where I please.) >스콜피온: 목숨을 귀히 여긴다면 그렇겐 못 할거다.(Not if you value your life.) >스콜피온: 시라이 류는 도둑을 존중하지 않는다.(The Shirai Ryu do not respect thieves.) >컬렉터: 난 오직 샤오 칸의 정당한 몫만을 수집한다.(I collect only what is due Shao Kahn.) >스콜피온: 그저 강도질일 뿐이지.(It is robbery, nothing more.) >스콜피온: 네더렐름에는 너 같은 놈들이 널려 있지.(There are many like you in the Netherrealm.) >컬렉터: 나크나다인 말이냐, 스콜피온?(Many Naknada, Scorpion?) >스콜피온: 영혼이 탐욕으로 검게 물든 놈들 말이다.(Those with greed-blackened souls.) === [[코탈 칸]] === >스콜피온: 내 수제자 타케다를 배신했겠다. (You betrayed my chujin, Takeda.) >코탈 칸: 선택의 여지가 없었네, 필요한 일이었을 뿐. (Not by choice, but necessity.) >스콜피온: 그렇더라도 잊진 않을 거다. (Do not expect me to forget.) >스콜피온: 드보라는 내 문파의 복수를 맛봐야 한다. (D'Vorah must feel my clan's vengeance.) >코탈 칸: 아웃월드의 심판을 피하진 못할 걸세. (She will not survive Outworld's justice.) >스콜피온: 내 앞길을 막지 않는 게 좋을거다. (I would not choose to become my enemy.) >스콜피온: 시라이 류의 도움을 원한다고? (You seek the Shirai Ryu's help?) >코탈 칸: 한 차원의 문제는 다른 차원의 문제이기도 하지. (One realm's problems are another's.) >스콜피온: 아웃월드의 정치놀음에는 관심없다. 코탈. (I've no interest in Outworld politics, Kotal.) === [[쿵 라오]] === >스콜피온: 크로니카의 제안을 거절했더군. (You rejected Kronika's offer.) >쿵 라오: 난 내 가치만으로도 충분히 성공할 수 있지. (I will succeed on my own merits.) >스콜피온: 이번 한 번 만은, 네 자만심이 유용했다. (For once, your pride was useful.) >스콜피온: 네가 인간이든 사역마든, 하나는 변함없지. (Human or Revenant, one thing is constant.) >쿵 라오: 치명적인 모자를 선호한다는 거? (My penchant for deadly headwear?) >스콜피온: 그 과열된 자존심. (Your overheated ego.) >스콜피온: 넌 그 자부심 때문에 실패할 것이다. (Pride will be your undoing.) >쿵 라오: 넌 분노 때문에 실패하겠지, 스콜피온. (And anger yours, Scorpion.) >스콜피온: 우리 모두 감정에 휘둘리는군. (We are both beholden to emotion.) === [[리우 캉]] === >스콜피온: 자네 사역마는 두려운 존재이네. (Your Revenant is to be feared.) >리우 캉: 사라진 게 아니었나, 스콜피온? (I thought he was gone, Scorpion.) >스콜피온: 놈은 레이든의 생각 이상으로 강하다. (His power's greater than Raiden realizes.) >스콜피온: 자넨 레이든을 등지고 내 편에 섰지. (Against Raiden, you took my side.) >리우 캉: 자네 입장도 듣기 위해서 였을 뿐이야. (To hear you out, nothing more.) >스콜피온: 그 신중함이 어스렐름을 구했지. (Your discretion saved Earthrealm.) >스콜피온: 불장난을 하는군, 리우 캉. (You play with fire, Liu Kang.) >리우 캉: 그건 자네쪽 얘기가 아닌가? (Isn't that always the case with you?) >스콜피온: 키타나의 마음에 대한 얘기였네. (I refer to Kitana's emotions.) === [[밀리나]] === >스콜피온: 넌 상대를 잘못 골랐어.(You choose enemies poorly.) >밀리나: 네 말이 맞아. 너무 싱겁게 끝날 거 같아.(You're right, this will be too easy.) >스콜피온: 지옥불에나 삼켜져라. 밀리나.(Burn in hellfire, Mileena.) >스콜피온: 클론들은 사이버 린 쿠에이보다 더 사악하다.(Clones are worse than Cyber Lin Kuei.) >밀리나: 왜 그리 흥분하고 그래, 스콜피온?(Why so vehement, Scorpion?) >스콜피온: 네가 자연의 섭리를 왜곡했기 때문이다!(You are a perversion of nature!) === [[나이트울프]] === >스콜피온: 또 입에 발린 조언을 하러 왔나? (Here with more sanctimonious advice?) >나이트울프: 오늘은 아니다. 스콜피온. (None today, Scorpion.) >스콜피온: 합당한 판단이다. 나이트울프. (That is for the best, Nightwolf.) >스콜피온: 네가 다른 사람들에게 떠벌리고 다니는 것을 들었다. (I have heard what you've told others.) >나이트울프: 진실이 쓰라린가, 스콜피온? (Does the truth sting, Scorpion?) >스콜피온: 넌 내가 이기도록 봐준게 아니었다. (You did not let me win.) === [[눕 사이보트]] === >스콜피온: 콰이 량과 비슷한 점 하나 없군. (You are nothing like Kuai Liang.) >눕 사이보트: 칭찬 고맙다. 스콜피온. (You flatter, Scorpion.) >스콜피온: 멍청이만 그걸 칭찬으로 들을 것이다. (Only a fool would think so.) >스콜피온: 자비 따위 기대하지 마라. (Do not expect mercy.) >눕 사이보트: 네 나약함을 기대하던 차다. (I expect incompetence.) >스콜피온: 널 태워버려주마, 비 한. (You will burn, Bi-Han.) >스콜피온: 죽어서 더 사악해져버렸군. (Death has made you even viler.) >눕 사이보트: 덕분에 형용할 수 없는 힘이 생겼지. (It gave me unspeakable power.) >스콜피온: 그 힘을 빼앗아 주마. (I will take it from you.) >스콜피온 : 네놈은 시라이 류의 멸문에 연루되어 있었군. (You were complicit in my clan's demise.) >눕 사이보트 : 그들의 죽음은 날 기쁘게 했었지. (Their deaths pleased me.) >스콜피온 : 시라이 류를 위해, 널 죽이겠다. (For the Shirai Ryu, you die.) === [[레이든(모탈 컴뱃)|레이든]] === >스콜피온: 크로니카가 시간선을 고칠 수 없을 만큼 망가뜨렸다. (Kronika damaged time beyond repair.) >레이든: 이제 더 나은 미래를 위해 싸우는 수밖에 없지. (Now we can only fight for a better future.) >스콜피온: 누구에게 더 나은 미래란 말인가, 레이든? (A better future for whom, Raiden?) >스콜피온: 더 이상 흑화하진 않는 건가? (Have we seen the last of Dark Raiden?) >레이든: 자네 복수심에 대해서도 같은 질문을 던지고 싶군. (I would ask the same of your vengeance.) >스콜피온: 둘 다 이 과거에 대해 묻어버리도록 하지. (Let's bury both in the past.) >스콜피온: 아직도 사역마들을 찾고 있군. (You still seek the other Revenants.) >레이든: 가능하다면, 반드시 구해내겠다. (I must save them, if I can.) >스콜피온: 놈들은 구원받기엔 너무 늦었다. (They are beyond your help.) === [[레인(모탈 컴뱃)|레인]] === >스콜피온: 뭘 원하는거냐, 레인?(What do you want, Rain?) >레인: 내 즉위를 도와줬으면 하는데.(For you to aid in my ascension.) >스콜피온: 물과 지옥불은 섞이지 않는 법이지.(Water and hellfire don't mix.) >스콜피온: [[아르거스(모탈 컴뱃)|아르거스]]는 널 지켜줄 수 없을 것이다. 레인.(Argus will not protect you, Rain.) >레인: 네놈도 사토시를 지키지 못했잖나.(Nor did you protect Satoshi.) >스콜피온: 감히 내 아들을 입에 올리지 마라!(Do not dare speak of my son!) === [[람보(모탈 컴뱃)|람보]] === >스콜피온: 너는 특수부대원인가?(You are Special Forces?) >람보: 여기가 아닌 내 세계에서는 그렇다.(On my earth, not this one.) >스콜피온: 그건 [[람보 시리즈|어느 세계지?]](Which Earth is that?) >스콜피온: 너는 닌자의 은신술을 가졌군.(You have a ninja's stealth.) >람보: 그게 뭐 대수인가?(That some kind of dig?) >스콜피온: 이건 칭찬이다.(It is a compliment.) === [[로보캅(모탈 컴뱃)|로보캅]] === >스콜피온: 당신의 아내와 아들도 죽었나? (Your wife and son?) >로보캅: 지금의 내겐 죽은 거나 마찬가지지. (They are lost to me now.) >스콜피온: 우린 똑같은 고통을 겪었군. (The same pain sears both our hearts.) >스콜피온: 당신은 복수에 성공했나? (Did you avenge your murder?) >로보캅: [[클래런스 보디커|날 죽인 자들]]은 죽었어. 스콜피온. (My killers are dead, Scorpion.) >스콜피온: 진정한 정의가 실현되었군. (That is true justice.) === [[섕쑹]] === >스콜피온: 시라이 류가 널 레이든에게 끌고 갈 거다. (The Shirai Ryu will bring you to Raiden.) >섕쑹: 다시 문파를 잃을 준비는 됐느냐? (Are you prepared to lose another clan?) >스콜피온: 그러지 않아. 다시는. (Never. Again.) >스콜피온: 내가 콴치의 목을 베어버렸다. (I beheaded Quan Chi.) >섕쑹: 내 골칫거리를 대신 처리해 줘서 고맙군. (Thank you for sparing me the trouble.) >스콜피온: 다음은 네놈이다. 섕쑹. (You are next, Shang Tsung.) === [[샤오 칸]] === >스콜피온: 여기에 널 도울 자는 없다. (You will find no allies here.) >샤오 칸: 너희 문파가 짐을 섬긴다면 그에 상응하게 보상해주마. (Your clan's service would be well-rewarded.) >스콜피온: 용병은 다른 데서 알아봐라. (Look elsewhere for mercenaries.) >스콜피온: 이제 아무도 널 두려워 하지 않아. (No one fears you anymore.) >샤오 칸: 그런 놈들은 곧 실수라 느끼겠지. 스콜피온. (They'll soon realize their error, Scorpion.) >스콜피온: 네가 이 싸움에서 살아남는다면 그러하겠지. (If you survive this fight.) >스콜피온: 내 문파는 굴복하지 않는다. 샤오 칸. (My clan will not submit, Shao Kahn.) >샤오 칸: 짐의 앞에 무릎 꿇을 거다. 멍청한 것. (it will grovel before me, fool.) >스콜피온: 우린 수치를 당하느니 죽음을 택하겠다. (We choose death before dishonor.) === [[쉬바]] === >스콜피온: 시라이 류를 건드리지 않는게 좋을 거다.(Do not cross the Shirai Ryu.) >쉬바: 네 일족은 쇼칸 일족에 비할게 못 되지.(Your clan is hardly the Shokan's equal.) >스콜피온: 모든 쇼칸들은 과대망상증을 지니고 있는건가? (Are all Shokan prone to delusion?) >스콜피온: 네 말은 쉽게도 바뀌는군, 쉬바.(Your allegiances are fickle, Sheeva.) >쉬바: 우리 일족의 번영이 언제나 최우선이지. (My people's interests always come first.) >스콜피온: 그렇다면 그대를 어떻게 신뢰하겠는가?(Then how are you to be trusted?) === [[신델]] === >스콜피온: 넌 살려두기에는 너무 위험하다. (You are too dangerous to let live.) >신델: 사돈 남 말 하는구나. (People say much the same of you.) >스콜피온: 난 적어도 내 가족을 배신하진 않았다. (I could never betray my family.) >스콜피온: 내 칼날이 콴치의 목을 따버렸지. (My sword ended Quan Chi's life.) >신델: 그러니 넌 내 군대를 이끌게 될 것이다. (For that, you will lead my army.) >스콜피온: 난 네년 군대를 지휘하러 온 게 아니다. (I am not here to lead your army.) === [[스칼렛(모탈 컴뱃)|스칼렛]] === >스콜피온: 누가 너에게 혈마법을 가르쳐 준거지? (Who taught you blood magic?) >스칼렛: 샤오 칸께서 하사하셨다. (It is Shao Kahn's gift.) >스콜피온: 그 놈은 우리 모두에게 저주를 걸고 있군. (He has cursed us all.) >스콜피온: 날 어떻게 죽일 셈이지. 스칼렛? (How will you kill me, Skarlet?) >스칼렛: 네 혈관을 모조리 찢어주마. (I will open your veins.) >스콜피온: 한 번 해봐라. (Come and try.) >스콜피온: 너를 보니 콴치가 떠오르는군. (You remind me of Quan Chi.) >스칼렛: 내 힘이 그와 맞먹는다는 말인가? (My power rivals his?) >스콜피온: 너희 둘 다 혐오스럽다는 의미다. (I find you both loathsome.) === [[소냐 블레이드]] === >스콜피온: 블레이드 장군은 나를 이해해주었지. (General Blade understood me.) >소냐 블레이드: 그래서 그녀는 알고 내가 모르는 게 뭐지, 스콜피온? (What did she know that I don't, Scorpion?) >스콜피온: 가족을 위한 복수의 중요성이다. (The importance of avenging one's family.) >스콜피온: [[긁어 부스럼]] 만들지 마라. 블레이드 중위. (Let sleeping dogs lie, Lieutenant Blade.) >소냐 블레이드: 그런 충고를 들을 줄은 몰랐는데. (Not the advice I was expecting.) >스콜피온: 네 복수의 시간은 결국 찾아올 거다. (Your time for vengeance will come.) >스콜피온: 그대의 딸도 훌륭한 전사더군.(Your daughter fights well.) >소냐 블레이드: 날 닮아서 그런거라 생각중이야.(Like to think she gets it from me.) >스콜피온: 그대의 장점과 단점 모두를 물려받았더군.(She shares your strengths and weaknesses.) === [[스폰(모탈 컴뱃)|스폰]] === >스콜피온: 네가 익숙하게 느껴진다. 너무나도. (You seem so. familiar.) >스폰: 거울을 보는 기분인가? (Like looking in a mirror?) >스콜피온: 콴치의 하수인을 보는 기분이다! (Like looking at one of Quan Chi's minions!) >스콜피온: 또 다른 지옥의 장군이 납시었군. (Another of Hell's generals.) >스폰: 이 옷을 알아보겠나, 스콜피온? (Recognize the uniform, Scorpion?) >스콜피온: [[말레볼지아]]의 악취를 알아보는 거다. (I recognize Malebolgia's stink.) === [[서브제로]] === >스콜피온: 아직도 가족을 잃은 슬픔에서 헤어나올 수 없구나. (I still grieve my wife and son.) >서브제로: 난 그 고통을 비웃을 정도의 냉혈한은 아니야. (I'm not so cold, as to mock your pain.) >스콜피온: 현명한 선택이로군, 서브제로. (A wise choice, Sub-Zero.) >스콜피온: 섹터는 여전히 행방이 묘연하군. (Sektor remains uncaptured.) >서브제로: 우린 찾아낼거야. 한조. (We will find him, Hanzo.) >스콜피온: 찾아낸다면, 내 손에 죽을 것이다. (When we do, the kill is mine.) [* 섹터는 쟈니 케이지 챕터 마지막에 자폭하는 바람에 이미 존재 자체가 소멸된 상태이다. 즉, 더 이상 행방을 찾을 수 없다.] >스콜피온: 얼마나 더 패배할 셈이냐. 서브제로? (How many times must you lose, Sub-Zero?) >서브제로: 이기는 경우도 더 많지. (More often, I win.) >스콜피온: 내게는 못 미칠 거다. (Not against me.) [* 공식 매체에서 주로 서브제로가 스콜피온에게 당하는 역할로만 나오는 걸 비꼬는 대사.] >스콜피온: 네가 내 가족을 죽인건가? (Did you kill my family?) >서브제로: 아니, 콴치가 죽인거다. (No, Quan Chi did.) >스콜피온: 하지만 그 속에서 네 모습이 보였단 말이다. (But I saw a vision of YOU.) === [[터미네이터(모탈 컴뱃)|터미네이터]] === >스콜피온: 네놈은 [[섹터(모탈 컴뱃)|섹터]]가 만든 작품 중 한 놈이로군. (You are one of Sektor's creations.)[* 소냐 블레이드의 [[트라이보그|'''"넌 그 염병할 사이버 닌자가 아니네"''']]와 매우 상반된 반응. 스콜피온이 섹터를 증오하는 이유는 스토리 4장에 나왔다. 섹터가 린 쿠에이를 [[콴치]]에게 매수하고 시라이류를 학살했기 때문이다.] >터미네이터: 아니. [[스카이넷]]이 날 만들었다. (No. Skynet built me.) >스콜피온: 어쨌든 간에, 네놈은 죽어야 한다. (Either way, you must die.) >스콜피온: 내 지옥불이 네 몸뚱이를 태워먹을 것이다. (My hellfire will incinerate your flesh.) >터미네이터: 난 작동을 멈추지 않을 것이다. (I will not cease functioning.) >스콜피온: 네 [[T-800|엔도스켈레톤]] 역시 녹일 텐데. (It will also melt your endoskeleton.) [[분류:모탈 컴뱃 11/등장인물]]