[include(틀:HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」, 이전곡=불꽃(VOCALOID 오리지널 곡), 이전곡제목=불꽃, 이전디스크=Disk 1, 이전트랙=2, 프로듀서=n-buna, 곡명=너덜너덜해, 디스크=Disk 1, 트랙=3, 다음곡=Initial Song, 다음곡제목=Initial Song, 다음디스크=Disk 1, 다음트랙=4)] ||<-3> {{{+2 '''ボロボロだ'''}}} (너덜너덜해) || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[n-buna]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''공개일''' ||<-2> 2017년 8월 30일[* 본 곡이 최초로 수록된 [[HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」]] 앨범 기준] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''ボロボロだ(너덜너덜해)'''는 [[n-buna]]가 하츠네 미쿠 10주년 기념 앨범 [[HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」]]에 제공한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 미디어 믹스화 == === 앨범 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Re:Start.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」]] || || '''원제''' || || '''트랙''' || Disk 1, 3 || || '''발매일''' || 2017년 8월 30일 || || '''링크''' || [[http://d-ue.jp/miku10th/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/so31791015|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[GROOVE COASTER]] ==== ===== [[GROOVE COASTER 4MAX DIAMOND GALAXY|4MAX DIAMOND GALAXY]] ===== [include(틀:GROOVE COASTER AC/채보 ,엑스트라= ,곡명=ボロボロだ ,곡목록=보컬로이드™ ,작곡표기=n-buna ,작곡링크=n-buna ,작곡틈=feat. ,작곡표기2=初音ミク ,작곡링크2=初音ミク ,버전4= ,폴더명=보컬로이드™ ,해금조건=언락 키 10개 ,BPM=180 ,SIMPLE레벨=2 ,NORMAL레벨=7 ,HARD레벨=10 ,EXTRA레벨=12 ,SIMPLE노트수=195 ,NORMAL노트수=346 ,HARD노트수=349 ,EXTRA노트수=385 ,SIMPLE애드립= ,NORMAL애드립= ,HARD애드립= ,EXTRA애드립= ,SIMPLE체인=1\,016 ,NORMAL체인=1\,533 ,HARD체인=1\,599 ,EXTRA체인=1\,869 ,주소=kMdZEV2CJzY ,퍼펙트= )] == 가사 == || わかんないことが多すぎるから || || 와칸나이 코토가 오오스기루카라 || || 모르는 것이 너무 많으니까 || || 足りない頭で迷走中 || || 타리나이 아타마데 메이소우 츄 || || 부족한 머리로 미주 중 || || 自分じゃ自分が見えないから || || 지분쟈 지분가 미에나이카라 || || 나는 나 자신이 보이지 않으니까 || || 何が悪いのかもうわからない || || 나니가 와루이노카 모우 와카라나이 || || 이제 무엇이 나쁜지도 몰라 || || わかんないことが多すぎるから || || 와칸나이 코토가 오오스기루카라 || || 모르는 것이 너무 많으니까 || || 足りない背丈で戦争中 || || 타리나이 세타케데 센소우 츄 || || 부족한 키로 전쟁 중 || || 手本がなくちゃ口も聞けない || || 테혼가 나쿠챠 쿠치모 키케나이 || || 본보기가 없으면 말도 들을 수 없어 || || 距離の取り方すらわからないのだ || || 쿄리노 토리카타스라 와카라나이노다 || || 거리를 좁히는 방법도 모르는 거야 || || || || この呼吸の駄賃は君の全部か想い出か嘘つきのあだ名か || || 코노 코큐노 다친와 키미노 젠부카 오모이데카 우소츠키노 아다나카 || || 이 호흡의 상은 너의 전부인가 추억인가 거짓말쟁이의 별명인가 || || あぁ! || || 아아! || || 아아! || || || || わかんないならわかんないままでわかってないふりさせて || || 와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세테 || || 모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해줘 || || 街灯の火が爛とした 光って揺れた || || 가이토우노 히가 란토시타 히캇테 유레타 || || 가로등의 불이 짓물러졌어 빛나서 흔들렸어 || || ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる || || 고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루 || || 미안하다는 말 하지 말라고 말하지 못한 채로 석양이 져 || || ボロボロの心が一つじゃ、わかんないよ || || 보로보로노 코코로가 히토츠쟈, 와칸나이요 || || 너덜너덜한 마음 하나만으로는, 알지 못해 || || || || 悪い奴なんかそういないから || || 와루이 야츠난카 소우 이나이카라 || || 나쁜 자식 같은 건 그렇게 많이 없으니까 || || 拳の行き場は迷走中 || || 켄노 이키바와 메이소우 츄 || || 주먹이 갈 곳은 미주 중 || || 殴った痛みを知らないから || || 나굿타 이타미오 시라나이카라 || || 때린 아픔을 모르니까 || || 反省の仕方もわからない || || 한세이노 시카타모 와카라나이 || || 반성을 하는 방법도 알지 못해 || || わかんないことが多すぎるまま || || 와칸나이 코토가 오오스기루 마마 || || 모르는 것이 너무 많은 채로 || || 場もなくして転落中 || || 아시바모 나쿠시테 텐라쿠 츄 || || 발판도 없이 전락 중 || || 芽の出ない努力に飽きたから || || 메노 데나이 도료쿠니 아키타카라 || || 별 볼일 없는 노력에 질렸으니까 || || 口だけ努力してるなんて言っていた || || 쿠치다케 도료쿠시테루 난테 잇테이타 || || 말로만 노력하고 있다고는 말했어 || || || || 口だけの代償は人でなしの心だ || || 쿠치다케노 다이쇼우와 히토데나시노 코코로다 || || 말뿐만의 대가는 사람도 아닌 사람의 마음이야 || || 今もやれること全てが、つまんないんだよ || || 이마모 야레루 코토 스베테가, 츠만나인다요 || || 지금도 할 수 있는 것 전부가, 지루해 || || || || つまんないならつまんないなりに || || 츠만나이나라 츠만나이나리니 || || 지루하다면 지루한 대로 || || 自分の声で喋れよ || || 지분노 코에데 샤베레요 || || 자신의 목소리로 지껄여봐 || || 言い訳ばかり大人になった自分が嫌いだ || || 이이와케바카리 오토나니 낫타 지분가 키라이다 || || 변명만이 어른이 된 나 자신이 싫어 || || 走ったって振り切ったって想い出に夕陽は暮れる || || 하싯탓테 후리킷탓테 오모이데니 유우히와 쿠레루 || || 달려봤자 따돌려봤자 추억에 석양은 져 || || 今日も今日とて君が笑った つまんないよ || || 쿄오모 쿄오토테 키미가 와랏타 츠만나이요 || || 오늘도 오늘도 네가 웃었어 지루하다구 || || || || 夕焼けの赤に消えていく || || 유야케노 아카니 키에테이쿠 || || 노을의 붉은색에 사라져가 || || 夕焼けの赤に消えていく || || 유야케노 아카니 키에테이쿠 || || 노을의 붉은색에 사라져가 || || || || あぁ! || || 아아! || || 아아! || || わかんないならわかんないままでわかってないふりさせろ || || 와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세로 || || 모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해 || || 人生、夢だけじゃ見えねえよ わかってくれよ || || 진세이, 유메다케쟈 미에네요 와캇테쿠레요 || || 인생은, 꿈만으로는 보이지 않아 알아줘 || || ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる || || 고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루 || || 미안해 같은 건 말하지 말라고 하지 못한 채로 석양이 져 || || ボロボロの心が一つじゃ || || 보로보로노 코코로가 히토츠쟈 || || 너덜너덜한 마음이 하나만으로는 || || || || ボロボロの夕焼け一つじゃ、わかんないよ || || 보로보로노 유야케 히토츠쟈, 와칸나이요 || || 너덜너덜한 저녁노을 하나만으로는, 알지 못해 || || [*번역 [[https://blog.naver.com/cristalgard/221243391815|GALEN STUDIO]]] || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:GROOVE COASTER의 수록곡]]