[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=나키기츠네)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#ffffff><:><-100>'''나키기츠네 (鳴狐)'''|| ||<|100><:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/bf70696e38d60230d0a53dae4fd3a8db.png]] ||<:><#f1dcac>번호 ||<-3><:>23번 ||<|3><-10><:>[[파일:WfqA3b5.png]] || ||<#f1dcac><:>종류 ||<-3><:>타도 || ||<:><#f1dcac>도파 ||<-3><:>아와타구치 || ||<:><-4><#f1dcac>'''스테이터스 (일반)''' ||<:><-4><#f1dcac>'''스테이터스 (특)'''[* 레벨 20] || ||<:><#f1dcac>생존 ||<:>38 ('''43''') ||<:><#f1dcac>타격 ||<:>38 ('''53''') ||<:><#f1dcac>생존 ||<:>43 ('''48''') ||<:><#f1dcac>타격 ||<:>43 ('''58''') || ||<:><#f1dcac>통솔 ||<:>37 ('''45''') ||<:><#f1dcac>기동 ||<:>38 ('''46''') ||<:><#f1dcac>통솔 ||<:>42 ('''50''') ||<:><#f1dcac>기동 ||<:>43 ('''51''') || ||<:><#f1dcac>충력 ||<:>29 ('''48''') ||<:><#f1dcac>범위 ||<:>협 ||<:><#f1dcac>충력 ||<:>34 ('''53''') ||<:><#f1dcac>범위 ||<:>협 || ||<:><#f1dcac>필살 ||<:>35 ||<:><#f1dcac>정찰 ||<:>36 ('''41''') ||<:><#f1dcac>필살 ||<:>35 ||<:><#f1dcac>정찰 ||<:>41 ('''46''') || ||<:><#f1dcac>은폐 ||<:>36 ||<:><#f1dcac>슬롯 ||<:>2 ||<:><#f1dcac>은폐 ||<:>41 ||<:><#f1dcac>슬롯 ||<:>2 || ||<:><-2><#f1dcac>장착 가능 장비 ||<:><-6>투석병, 경보병, 중보병, 방패병, 경기병 || ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/31e9cca56aae833cece9938b64e9f73f.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/ff25e39218986db8e3a3c3a41f847db3.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/3d3be37d2cd7248924770ec3d742c57e.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/f3e8a6c0d5e88e225fa1499fca53d193.png]] || ||<:>진검필살 ||<:>당번(대련 제외) || || [[파일:Nakigitsune-6.png]] || || 경장 || >狐:やあやあこれなるは粟田口派、左兵衛尉藤原国吉が打ちたる打刀。号を鳴狐と申します。 >여우 : 야아, 이쪽은 아와타구치 파의 사효에노죠 후지와라 쿠니요시(左兵衛尉藤原国吉)가 만든 타도. 호(号)를 나키기츠네라 합니다. >その特徴は差表に名が刻まれていることなのですよぅ! >그 특징은 바깥날에 이름이 새겨진 것이지요! ||<:>성우||[[아사누마 신타로]]|| ||<:>일러스트||쿠미타(汲田)|| == 소개 == >'''- 공식 소개문 -''' >아와타구치 쿠니요시 작품의 타도. >가마쿠라 시대에 만들어져, 타도라고 호칭되었다고 전해지는 드문 작품. >같이 있는 여우를 데리고 있으며, 좋아하는 것 외의 감정표현 대부분을 이 여우가 담당한다. >그걸 보고 주변이 놀라는 걸 은근히 기뻐하고 있다. >'''- 공식 트위터 -''' >말없는 소년. 대부분의 감정을 같이 있는 여우가 대행한다. 자신의 감정을 죽이고 있는 건 아니며, 그저 단순히 교류가 서툴 뿐. >나키기츠네와 여우의 신뢰관계는 말로 표현할 수 없을 정도겠지요… ||<:>신장|| 164cm || [[나키기츠네]]를 모티브로 제작된 캐릭터. 본체는 별로 말하지 않고 거의 모든 대사를 목에 두르고 다니는 [[여우]]가 말한다.[* 하지만 극 진화가 추가되면서 본체 쪽 대사가 많이 늘었다. --사니와들의 하소연을 들은 걸까--] 여우 목소리도 같은 성우가 담당했다. 이름에 '키츠네(여우)'가 들어간 것을 반영했는지 하관을 가리는 가면[* 정확한 명칭은 멘포(面頬). 투구에 부속으로 딸려 있는 갑주의 일종으로, 안면 보호용 보조장구라고 생각하면 된다(일본 투구에 포함되어 있는 하관이나 얼굴 전체를 덮는 가면같은 게 바로 이거다).]을 쓰고 목에 말하는 여우를 두르고 다닌다. 거의 모든 대사 및 감정표현은 이 여우가 담당하며, 본인은 그걸 보고 놀라는 주위 사람들을 보면서 조용히 즐거워한다고. [[복화술]] 같은 게 아니라 진짜 여우가 말하는 것이라는 설정이다[* 실제로 도검 파괴시 대사에서 이 점을 확인할 수 있다.]. 회상 이벤트에서도 코기츠네마루가 그 여우 없이 평범하게 말하면 안 되냐고 묻자 여우가 펄쩍 뛰면서 자신은 단지 대리일 뿐 나키기츠네가 말하는 게 아니라고 한다. --그리고 대략 난감해하는 코기츠네마루-- 이런 방식을 거치는 이유는 단순히 다른 사람과 교류하는 것이 서툴러서. 다만 유저들 사이에서는 이런 점 때문에 캐릭터에 다소 호불호가 갈리기도 한다. 귀엽다는 반응도 많은 반면, 본체가 말을 거의 하지 않는다는 점 때문에 답답하다는 이유로 싫어하는 유저들도 있다.[* 이와 맞물려서 여우가 말이 너무 많은데다 목소리도 하이톤이어서 거슬린다는 반응도 일부 있는데, 실제로 나키기츠네의 이름이 '우는 여우'라는 점을 채용한 것 일수도 있다.]. 부상을 입었을 때나, 심지어 2016년 1월 추가된 신년 인사마저도 여우가 죄다 하는 바람에 여우는 됐고 본체 쪽 제발 말 좀 하라는 하소연(...)도 간혹 보일 정도. 코기츠네마루와의 회상 이벤트에서 짐작할 수 있고 여우도 본성 대사에서 직접 언급하듯이 이름에 '여우'라는 말만 들어가면 지대한 관심을 보이고, 자신과 전혀 인연이 없는 상대방에게도 무작정 공감해버리는 성향이 있다고 한다. 이 때문에 여우를 포함한 주변인들을 당황하게 하는 일이 많은 듯하며, 이는 1번 항목에 설명된 실제 도검의 이름에 얽힌 유래 중 여우 비슷한 괴물을 베었다는 설을 반영한 것으로 보인다. 다른 일설로 보면, 그 베었다던 여우 형태가 나키기츠네와 함께 다니는 여우라는 설이 있다. 알아보기는 어렵지만 아와타구치 도파 소속이어서 자세히 보면 토시로 형제들과 복장에서 일부 공통적인 요소가 드러난다.[* 제작자가 아와타구치 도파의 후지와라노 쿠니요시라는 도공이기 때문에 토시로 형제의 일원은 아니다(그래서 이치고히토후리와 시합 당번 특수 대사도 발생하지 않는다). 반면 마찬가지로 아와타구치 도파이면서 토시로 형제의 일원이 아닌 [[오니마루 쿠니츠나(도검난무)|오니마루 쿠니츠나]]는 나키기츠네를 포함한 모든 아와타구치 도검들과 대련 특수대사가 나온다.] 그래도, 토시로 형제들의 복장과 차이점이 많은데, 우선 토시로 형제들의 복장에 없는 허리에 달린 망토가 나키기츠네의 옷에는 달려있고, 복장안에 있는 와이셔츠는 보통 토시로 형제들은 검은 넥타이에 밝은 와이셔츠를 입고 있지만[* 나마즈오와 호네바미의 와이셔츠는 좀 다르지만, 우선 검은 넥타이보다는 밝은 와이셔츠를 입고있다.], 나키기츠네는 검은 와이셔츠에 흰 넥타이를 하고 있다. 현재 일설을 추측해서 알아보면, 코기츠네마루와 정반대로 이름이 지어진걸 알 수 있다.[* 코기츠네마루의 일설에는 여우형태의 신이 도공을 도와줬다는 말인데, 반대로 나키기츠네는 여우형태의 뭔가를 베어버렸다는 일설이 있기 때문에 '여우'라는 뜻에서 다른 방향으로 이름이 지어졌다는 뜻이다.] 별 의미있는건 아니지만, 현재 실장된 타도들 중에서 제일 나이가 많다.[* 나키기츠네가 타도들 중에서 유이하게 가마쿠라 시대에 만들어 졌으며(다른 하나는 [[난센 이치몬지]]), 실제로 타도들이 유명해졌던 때가 무로마치 시대 그 후였기 때문에 실제로 그 이전까지에 만들어진 타도들은 별로 없었다.([[헤시키리 하세베]]도 남북조 시대에 만들어졌지만 그쪽은 원래 대태도다.)] 1주년 기념 일러스트에서 꾸밀 재료를 만들다가 [[아츠시 토시로]]와 함께 [[카슈 키요미츠]]와 [[야마토노카미 야스사다]]의 붓글씨를 구경하고 있다. == 성능 == 2등급 레어 타도 중에서는 초기 능력치가 꽤 높은 축에 속하지만 2레어 타도 자체가 워낙 구려서 큰 의미는 없다. 애정이 없다면 결국 어느순간 밀려나있는 신세가 된다. == 입수 방법 == 2레어임에도 초중반에는 거의 나오질 않고 중후반부부터는 쏟아진다. 특히 2레어 타도 중에서는 유일하게 5영지에서도 높은 확률로 드롭이 되다보니 [[코기츠네마루]]의 드롭율을 잘못 건드린 게 아니냐는 의혹을 사기도 했다. 4, 5, 6, 7, 8 스테이지 보스마스 8-2, 8-3 일반마스 검비위사 드롭 단도 제작 == 대사 == ||<-2> 상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3> 로그인||로딩중||さあさあ寄ってらっしゃい見てらっしゃい||자자 들러보세요 둘러보세요!|| ||로딩완료||刀剣乱舞、ただいま開始と相成ります||도검난무, 지금부터 개시하옵니다!|| ||게임시작||……今日も、よろしくね||……오늘도, 잘 부탁해.|| ||<-2> 입수||やあやあこれなるは、鎌倉時代の打刀、鳴狐と申します。わたくしはお付のキツネでございます![br]本体:……よろしく||야아 이쪽으로 말씀드리자면 카마쿠라 시대의 타도, 나키기츠네라고 하옵니다. 저는 함께 하는 키츠네(여우)이옵니다! [br]본체 : ……잘 부탁해.|| ||<|5> 본성||<|3> 통상||鳴狐は人付き合いが苦手でございますから、代わりにわたくしめが皆様と交流しているのでございます||나키기츠네는 타인과 어울리는 게 서툴러서, 대신 제가 모두와 교류하고 있사옵니다.|| ||鳴狐は名に狐と入っていれば、縁もゆかりもない相手に共感してしまうのです。困ったものですなぁ||나키기츠네는 이름에 여우가 들어가면, 아무 연도 없는 상대에게도 공감하고 마옵니다. 곤란한 일이지요.|| ||腹話術ではございませぬ!わたくしめは、鳴狐の代理に過ぎません[br]本体:そうだよ、驚いたか||복화술이 아니옵니다! 저는 나키기츠네의 대리에 불과하옵니다. [br]본체 : 맞아. 놀랐어?|| ||방치||主どのー、主どの。一体どこへ行ったのでしょうか||주군님- 주군님- 대체 어디에 가셨사옵니까.|| ||부상||いけません主どの!鳴狐のこのいたいけな姿を見て何も思わないのですか!||안되옵니다 주군님! 나키기츠네의 이 애처로운 모습을 보고도 아무 생각도 안 드시나이까!|| ||<|2> 부대||대장||畏まりました!このわたくし、鳴狐を支え、部隊を導きましょうぞ||알겠사옵니다! 이 몸, 나키기츠네를 보좌하여 부대를 지휘하겠사옵니다!|| ||대원||ほほう、あるじどのもお目が高い||호호우, 주군님도 눈이 높으시군요!|| ||<|3><-2> 장비||いやいや有難いですねぇ~||이야이야 고맙사옵니다~|| ||ふむふむ、これを用いよと仰せられますか||흠흠, 이걸 사용하라고 말씀하시는 거옵니까.|| ||これで鳴狐の力は十人力……いや、百人力!||이걸로 나키기츠네의 힘은 열명분……아니, 백명분!|| ||<-2> 출진||いざ、出陣でございます||지금부터, 출진하옵니다!|| ||<-2> 중(重)상시 행군 경고||あるじどの!それはよくありませんぞ!||주군님! 그건 좋지 않사옵니다!|| ||<-2> 자원발견||おぉ~、これは意外な発見でございますなぁ||오오~ 이건 의외의 발견이군요.|| ||<-2> 보스발견||おぉ~、これは、わたくしめにも殺気が伝わってきております||오오~ 이건, 저에게도 살기가 전해져오고 있사옵니다.|| ||<-2> 탐색||皆様、様子を報告お願い致します||여러분, 상황을 보고해주시기 바라옵니다.|| ||<|2> 개전||출진||やあやあ我こそは、鳴狐とお供のキツネ。いざ参らん!||야아야아 이쪽으로 말씀드리자면 나키기츠네와 함께 하는 키츠네. 지금 가옵니다!|| ||훈련||実戦ではございませんが、我々の力を見せつけようではないですか!||실전은 아니지만, 저희들의 힘을 보여주지 않겠사옵니까!|| ||<|2><-2> 공격||ふっ!||훗!|| ||っ||윽.|| ||<-2> 회심의 일격||さあ鳴狐、渾身の一撃を!||자 나키기츠네, 혼신의 일격을!|| ||<|2><-2> 경상||何をするんですか!||무얼 하는 것입니까!|| ||なんのこれしき!||뭘 이 정도쯤!|| ||<-2> 중상||鳴狐?鳴狐大丈夫ですか!?||나키기츠네? 나키기츠네 괜찮사옵니까!?|| ||<-2> 진검필살||鳴狐、ここまでされて黙っている道理は無いでしょう!?[br]本体:そうだね。やり返そう||나키기츠네, 여기까지 당했는데 가만히 있는 것도 도리가 아니지 않사옵니까!?[br]본체 : 그래. 돌려주자.|| ||<-2> 일기토||さあさあこれより始まるは、大逆転の大一番。括目して見よ!||자자 이제부터 시작하옵니다, 대역전의 무대. 눈 크게 뜨고 보시옵소서!|| ||<-2> 이도개안||はっ!||핫!|| ||<-2> MVP||ご覧下さいあるじどの。鳴狐のこの活躍||보시지요 주군님. 나키기츠네의 이 활약을!|| ||<-2> 랭크업||本体:強くなった[br]狐:おお!あまりの感動に鳴狐もつい感想を漏らしたようですなあ!これは感動的!||본체 : 강해졌다.[br]여우 : 오오! 감동이 밀려와서 나키기츠네가 무심코 감상을 흘린 모양이옵니다! 이런 감동이!|| ||<-2> 임무완료||主どのー、任務が達成されたようですぞ||주군님- 임무가 달성된 모양이옵니다.|| ||<|6> 당번||말||ううむ……わたくし、他の獣とは相性がよろしくないもので……||으음……저는 다른 동물과 상성이 맞지 않사옵니다만……|| ||말 완료||わたくしめは何もしておりませぬが、鳴狐は頑張りましたぞ!||저는 아무것도 하지 않았사옵니다만, 나키기츠네는 힘냈사옵니다!|| ||밭||わたくしも手伝えればよいのですが、しょせんわたくしめは農具持てぬ狐||저도 도울 수 있었으면 좋겠사옵니다만, 저는 어차피 농기구를 못 드는 여우.|| ||밭 완료||収穫時が楽しみでございますなあ!||수확할 때가 기다려지옵니다!|| ||대련||さあ、お手柔らかにお願いいたしましょう!||자, 살살 부탁드리옵니다!|| ||대련 완료||いやあ、いい汗をかきました!わたくしではなく鳴狐が||이야, 좋은 땀을 흘렸사옵니다! 제가 아니라 나키기츠네가.|| ||<|3>원정||시작||お寂しゅうございますが、すぐ戻ります故。わたくしめと鳴狐をお忘れなく……!||쓸쓸하지만 금방 돌아오겠사옵니다. 저와 나키기츠네를 잊지 말아 주시옵소서……!|| ||귀환(대장)||さあさあご覧下さいこの成果!||자자 봐 주십시오 이 성과를!|| ||귀환(근시)||おお今まさに、遠征部隊のご帰還でございます||오오 지금 막, 원정 부대가 귀환한 모양이옵니다.|| ||<-2> 도검제작||新たなる仲間を得て、我々はますます強くなるのでありました||새로운 동료를 얻어, 저희들은 더욱 더 강해졌사옵니다.|| ||<-2> 장비제작||さあ主どの!受け取って下さいませ!||자 주군님! 받아주시옵소서!|| ||<|2> 수리||경상이하||それではわたくしめの毛並みを整えてくると致しましょう!……え?違う?||그럼 제 털을 정돈하고 오겠사옵니다! ……에? 아니옵니까?|| ||중상이상||えぇえぇ、鳴狐の看病は、わたくしめにお任せあれ!||예이예이, 나키기츠네의 간병은 제게 맡겨 주시옵소서!|| ||<-2> 합성||おぉ、この高まる霊力……!わたくしめの毛も逆立ちそうですぅ||오오, 이 높아지는 영력……! 저의 털도 곤두설 것 같사옵니다.|| ||<-2> 전적||おぉ~、これが主どのの記録でございますかぁ||오오~ 이게 주군님의 기록이옵나이까.|| ||<-2> 상점||分かりましたぞ主どの!わたくしめが、舌先三寸で交渉をすれば良いのですな?||알겠사옵니다 주군님! 제가 세 치 혓바닥으로 교섭을 하면 되겠사옵니까?|| ||<|3> 아이템||도시락||さあ鳴狐、よく噛んで食べるのです||자 나키기츠네, 잘 씹어 먹어야 합니다.|| ||한입당고||おお、主どの、差し入れとはありがたい||오오, 주군님. 간식이라니 고맙사옵니다.|| ||축하 도시락||しばしお時間を!鳴狐がまだ食べております故||좀 더 시간을! 나키기츠네가 아직 먹고 있사옵니다.|| ||<-2> 사니와 장기부재 귀환||狐:おおお帰りなさいませあるじどの!このキツネ、鳴狐ともども一日千秋の思いで待っておりましたぞ!||여우 : 오오 다녀오셨습니까 주군님! 이 키츠네, 나키기츠네와 함께 하루가 천년같은 마음으로 기다리고 있었사옵니다!|| ||<|3> 콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||鳴狐、鬼に向かって豆を投げるのです||나키기츠네, 오니를 향해 콩을 던지는겁니다!|| ||<-2> 꽃구경||綺麗な花ですなぁ~。鳴狐も楽しんでおります||예쁜 꽃이로군요~ 나키기츠네도 즐기고 있사옵니다.|| ||<|3><-2> 불꽃놀이||おおー!これはこれは!||오오-! 이것은 이것은!|| ||ひゃあ!いや、音が大きくてですね||히약! 이야, 소리가 커서 말입니다.|| ||鳴狐も花火に満足しているようでございますぞ||나키기츠네도 불꽃놀이에 만족하고 있는 듯 하옵니다.|| ||<|3><-2> 불꽃놀이(소원)||家内安全に祈りを||가내안전에 기원을.|| ||本体:うん||본체: 응.|| ||あるじどの、このようなときは願わねば損ですぞぉ||주군님, 이럴때는 소원을 빌지 않으면 손해이옵니다.|| ||<|2> 수행||개시||本体:あるじ。話がある||본체: 주인. 할 말이 있다.|| ||배웅||やあやあこれはこれは。あの方が新たな力を得るための旅立ち!感動的ですなぁ!||야아야아 이것은이것은, 저 분이 새로운 힘을 얻기 위한 여행을! 감동적이옵니다!|| ||<-2> 파괴||鳴狐!目を開けなさい、息をしなさい、立ち上がりなさい……!あぁ、駄目なのかぁ……||나키기츠네! 눈을 뜨시옵소서, 숨을 쉬시옵소서, 일어나시옵소서……! 아아, 틀렸나……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||あるじどの、やめて下さいあるじどの!わたくしはぬいぐるみではございませぬぅ!||주군님, 그만두시지요 주군님! 저는 인형이 아니옵니다!|| ||계속 건드리기(중상)||申し訳ございませぬあるじどの、今はわたくしめが代わりにお相手いたしましょう||죄송하옵니다 주군님, 지금은 제가 대신 상대해 드리겠사옵니다.|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||あるじどの、鍛刀が終わったようですぞ||주군님, 단도가 끝난 모양이옵니다.|| ||수리 완료||あるじどの、手入れ部屋が空いたようですぞぉ||주군님, 수리실이 빈 모양이옵니다.|| ||이벤트 알림||お知らせを持って参りましたぞ||안내문을 가지고 왔사옵니다.|| ||<|7>레벨5||배경설정||なるほど。模様替えでございますか||과연. 방을 새롭게 꾸미시옵니까.|| ||<|4>장비제작 실패||鳴狐!もっと集中して!||나키기츠네! 더 집중하시지요!|| ||本体:キツネ……邪魔しないで||본체: 키츠네……방해하지 마.|| ||ああ!それは違います!||아아! 그건 아니옵니다!|| ||本体:難しい……||본체: 어려워……|| ||말 장비||きょ、今日は鳴狐をよろしく頼みますぞ||오, 오늘은 나키기츠네를 잘 부탁드리옵니다.|| ||부적 장비||おお。あるじどののお気遣い。感謝感激雨あられ!||오오. 주군님의 배려. 감사감격이 빗발치옵니다!|| ||레벨6||출진 결정||いざ!||그럼!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あるじどの!新年あけましておめでとうございます!今年も鳴狐をよろしくお願いいたします!||주군님! 새해 복 많이 받으십시오! 올해도 나키기츠네를 잘 부탁하겠습니다!|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||狐:あるじどのの運勢はいかに?||여우: 주군님의 운세는 어찌될것인지?|| ||소길||狐:小吉。がんばりましょう||여우: 소길. 힘내시지요.|| ||중길||狐:中吉!悪くないですぞ||여우: 중길! 나쁘지 않사옵니다.|| ||대길||狐:大吉!さすがはあるじどの!||여우: 대길! 역시 주군님이시옵니다!|| ||<-2>연대전 부대교체||鳴狐に協力をお願いいたします||나키기츠네에게 협력을 부탁드리겠사옵니다.|| ||<|2>절 분||출진||いざ、鬼退治へ||자, 오니 퇴치하러!|| ||보스발견||ほほう、鬼はここですな||호호오, 오니는 여기로군요.|| ||<-2>대침구 연격||さあ皆様方、一斉攻撃をしましょうぞ!||자 여러분, 일제히 공격하겠사옵니다!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||あるじどの、稼ぎ時を逃がしてはなりませぬぞ||주군님, 돈을 벌 때를 놓치면 안되옵니다.|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||あるじどの~、50階分制覇しましたなあ。いや~あ、あっぱれ!||주군님~ 50층만큼 제패하셨군요. 이야~ 장하시옵니다!|| ||つ、遂に99階制覇ですぞ。わたくしはもう感動で涙が||드, 드디어 99층 제패했사옵니다. 저는 벌써 감동의 눈물이…|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||10階到着ですぞ。まだ探索は始まったばかり||10층 도착이옵니다. 탐색은 이제 막 시작했을 뿐!|| ||20階到着ですぞ。張り切って進むといたしましょう||20층 도착이옵니다. 기합 넣고 나아가도록 하지요.|| ||30階到着ですぞ。まだまだ鳴狐も元気いっぱい!||30층 도착이옵니다. 나키기츠네도 아직 쌩쌩하옵니다!|| ||40階到着ですぞ。しかしまあ~果てしない探索行です||40층 도착이옵니다. 그나저나 참~ 끝이 안보이는 탐색길이로군요.|| ||50階到着ですぞ。ようやく半分ですなあ||50층 도착이옵니다. 겨우 절반이로군요.|| ||60階到着ですぞ。後半も気を抜かずに行きましょ~う||60층 도착이옵니다. 후반도 긴장을 늦추지 말고 가보지요~|| ||70階到着ですぞ。いささかわたくしは疲れてまいりました||70층 도착이옵니다. 저는 조금 지쳤사옵니다.|| ||80階到着ですぞ。あるじどのはまだお疲れではございませんか?||80층 도착이옵니다. 주군님은 아직 지치지 않으셨사옵니까?|| ||90階到着ですぞ。やや?終わりが見えてきた気配?||90층 도착이옵니다. 어라? 끝이 보이기 시작하는 느낌?|| ||99階到着ですぞ。遂に終着点が見えましたぞ||99층 도착이옵니다. 드디어 종착점이 보이는군요!|| ||천냥상자 발견/부대원||やや?これは大儲けですぞ||어라? 이건 큰 수확이로군요.|| ||<-2>도검난무 1주년||やや、わたくしたちもこれで一周年でございますか!これからも変わらずよろしくお願いいたします!||야아 저희들도 이걸로 1주년이 되었사옵니까! 앞으로도 변함없이 잘 부탁드리겠습니다!|| ||<-2>도검난무 2주년||わたくしたちもこれで二周年!戦いはまだまだ続きますが、今この時は平和に祝いましょうぞ!||저희들도 이걸로 2주년! 싸움은 아직 계속되지만, 지금만큼은 평화롭게 축하하도록 하지요!|| ||<-2>도검난무 3주년||狐:ついに三周年!鳴狐、そしてついでにわたくしも、揃って今後もよろしくお願いいたします!||여우: 드디어 3주년! 나키기츠네, 그리고 그 김에 저도, 함께 앞으로도 잘 부탁드리옵니다!|| ||<-2>도검난무 4주년||狐:おお、これで四周年ですか!いやあ毎年のことではありますがめでたい!||여우: 오오, 이걸로 4주년입니까! 이야 매년 그렇긴 하지만 축하할 일이로군요!|| ||<-2>도검난무 5주년||狐:五周年ですぞあるじどの!いやはや思えばここまで色々なことが……え?話が長い?||여우: 5주년이옵니다 주군님! 이야 돌이켜보면 여기까지 여러가지 일이……에? 말이 길다?|| ||<-2>도검난무 6주년||狐:さてさて六周年。これまでとは違う展開が鳴狐とわたくしにも待っているのでしょうか……||여우: 그럼그럼 6주년. 지금까지와는 다른 전개가 나키기츠네와 저를 기다리고 있을런지요……|| ||<-2>도검난무 7주년||狐:今回は七周年の挨拶を鳴狐、そしてわたくしめがさせていただきます。今後とも鳴狐、そして刀剣男士をどうか!どうか!||여우: 이번에는 7주년 인사를 나키기츠네, 그리고 제가 하도록 하겠습니다. 앞으로도 나키기츠네, 그리고 도검남사를 부디! 부디!|| ||<-2>도검난무 8주년||狐「おお、八周年でございますな。では挨拶を、鳴狐に代わりましてわたくしが。鳴狐、そして刀剣男士を末永くよろしくお願いいたします!」||여우: 오오, 8주년이로군요. 그럼 인사를, 나키기츠네를 대신하여 제가. 나키기츠네, 그리고 도검남사를 길이길이 잘 부탁드리옵니다!|| ||<-2>사니와 취임 1주년||あるじどの!就任一周年おめでとうございます![br]本体:……よく、がんばった||주군님! 취임 1주년 축하드리옵니다! 본체 : ……수고, 많았어.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||おお、あるじどの、就任二周年でございますか!さすがでございます![br]本体:……これからも頑張るぞ||오오 주군님, 취임 2주년이시옵니까! 역시 대단하십니다! 본체 : ……앞으로도 힘내자.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||狐:あるじどの!これで就任三周年でございます!いやあめでたい![br]本体:……おめでとう||여우: 주군님~ 이걸로 취임 3주년이옵니다! 이야 경사로군요! 본체: ……축하해.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||狐:就任四周年でございますな!思えばあるじどのとも長いおつきあいになりました![br]本体:……長いつきあいだ||여우: 취임 4주년이시로군요! 돌이켜보니 주군님과도 오래 지냈사옵니다![br]본체: ……오래 지냈어.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||狐:いやぁ……ついに就任五周年ですか。わたくしとしても感慨深いものです[br]本体:……感慨深い||여우: 이야……드디어 취임 5주년이옵니까. 저로서도 감회가 깊사옵니다.[br]본체: ……감회가 깊어.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||狐:就任六周年おめでとうございます!毎年お祝いできるのがわたくしとしてもうれしゅうございます[br]本体:……嬉しい||여우: 취임 6주년 축하드리옵니다! 매년 축하하는 일이 저로서도 기쁜 일이옵니다.[br]본체: ……기뻐.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||狐:いやぁめでたい!就任七周年でございますか。年々思い出が積み重なっていくのをよろこばしく思います[br]本体:……喜ばしい、な||여우: 이야 경사로군요! 취임 7주년이옵니까. 매년 추억이 쌓여가는 것을 기쁘게 생각하옵니다.[br]본체: ……기쁘, 네.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||狐「あるじどの、就任八周年おめでとうございます!末広がりの八周年とはまた一段と増してめでたい!」[br]本体「……末に広がるぞ」||여우: 주군님, 취임 8주년 축하드리옵니다! 번영의 8주년이라니 한층 더 경사스럽군요![br]본체: ……앞으로도 번창할거야.|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#ffffff><:><-100>'''나키기츠네 (鳴狐)'''|| ||<|100><:>[[파일:Nakigitsune-K.png]] ||<:><#f1dcac> 번호 ||<:>24번 ||<|3><-10><:>[[파일:WfqA3b5.png]] || ||<#f1dcac><:> 종류 ||<:>타도 || ||<:><#f1dcac> 도파 ||<:>아와타구치 || ||<:><-8><#f1dcac>'''스테이터스 (극)'''[* 레벨 70] || ||<:><#f1dcac> 생존 ||<:>48 ('''67''') ||<:><#f1dcac> 타격 ||<:>58 ('''103''') || ||<:><#f1dcac> 통솔 ||<:>50 ('''98''') ||<:><#f1dcac> 기동 ||<:>51 ('''66''') || ||<:><#f1dcac> 충력 ||<:>53 ('''69''') ||<:><#f1dcac> 범위 ||<:>협 || ||<:><#f1dcac> 필살 ||<:>77 ||<:><#f1dcac> 정찰 ||<:>46 ('''90''') || ||<:><#f1dcac> 은폐 ||<:>82 ||<:><#f1dcac> 슬롯 ||<:>2 || ||<:><#f1dcac> 장착 가능 장비 ||<:><-100>경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 투석병 || ||<:>[[파일:Nakigitsune-K1.png]] ||<:>[[파일:Nakigitsune-K2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Nakigitsune-K3.png]] ||<:>[[파일:Nakigitsune-K4.png]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || 여우의 꼬리가 세개로 늘어났으며 진검필살에서 복면을 벗고 맨 얼굴이 나온점에서 호평을 받았다. 그리고 대사도 본체 도검남사의 분량이 제법 늘어났다. >狐:「やあやあこれなるは粟田口派、左兵衛尉藤原国吉が打ちたる打刀」 >여우: 야아, 이쪽은 아와타구치 파의 사효에노죠 후지와라 쿠니요시가 만든 타도. >本体:「号は鳴狐。あるじのための刀だ」 >본체: 호는 나키기츠네. 주인을 위해 있는 칼이다. === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||本体:あるじ、鳴狐は強くなったぞ。どうだ [br]狐:さあさああるじどの、ご照覧あれ!これなるは鳴狐の新たなる力にございます!||본체: 주인, 나키기츠네는 강해졌다. 어떤가.[br] 여우: 자자 주군님, 굽어 살펴 주시옵소서! 이것이 나키기츠네의 새로운 힘이옵니다!|| ||<|5>본성||<|3>통상||本体:鳴狐もたまには喋る。[br]狐:最近あるじどのには心を開いております||본체: 나키기츠네도 가끔은 말한다. [br]여우: 요즘 주군님께는 마음을 열고 있사옵니다.|| ||いやはやあるじどのには驚きでございますよ。鳴狐がここまで心を許す相手は初めてです||이야이야 주군님께는 놀라고 있사옵니다. 나키기츠네가 이렇게까지 마음을 허락해주는 상대는 처음이옵니다.|| ||本体:どうした、あるじ。[br]狐:気になるところでもありましたか?||본체: 왜 그러지, 주인. [br]여우: 신경쓰이는 곳이라도 있사옵니까?|| ||방치||わたくしめと鳴狐を置いてどこかに行くなど……あるじどのも薄情でございますなあ……しくしく||저와 나키기츠네를 두고 어딘가로 가버리시다니…… 주군님은 박정하시옵니다……훌쩍훌쩍|| ||부상||あるじどの、後生ですから鳴狐を大事にして下さいませ。伏してお願い申し上げます||주군님, 제발 나키기츠네를 소중히 해 주십시오. 간절히 부탁드리옵니다.|| ||<|2>부대||대장||本体:鳴狐が、隊長か||본체: 나키기츠네가, 대장인가.|| ||대원||なるほどなるほど、かしこまりました||과연과연, 알겠사옵니다.|| ||<|3><-2>장비||わかりましたぞ、鳴狐にはうまく使うようちゃんと言っておきますから||알겠사옵니다, 나키기츠네한테는 제대로 사용하도록 잘 말해두겠사옵니다.|| ||本体:わかったぞ||본체: 알겠다.|| ||これで鳴狐の力は十人力……いや、百人力!||이걸로 나키기츠네의 힘은 열명분……아니, 백명분!|| ||<-2>출진||いざ、出陣!さあさあ鳴狐の活躍にご期待あれ!||그럼, 출진! 자자 나키기츠네의 활약을 기대하시옵소서!|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||本体:それは、危ないな||본체: 그건, 위험해.|| ||<-2>자원발견||本体:うん。見つけたぞ||본체: 응. 발견했다.|| ||<-2>보스발견||本体:敵か[br] 狐:ええ、決戦でございます!||본체: 적인가. [br]여우: 예, 결전이옵니다!|| ||<-2>탐색||皆様、準備はよろしいでしょうか。今一度ご確認を||여러분, 준비는 되어 있사옵니까. 다시 한번 확인을.|| ||<|2>개전||출진||やあやあ我こそは、鳴狐とお供のキツネ。[br]本体:さあ、行くよ||야아야아 이쪽으로 말씀드리자면 나키기츠네와 함께 하는 키츠네. [br]본체: 자, 간다.|| ||훈련||さあ鳴狐、こういう時こそ指揮を訓練するのですよ![br]本体:分かった||자 나키기츠네, 이럴때야말로 지휘를 훈련하는겁니다! [br]본체: 알겠다.|| ||<|2><-2>공격||ふっ!||훗!|| ||っ||윽.|| ||<-2>회심의 일격||本体:そこだね [br]狐:これぞ、鳴狐が必殺の一撃!||본체: 거기군. [br]여우: 이거야말로, 나키기츠네의 필살의 일격!|| ||<|2><-2>경상||なんのこれしき!||뭘 이 정도쯤!|| ||うっ||윽.|| ||<-2>중상||鳴狐、焦ってはいけませんよ![br]本体:わかってる||나키기츠네, 서두르면 안되옵니다! [br]본체: 알고 있다.|| ||<-2>진검필살||後悔するがいい、これから見せるは鳴狐の真なる力![br]本体:お前を倒す!||후회하거라, 지금부터 보여줄 것은 나키기츠네의 진정한 힘! [br]본체: 너를 쓰러뜨린다!|| ||<-2>일기토||さあさあこれより始まるは、大逆転の大一番![br]本体:あるじのために、勝つぞ||자자 지금부터 시작할 것은 대역전의 승부! [br]본체: 주인을 위해, 이기겠다.|| ||<-2>이도개안||はっ!||핫!|| ||<-2>MVP||本体:あるじ、鳴狐は頑張ったぞ||본체: 주인, 나키기츠네는 열심히 했다.|| ||<-2>임무완료||あるじどの、せっかく任務を達成したのです。報酬なしではもったいないですぞ||주군님, 모처럼 임무를 달성했습니다. 보상이 없으면 아깝지 않사옵니까.|| ||<|6>당번||말||本体:馬はこんなに大人しいのに、キツネは何を怖がっているんだろう||본체: 말은 이렇게 얌전한데, 키츠네는 뭘 무서워하는거지.|| ||말 완료||狐:馬が怖いわけではございません!ただ近くにいると落ち着かないだけでございます!||여우: 말이 무서운 게 아니옵니다! 그저 가까이 있으면 진정되지 않는것 뿐이옵니다!|| ||밭||狐:むむ……畑を見ると、掘り返したくなる本能が……[br]本体:ダメだよ、キツネ||여우: 으음……밭을 보면, 파헤치고 싶은 본능이…… [br]본체: 안돼, 키츠네.|| ||밭 완료||いやいや、わたくし、畑を荒らそうなどとはこれっぽっちも思っておりません!||아니아니, 저는 밭을 망치려는 생각은 조금도 하지 않았사옵니다!|| ||대련||さあ、お手柔らかにお願いいたしましょう!||자, 살살 부탁드리옵니다!|| ||대련 완료||狐:お手合わせありがとうございました![br]本体:どうも||여우: 대련 감사하옵니다! [br]본체: 고마워.|| ||<|3>원정||시작||あ~あぁ、引き離されるあるじどのと鳴狐。なんたる悲劇ぃ~[br]本体:早く行くよ、キツネ||아~아, 갈라지는 주군님과 나키기츠네. 이 무슨 비극인가~ [br]본체: 빨리 가자, 키츠네.|| ||귀환(대장)||本体:ただいま、あるじ||본체: 다녀왔어, 주인.|| ||귀환(근시)||あるじどのぉ、遠征部隊がご帰還されましたぞ||주군님, 원정부대가 귀환하였사옵니다.|| ||<-2>도검제작||本体:新しい仲間。仲良くなれるかな||본체: 새로운 동료. 친해질 수 있을까.|| ||<-2>장비제작||本体:あるじ。鳴狐が作ってみた||본체: 주인. 나키기츠네가 만들어 봤다.|| ||<|2>수리||경상이하||あるじどのも心配性ですなぁ。この程度ならすぐ治りますよ||주군님도 걱정이 많으시군요. 이정도는 금방 낫사옵니다.|| ||중상이상||わたくしめが付いております、鳴狐はちゃんとあるじどのの元にお返ししましょう||제가 붙어 있사옵니다. 나키기츠네는 제대로 주군님 곁으로 돌려보내겠사옵니다.|| ||<-2>합성||本体:うん。強くなったか||본체: 응. 강해졌나.|| ||<-2>전적||本体:手紙、持ってきたぞ||본체: 편지, 가져왔다.|| ||<-2>상점||分かりましたぞ!わたくしめが、舌先三寸で交渉をすれば良いのですな?[br]本体:キツネ、うるさい||알겠사옵니다! 제가 세 치 혓바닥으로 교섭을 하면 되겠사옵니까? [br]본체: 키츠네, 시끄러워.|| ||<|3> 아이템||도시락||本体:いただきます||본체: 잘 먹겠습니다.|| ||한입당고||本体:いただきます||본체: 잘 먹겠습니다.|| ||축하 도시락||本体:たくさんあるのだな||본체: 많이 있네.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||狐:おお、あるじどのお帰りなさいませ!鳴狐、あるじどのが帰ってきましたぞ![br]本体:……帰ってきたか。何か困ったことはないか。……ならば、いい||여우: 오오, 주군님 다녀오셨사옵니까! 나키기츠네, 주군님께서 돌아오셨사옵니다! [br]본체: ……돌아왔나. 뭔가 곤란한 점은 없나. ……그럼, 됐어.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||本体:鬼は外、福は内… [br]狐:ですぞ!||본체: 오니는 밖으로, 복은 안으로… [br]여우: 이옵니다!|| ||本体:鬼は外… [br]狐:ですぞ!||본체: 오니는 밖으로…[br]여우: 이옵니다!|| ||실행 후||福はたくさん来ましたぞ! [br]本体:福が見えるの? キツネ||복이 잔뜩 왔사옵니다![br]본체: 복이 보여? 키츠네.|| ||<-2>꽃구경||あるじどのも花見を楽しんでおられますか?[br]本体:花が綺麗だ……あるじ||주군님도 꽃구경을 즐기고 계시옵니까?[br]본체: 꽃이 예쁘다……주인.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おおー!これはこれは![br]本体:すごいね||오오-! 이것은 이것은![br]본체: 굉장하네.|| ||ひゃあ!いや、音が大きくてですね[br]本体:キツネは耳がいいから||히약! 이야, 소리가 커서 말입니다.[br]본체: 키츠네는 귀가 좋으니까.|| ||鳴狐も花火に満足しているようでございますぞ[br]本体:うん。見られてよかった||나키기츠네도 불꽃놀이에 만족하고 있는 듯 하옵니다.[br]본체: 응. 보게 되어서 다행이야.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||家内安全に祈りを[br]本体:皆元気……だ||가내안전에 기원을.[br]본체: 다들 건강……하네.|| ||いやあお見事![br]本体:綺麗……||이야아 굉장하옵니다![br]본체: 예뻐……|| ||あるじどの、このようなときは願わねば損ですぞぉ[br]本体:あるじが願えば、きっと叶う||주군님, 이럴때는 소원을 빌지 않으면 손해이옵니다.[br]본체: 주인이 바란다면, 분명 이뤄질거야.|| ||<-2>수행 배웅||やあやあこれはこれは、あの方が新たな力を得るための旅立ち!感動的ですなあ!||야아야아 이것은이것은, 저 분이 새로운 힘을 얻기 위한 여행을! 감동적이옵니다!|| ||<-2>파괴||本体:キツネ。今まで、ありがとう。あるじに、鳴狐はがんばったって、伝えて||본체: 키츠네. 지금까지, 고마웠어. 주인에게, 나키기츠네는 힘냈다고, 전해줘.|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||あ~ぁ鳴狐!わたくしを身代わりにするのはやめるのです、あるじどのもぬいぐるみ扱いはやめてくだされ!||아~아 나키기츠네! 저를 대역으로 세우는건 그만두시지요, 주군님도 인형취급하지 말아주시옵소서!|| ||계속 건드리기(중상)||本体:ごめん。……話をするには、疲れている||본체: 미안. ……말하기엔, 지쳤어.|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||あるじどの、鍛刀が終わったようですぞぉ||주군님, 단도가 끝난 모양이옵니다.|| ||수리 완료||あるじどの、手入れ部屋が空いたようですぞぉ||주군님, 수리실이 빈 모양이옵니다.|| ||이벤트 알림||おぉ、これは催し物の知らせですなぁ||오오, 이것은 행사 안내문이로군요.|| ||<|7>레벨5||배경설정||鳴狐、模様替えに合わせて大掃除をしなくては 本体:キツネは見ているだけだから楽だね||나키기츠네, 방을 새롭게 꾸미면서 대청소를 해야겠군요. 본체: 키츠네는 보기만 할 뿐이니까 편하겠네.|| ||<|4>장비제작 실패||鳴狐!もっと集中して!||나키기츠네! 더 집중하시지요!|| ||本体:キツネ……邪魔しないで||본체: 키츠네……방해하지 마.|| ||ああ!それは違います!||아아! 그건 아니옵니다!|| ||本体:難しい……||본체: 어려워……|| ||말 장비||本体:今日はよろしく||본체: 오늘은 잘 부탁해.|| ||부적 장비||本体:わかった。無事に帰ってくる||본체: 알았어. 무사히 돌아올게.|| ||레벨6||출진 결정||本体:出るよ||본체: 나가자.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||狐:あるじどの! 新年あけましておめでとうございます![br]本体:……謹賀新年||여우: 주군님! 새해 복 많이 받으십시오! [br]본체: ……근하신년.|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||狐:あるじどのの運勢はいかに?||여우: 주군님의 운세는 어찌될것인지?|| ||소길||狐:小吉![br]本体:小さな吉だ||여우: 소길! [br]본체: 작은 길이다.|| ||중길||狐:中吉![br]本体:中くらいの吉だ||여우: 중길! [br]본체: 중간 정도의 길이다.|| ||대길||狐:大吉![br]本体:大きな吉だ||여우: 대길! [br]본체: 커다란 길이다.|| ||<-2>연대전 부대교체||本体:力を、貸して||본체: 힘을, 빌려줘.|| ||<|2>절 분||출진||本体:鬼退治へ…… [br]狐:いざ参らん!||본체: 오니 퇴치하러…… [br]여우: 가겠사옵니다!|| ||보스발견||ほほう、ここですな! [br]本体:行くよ||호호오, 여기로군요! [br]본체: 간다.|| ||<-2>대침구 연격||本体:一斉攻撃だ||본체: 일제히 공격한다.|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||あるじどの!稼ぎ時を逃してはなりませぬぞ?[br]本体:行こう||주군님, 돈을 벌 때를 놓치면 안되옵니다.[br]본체: 가자.|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||あるじどのぉ!50階分制覇しましたなあ!いや~あっぱれ![br]本体:めでたい||주군님~ 50층만큼 제패하셨군요. 이야~ 장하시옵니다![br]본체: 축하해.|| ||つ、ついに99階制覇ですぞ!わたくしはもう感動で涙が止まりませぬ[br]本体:キツネは後半へばっていたけれど……終わり良ければ、だね||드, 드디어 99층 제패했사옵니다! 저는 벌써 감동의 눈물이 멈추지 않사옵니다.[br]본체: 키츠네는 후반에 녹초가 되었었지만……끝이 좋으면 좋은거, 네.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||10階到着ですぞ!まだ探索は始まったばかり[br]本体:先は長い||10층 도착이옵니다. 탐색은 이제 막 시작했을 뿐![br]본체: 갈 길은 멀어.|| ||20階到着ですぞ!張り切って進むといたしましょう[br]本体:キツネは張り切りすぎ||20층 도착이옵니다. 기합 넣고 나아가도록 하지요.[br]본체: 키츠네는 기합을 너무 넣었어.|| ||30階到着ですぞ!まだまだ鳴狐も元気いっぱい![br]本体:キツネもね||30층 도착이옵니다. 나키기츠네도 아직 쌩쌩하옵니다![br]본체: 키츠네도.|| ||40階到着ですぞ![br]果てが見えないな||40층 도착이옵니다.[br]본체: 끝이 안보이네.|| ||50階到着ですぞ![br]半分終わったのか||50층 도착이옵니다.[br]본체: 절반이 끝났나.|| ||60階到着ですぞ!後半も気を抜かずに行きましょう[br]本体:そうだね||60층 도착이옵니다. 후반도 긴장을 늦추지 말고 가보지요.[br]본체: 그렇네.|| ||70階到着ですぞ[br]本体:キツネ……疲れてきた||70층 도착이옵니다.[br]본체: 키츠네……지치기 시작했어.|| ||本体:80階。あるじはまだ疲れてない?||본체: 80층. 주인은 아직 안 지쳤어?|| ||本体:90階。もうひと頑張りだ||본체: 90층. 이제 조금만 더 힘내자.|| ||本体:99階[br]狐:ややや!ついに終着点が……||본체: 99층.[br]여우: 이야이야이야! 드디어 종착점이……|| ||천냥상자 발견/부대원||やや、これは大儲けですぞぉ[br]本体:やったね||어라? 이건 큰 수확이로군요.[br]본체: 잘됐네.|| ||<-2>도검난무 3주년||狐:ついに三周年!鳴狐、そしてついでにわたくしを! [br]本体:……今後も、よろしく||여우: 드디어 3주년! 나키기츠네, 그리고 그 김에 저를! [br]본체: ……앞으로도, 잘 부탁해.|| ||<-2>도검난무 4주년||狐:おお、これで四周年ですか!さあ、鳴狐から一言![br]本体:……また一年一緒だね[br]狐:鳴狐とお供のキツネ、頑張ります||여우: 오오, 이걸로 4주년입니까! 자, 나키기츠네로부터 한마디![br]본체: ……또 1년간 함께구나.[br]여우: 나키기츠네와 함께하는 키츠네, 힘내겠사옵니다.|| ||<-2>도검난무 5주년||狐:五周年ですぞあるじどの!いやはや思えばここまで色々なことが……[br]本体:……キツネ、話が長い。それともあるじ、思い出話をするか?||여우: 5주년이옵니다 주군님! 이야 돌이켜보면 여기까지 여러가지 일이……[br]본체: ……키츠네, 말이 길어. 그럼 주인, 추억 이야기를 할까?|| ||<-2>도검난무 6주년||狐:さてさて六周年。これまでとは違う展開が鳴狐とわたくしにも待っているのでしょうか……[br]本体:……キツネ、適当なことを言わない||여우: 그럼그럼 6주년. 지금까지와는 다른 전개가 나키기츠네와 저를 기다리고 있을런지요……[br]본체: ……키츠네, 적당히 말하지 마.|| ||<-2>도검난무 7주년||狐:今回は七周年の挨拶を鳴狐、そしてわたくしめがさせていただきます。今後とも鳴狐、そして刀剣男士をどうか!どうか![br]本体:……キツネ、しつこいのはよくない。ほどほどに||여우: 이번에는 7주년 인사를 나키기츠네, 그리고 제가 하도록 하겠습니다. 앞으로도 나키기츠네, 그리고 도검남사를 부디! 부디![br]본체: ……키츠네, 끈질긴 건 안 좋아. 적당히.|| ||<-2>도검난무 8주년||狐「おお、八周年でございますな。では挨拶を鳴狐に代わりまして……」[br]本体「代わらなくていい。これからも、ずっとよろしく」||여우: 오오, 8주년이로군요. 그럼 인사는 나키기츠네를 대신하여……[br]본체: 대신하지 않아도 돼. 앞으로도, 쭉 잘 부탁해.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||本体:……あるじ、就任一周年おめでとう||본체: ……주인, 취임 1주년 축하해.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||狐:あるじどの、就任二周年とはご立派![br]本体:キツネを信じて、あるじのところに来てよかった||여우: 주군님, 취임 2주년이라니 훌륭하시옵니다! [br]본체: 키츠네를 믿고, 주인이 있는 곳에 와서 다행이야.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||狐:あるじどの!これで就任三周年でございます!いやあめでたい! [br]本体:……おめでとう、あるじ||여우: 주군님! 이걸로 취임 3주년이옵니다! 이야 경사로군요! [br]본체: ……축하해, 주인.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||本体:……あるじ。これで、就任四周年だ[br]狐:思えばあるじどのとも長いおつきあいになりましたな!||본체: ……주인. 이걸로, 취임 4주년이다.[br]여우: 돌이켜보니 주군님과도 오래 지냈사옵니다!|| ||<-2>사니와 취임 5주년||本体:……あるじ。就任五周年おめでとう[br]狐:あるじどのと関わってから、鳴狐もよく喋るようになりました。感慨深いものです||본체: ……주인. 취임 5주년 축하해.[br]여우: 주군님과 함께 지내고 나키기츠네도 말이 많아지게 되었사옵니다. 감회가 깊군요.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||狐:就任六周年おめでとうございます!毎年お祝いできるのがわたくしとしてもうれしゅうございます[br]本体:……あるじ。鳴狐も、嬉しい||여우: 취임 6주년 축하드리옵니다! 매년 축하하는 일이 저로서도 기쁜 일이옵니다.[br]본체: ……주인. 나키기츠네도, 기뻐.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||狐:いやぁめでたい!就任七周年でございますか。年々思い出が積み重なっていくのを心地よく思います[br]本体:……あるじ。思い出は、いっぱいだ||여우: 이야 경사로군요! 취임 7주년이옵니까. 매년 추억이 쌓여가는 것을 기분 좋게 느끼옵니다.[br]본체: ……주인. 추억은, 잔뜩 있다.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||狐「あるじどの、就任八周年おめでとうございます!末広がりの八周年とはまた一段と増してめでたい!」[br]本体「……あるじ。このまま続いていくといい」||여우: 주군님, 취임 8주년 축하드리옵니다! 번영의 8주년이라니 한층 더 경사스럽군요![br]본체: ……주인. 이대로 계속해나가면 된다.|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주군님께 > >혼마루에 있는 여러분은 평안히 지내고 계시온지요. >나키기츠네의 수행은 순조롭게 진행되고 있사옵니다. >수행에 전념시키기 위해, 정기연락할 편지는 나키기츠네를 대신하ㅇ > > 주인에게 >모르는 사이에 키츠네가 멋대로 편지를 쓰고 있었다. >나쁜 녀석은 아니지만, 참견이 지나쳐서 큰일이야. >이쪽 수행은 순조롭다. 걱정은 필요없어. * 두번째 편지 > 주인에게 > >키츠네에 대해서 궁금했던 모양이니까, 가르쳐줄게. >그녀석은, 전설에서 나키기츠네가 벤 괴물은 아냐. >키츠네와 만난 건, 그보다 더욱 더 지났을 무렵. >그러니까, 그만큼 오래 알고 지냈던 건 아냐. 신뢰는 하고 있지만. * 세번째 편지 > 주인에게 > >전에 보낸 편지 때문에, 더욱 혼란시키고 말았나. 좀 더 설명할게. >칼은 평범한 미술품이 되어있었어. 나키기츠네는 지루함을 주체 못했지. >그때, 키츠네가 와서, 나키기츠네에게 말했다. >다시 나키기츠네의 차례가 온다. 그에 대비해서, 평온한 마음으로 기다리라고. >그리고, 키츠네는 약속을 지켰다. >키츠네 덕분에, 나키기츠네를 사용해주는 주인과 만났다. >나키기츠네는 이제, 장식되기만 하는 칼이 아냐. 그러니까, 주인을 위해 싸우겠다. == [[2차 창작]]에서의 모습 == 당연히, 공식대로 여우가 말하는 경우가 대부분이고, 똑같이 단답형으로 짧게 말하는 경우가 많다.[* 여우가 대신 말하는 것을 제외하면 말수적기로는 둘째가는 오오쿠리카라나 호네바미 토시로보다 말이 없다.] 그리고, 아와타구치 파의 검들과 엮이는 경우가 제일 많고, [[코기츠네마루]]와 엮일 때도 있다. 그리고 [[고코타이]], [[우라시마 코테츠]]와 합쳐서 애완동물조 라고 불린다.[* 고코타이는 호랑이, 우라시마는 거북, 나키기츠네는 여우] 하지만, 우라시마와 엮이는 경우는 거의 없고, 아와타구치 파에서 거의 고코타이와 엮인다. 우선, 같은 도파에 둘 다 동물을 데리고 있기 때문에 [[이치고히토후리]]만큼 많이 엮이는 거 같다.[* 예를 들면, 호랑이를 구하려다가 나무에 떨어지는 고코타이를 나키기츠네가 구해주거나, 여우와 호랑이를 만지고 흐뭇하게 있는 모습으로 그려질 때가 있다.] 그래서인지 팬들의 입장에서도 나키기츠네와 아와타구치 파의 특수 대사가 없다는것에 아쉽다는 평이 많다.[* 토시로형제들과 아예 접점이 할 수 없다고 할 수 없는게 나키기츠네의 도공 아와타구치 쿠니요시와 토시로들을 제작한 도공 아와타구치 요시미츠와의 관계가 부자지간 혹은 사제관계라는 추측이 있었고 둘 중 하나가 정설인 것을 가정하면 얼추 들어맞긴 하다.] 그리고, 당연히 동물조 인 [[시시오(도검난무)|시시오]][* 팬 만화나 MMD에서 보면 우연히 나키기츠네와 시시오가 일상이든, 전투에서든 많이 엮여서 그려지거나 둘이서 재미있게 얘기하는 일이 있음. 덤으로 현재(2019.01.18)기준으로 나키기츠네와 [[시시오]], [[아츠시 토시로]], [[모리 토시로]], [[미카즈키 무네치카]], [[오오카네히라]], [[킷코 사다무네]], [[다이한냐 나가미츠]], [[코류 카게미츠]]가 도쿄국립박물관에 소재되어있기 때문에 [[도쿄국립박물관|토-하쿠조]]로 불리기도한다.]와, [[도다누키 마사쿠니]][* 시시오와 마찬가지, ~~나키기츠네의 여우 손과 도다누키의 투구도..~~]와도 엮인다. 그 외에도 전혀 언급이 없는 오키타 조와 엮이는 경우가 있는데, 나키기츠네 담당 일러스트레이터가 오키타 조를 그린 사람이기 때문일 수도 있다. 머리색과 가면때문인지 [[카네키 켄|이 분]]과 엮일 때가 있다. 가면을 바꿔쓰는 일러스트라던가. [[https://olloziiok1.deviantart.com/art/kaneki-ken-nakigitsune-crossover-520960617|예시]] [[https://www.deviantart.com/art/Kanekigikitsune-513023132|예시2]] [[https://daenarys.deviantart.com/art/kk-511550915|예시3]] [* 그런데, 진짜 플레이를 하던 도중에 나키기츠네를 얻거나 보게 되면 정말로 닮았다고 하는 사람들이 많은 편이다. 얼마나 닮았냐면, 모르는 네티즌이 나키기츠네 이미지를 보고 이 캐릭터 이름이 뭐냐고 질문하면, [[카네키 켄|이 분]]이라고 당당하게 말하는 사람도 있을 정도다...] 재미있는 사실이 하나 있다면, 나키기츠네는 한번도 다른 도검들의 이름을 부른적도 없고, 특히 사니와의 호칭을 불러본 적이 없었으나...[* 여우가 복화술이 아니라고 하자, 나키기츠네의 '놀랐어?'라는 발언으로 알 수 있다.] '''극 진화에서 사니와를 부르는 호칭이 드러났다!''' 몇몇 도검처럼 [[반말 캐릭터|반말캐]]. [* 그리고 자신을 나키기츠네라고 부른다. --뭐야 귀여워.--] 애니메이션 하나마루에서는 여우가 상대방을 부르는 호칭이 전부 정중한건 아닌듯 하다.[* 예시로 여우가 야겐한테 그냥 '야겐'이라고 부른다.] 별개로 본체 목소리가 좋다는 평이 많다. 이걸 이용한 팬아트들도 존재한다. 성격이 어떤지 자료가 부족한 캐릭터[* 기껏 해야, 여우에 지대한 관심이 있다는 언급밖에 없다.]여서, 거의 창작물에서는 소심하다는 설정이 붙거나, 반대로 여우가 없을 때 본색을 드러내는 설정이 붙는다. 그리고, 여우가 하는 대사에서 보면, 여우한테는 엄청 활발한 소년끼가 있는 설정이 붙는다. 또 다른 경우로는 그 과거[* 설화에서 보면, 나키기츠네로 벤 여우가 나키기츠네의 파트너인 여우라는 추측] 때문에, 역사를 다시 되돌리면 파트너를 잃는 게 아니냐는 죄책감과 불안감의 모습으로 그려질때가 가끔 있다.[* 하지만, 수행 편지에서 여우는 나키기츠네가 여우를 베고 나서 시간이 상당히 지난뒤에 만났기에 설화에서 벤 여우가 아닌 것을 알 수 있다. 그리고 나키기츠네는 여우를 상당히 귀찮게 여기는 듯 보인다(...).신뢰한다고는 하지만..] 정확상 소수적으로만.. 같은 아와타구치 도파이면서, 나키기츠네를 제작한 도공이 토시로들을 만든 도공인 요시미츠와 부자관계인지, 사제관계인 설이 있는데 그게 사실이면 나키기츠네는 토시로들 사이에서는 삼촌과 조카관계(!)다.~~이치고가 나키기츠네한테 삼촌이라고 말하는 재미있는 발상.~~ 그래서인지 거의 창작물 쪽에서 어린토시로들이 오지사마(...) 라고 부른다. 그런데 만일 이게 사실이라면 [[헤시키리 하세베]]와 토시로들은 먼 친척 관계다(...). 애니 하나마루에서는 이치고가 오기 전까지 야겐, 호네바미, 나마즈오 등과 함께 어린 토시로들의 뒷바라지를 많이 하였다. 삼촌보다는 사촌형 정도의 포지션으로 설정된 듯. 혼마루를 확장하고 나서는 토시로 형제들과 같은 방에서 생활하게 되었다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=나키기츠네, version=205)] [[분류:도검남사]]