[목차] == 개요 == [[모탈 컴뱃 1]] [[키타나]]의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. == 목록 == === [[아수라(모탈 컴뱃)|아수라]] === >키타나: 당신은 제가 처음으로 본 악마에요. (You are the first demon I've met.) >아수라: 부디 다른 악마들을 만나는 불운을 겪지 않기를 바랍니다. (May you not have the misfortune of meeting others.) >키타나: 악마들은 전부 인간형태를 취하고 있는 건가요? (Can all demons assume humanoid form?) >아수라: 우리같은 [[캠비온]]들 만이 그러합니다. (Only those of us who are cambions.) >키타나: 만약 당신같은 자매가 있었더라면... (If I had sisters like yours --) >아수라: [[오더렐름|아웃월드는 매우 다르게 변했겠지요.]] (Outworld would be a very different place.) === [[바라카(모탈 컴뱃)|바라카]] === >키타나: 당신을 보니 언니가 걱정되는군요. (I see you, and I worry about my sister.) >바라카: 지당하신 말씀이옵니다. (You're right to be concerned.) >키타나: 섕쑹이 그의 섬으로 달아났다고 합니다. (Shang Tsung has retreated to an island.) >바라카: 3일의 시간을 주시면 함대를 소집하겠나이다. (Give me three days. I will raise an armada.) === [[샤오 장군]] === >키타나: 그대의 가족들은 그대를 버렸다. (Your family's disowned you.) >샤오 장군: 부와 안정이 그들을 겁쟁이로 만들었기 때문이다. (Wealth and comfort have made them timid.) === [[해빅]] === >키타나: 세이도의 수도는 참으로 아름다운 곳 이었다. (Seido's capital was a beautiful place.) >해빅: 그건 나같은 노예들의 등골을 착취해서 세운 것이오. (It was built on the back of slaves like me.) >키타나: 사회에는 규칙과 질서가 필요하다. (Societies need rules, need order.) >해빅: 오직 기득권층만을 보호하기 위함이오 공주. (Only to protect the privileged, Princess.) === [[쟈니 케이지]] === >키타나: 감히 무엄하게 날 눈요기거리로 삼다니! (It is the height of impertinence to call me 'eye candy'!) >쟈니 케이지: 워, 키티. 그냥 비유법이라구요. (Easy, Kitty. It's just an expression.) >키타나: 그대의 촬영팀이 황궁을 마구잡이로 돌아다니고 있어요! (Your film crew is overrunning the palace!) >쟈니 케이지: 그게 바로 소세지가 만들어지는 과정이랍니다, 공주님. (That's how the sausage gets made, Princess.) >키타나: 그대의 말이 맞아요! 영화 감상을 탁월한 경험이었어요.(You were right! Seeing a film is a transcendent experience.) >쟈니 케이지: 헐리우드의 마법은 이기는 법이니까요. (Hollywood magic for the win.) === [[리 메이]] === >키타나: 당신의 복직은 재능의 낭비입니다. (Resuming your old role is a waste of material.) >리 메이: [[저지 드레드|최초의 경호원은 제 최초이자 최고의 운명이옵니다.]] (Being First Constable is my first, best destiny.) >키타나: 제 삶의 전부는 언니를 보필하는 겁니다. (My entire life is supporting my sister.) >리 메이: 아웃월드의 국민들은 공주마마의 헌신에 감사를 표하고 있사옵니다. (All of Outworld is grateful for your service.) === [[리우 캉]] === >키타나: 내 부모님이 살해당한건 불공정한 일이에요. (It's not fair that both my parents were murdered.) >리우 캉: 그러하옵니다, 키타나 공주님. 참으로 안타까운 일이옵니다. (You are right, Kitana. It is not.)[* 리우 캉이 창조한 시간선의 자렉에게 부모를 잃은 스모크나 리우 캉이 창조한 시간선의 섕쑹에게 가족을 잃은 렙타일과 달리 리우 캉 세계의 신델과 제로드는 리우 캉이 창조한 시간선의 인물이 아닌 외부 시간선의 인물에게 죽임을 당했기 때문에 통감하는 것이다.] >키타나: 나와 당신의 타이탄 형태가 매우 친숙해요. (You and my Titan double seemed very familiar.) >리우 캉: 그래서 신비한 것 같사옵니다. (*Why* shall remain shrouded in mystery.) === [[콴치]] === >키타나: [[신녹|아마도 우린 네 녀석을 네더렐름으로 추방해야 할 것이다.]] (Perhaps we'll banish you to the Netherrealm.) >콴치: [[모탈 컴뱃 4|그리하면 넌 날 더욱 강하게 만드는 것이다.]] (Do so and you'll make me stronger.) === [[레이든(모탈 컴뱃)|레이든]] === >키타나: 당신이 어머니께 하듯이 내 언니를 열렬히 지켜줄 건가요? (Will you defend my sister as ardently as you did my mother?) >레이든: 친구 좋다는게 뭐겠사옵니까, 공주마마? (What are friends for, Princess?) === [[타냐(모탈 컴뱃)|타냐]] === >키타나: 이제 전국의 장녀들을 징집할 때가 왔소. (It's time to gather the First Born.) >타냐: 그리고 신세대 움가디를 훈련시키는 것이옵니다. (And train the next generation of Umgadi.) >키타나: 내가 군대를 다스리기 위해선 기술을 더욱 갈고 닦아야 하오. (My skills must be honed if I'm to lead the army.) >타냐: 소인이 그들을 훈련할 수 있도록 윤허해 주시옵소서, 공주마마. (Allow me to help forge them, Princess.) [[분류:모탈 컴뱃 1/등장인물]]