[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:음성 합성 엔진 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2015년]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:あしたは死ぬことにした 썸네일.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 あしたは死ぬことにした}}}'''[br] I will die tomorrow | 내일은 죽는 걸로 했다 || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|3> [[유리이 카논]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' || 片井雨司 || || '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm27671486|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=dQwZdkNKzWo|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' |||| 2015년 11월 26일 || [목차] [clearfix] == 개요 == > [[누군가의 심장이 될 수 있다면|誰かの心臓になれたなら。]] > [[누군가의 심장이 될 수 있다면|누군가의 심장이 될 수 있다면.]] >---- > 투고 코멘트 '''あしたは死ぬことにした(내일은 죽는 걸로 했다)'''는 [[VOCALOID]] 프로듀서 [[유리이 카논]]이 [[2015년]] [[11월 26일]] [[니코니코동화]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. 이전에도 곡을 투고했었지만, 유리이 카논 명의로는 처음으로 투고한 곡이다. == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm27671486, width=640, height=360)]}}} || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(dQwZdkNKzWo, width=640, height=360)]}}} || == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Kardia앨범.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[유리이 카논#s-4.1|Kardia]] || || '''원제''' || || '''트랙''' || 8 || || '''발매일''' || 2018년 12월 19일 || || '''크로스페이드''' || [[https://youtu.be/oIj2yh-wi50|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == || あの日から囚われた部屋 || || 아노 히카라 토라와레타 헤야 || || 그날로부터 갇힌 방 || || 錆びついた錠に触れ || || 사비츠이타 조ー니 후레 || || 녹슨 자물쇠에 닿아 || || 捨て去った鍵をそっと拾い上げた || || 스테삿타 카기오 솟토 히로이 아게타 || || 버리고 간 열쇠를 살며시 집어 올렸어 || || || || 褪せた花束に寄り添う || || 아세타 하나바타니 요리소우 || || 색바랜 꽃다발에 달라붙어 || || 宛先のない言葉 || || 아테사키노 나이 코토바 || || 받는 이 없는 말 || || 君を描ける色を見つけたんだ || || 키미오 에가케루 이로오 미츠케탄다 || || 너를 그리는 색을 찾았던 거야 || || || || 加速していく日々に || || 카소쿠시테 이쿠 히비니 || || 가속해 가는 나날에 || || 置いてかれる感情 || || 오이테카레루 칸죠ー || || 놓이는 감정 || || 崩れゆく君の手を取って || || 쿠즈레유쿠 키미노 테오 톳테 || || 무너져 가는 너의 손을 잡아서 || || 声をあげて哭いたんだ || || 코에오 아게테 나이탄다 || || 목소리를 높여 울부짖었어 || || || || Love me. || || 러브 미. || || 사랑해줘. || || || || 死にたい 死にたい 死にたい || || 시니타이 시니타이 시니타이 || || 죽고 싶은 죽고 싶은 죽고 싶은 || || 僕は今日も息をして || || 보쿠와 쿄ー모 이키오 시테 || || 나는 오늘도 숨을 쉬고 || || 生きたい 生きたい 生きたい || || 이키타이 이키타이 이키타이 || || 살고 싶은 살고 싶은 살고 싶은 || || 君は明日を見失う || || 키미와 아스오 미우시나우 || || 너는 내일을 잃어버려 || || 誰もが此処で生まれて || || 다레모가 코코데 우마레테 || || 누구나 여기서 태어나서 || || 此処で命を落とすだけなのに || || 코코데 이노치오 오토스 다케나노니 || || 여기서 목숨을 떨어뜨릴 뿐인데 || || || || Kill me. || || 킬 미. || || 죽여줘. || || || || 消えたい 消えたい 消えたい || || 키에타이 키에타이 키에타이 || || 사라지고 싶은 사라지고 싶은 사라지고 싶은 || || 僕のすべて壊しても || || 보쿠노 스베테 코와시테모 || || 나의 모든 걸 부숴도 || || 消えない 消えない 消えない || || 키에나이 키에나이 키에나이 || || 사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 || || 君の名前、声、鼓動 || || 키미노 나마에、 코에、 코도ー || || 너의 이름, 목소리, 고동 || || 神様、もう一度だけ || || 카미사마、 모ー 이치도 다케 || || 신이시여, 단 한 번만이라도 || || あの夢の続きを見させて || || 아노 유메노 츠즈키오 미사세테 || || 그 꿈의 이어짐을 보여주소서 || || 「おやすみ世界」 || || 「오야스미 세카이」 || || 「잘 자 세상아」 || || || || 覚えていますか出会った日を || || 오보에테 이마스카 데앗타 히오 || || 기억하고 있나요 만났던 날을 || || あの頃の二人には || || 아노 코로노 후타리니와 || || 그 즈음의 둘에게는 || || 戻れなくてもいいと || || 모도레나쿠테모 이이토 || || 돌아가지 않아도 좋다고 || || そう思えた || || 소ー 오모에타 || || 그렇게 생각했었어 || || || || こんな不器用にしか || || 콘나 후키요ー니시카 || || 이렇게 서투르게밖에 || || 愛せなくてごめんね || || 아이세나쿠테 고멘네 || || 사랑할 수 없어서 미안해 || || ああ 泣き出して思い出した || || 아ー 나키다시테 오모이 다시타 || || 아아 울면서 생각해 냈어 || || 二度と会えないことを || || 니도토 아에나이 코토오 || || 두 번 다시 만날 수 없단 걸 || || || || Love me. || || 러브 미. || || 사랑해줘. || || || || 死にたい 死にたい 死にたい || || 시니타이 시니타이 시니타이 || || 죽고 싶다 죽고 싶다 죽고 싶다 || || なんてどうか言わないで || || 난테 도ー카 이와나이데 || || 고 부디 말하지 말아줘 || || 知らない 知らない 知らない || || 시라나이 시라나이 시라나이 || || 모르는 모르는 모르는 || || 巡る明日に君はいる || || 메구루 아스니 키미와 이루 || || 반복되는 내일에 너는 있어 || || 何度も傷付け合った || || 난도모 키즈츠케 앗타 || || 몇 번이고 상처 입었어 || || 今はそれさえも愛おしいの || || 이마와 소레사에모 이토오시이노 || || 지금은 그것조차도 사랑스러운걸 || || || || Help me. || || 헬프 미. || || 구해줘. || || || || 見えない 見えない 見えない || || 미에나이 미에나이 미에나이 || || 보이지 않는 보이지 않는 보이지 않는 || || 心、視界、滲ませて || || 코코로、 시카이、 니지마세테 || || 마음, 시야, 번져서 || || 泣かない 泣かない 泣かない || || 나카나이 나카나이 나카나이 || || 울지 않는 울지 않는 울지 않는 || || あの日決めたはずなのに || || 아노 히 키메타 하즈나노니 || || 그날 정했을 텐데 || || 最後になる思い出は || || 사이고니 나루 오모이데와 || || 최후가 되는 추억은 || || せめて笑って終わらせたいの || || 세메테 와랏테 오와라세타이노 || || 적어도 웃으며 끝내고 싶어 || || || || 今、綾なす未来の中を生きて || || 이마、 아야나스 미라이노 나카오 이키테 || || 지금, 아름다운 미래 속을 살아서 || || また誰かの事を深く愛せるでしょう || || 마타 다레카노 코토오 후카쿠 아이세루데쇼ー || || 또 누군가를 깊게 사랑하게 되겠지 || || もうどんなに離れたってずっと || || 모ー 돈나니 하나레탓테 즛토 || || 이제 아무리 떨어져도 계속 || || きっと君は大丈夫だから || || 킷토 키미와 다이죠ー부다카라 || || 분명 너는 괜찮을 거니까 || || どうか強く生きて || || 도ー카 츠요쿠 이키테 || || 부디 강하게 살기를 ||