||<-2> {{{+1 '''ただ声一つ'''}}}[br]그저 목소리 하나 | One Voice || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:rokudenashi_ds3.jpg |width=100%]]}}} || || '''작사''' ||<|2>[[MIMI]] || || '''작곡''' || || '''보컬''' ||닌진(にんじん) || || '''발매일''' ||2021년 12월 22일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 2021년 12월 22일 발표된 [[ロクデナシ|로쿠데나시]]의 곡. TJ미디어에 68582번으로 수록되었다. == 영상 == === 음원 === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(IwQGnXpskoY)]}}} || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff,#fff '''공식 음원'''}}} || === MV === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px" [youtube(5GUaMOpfmr8)]}}} || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff,#fff '''공식 MV'''}}} || == 가사 == || 続く 時間の欠片を集めている ただ || || 츠즈쿠 지칸노 카케라오 아츠메테이루 타다 || || 계속되는 시간의 조각을 모으고 있어, 그저 || || 過ぎる ノートの余白に書く || || 스기루 노오토노 요하쿠니 카쿠 || || 스쳐가는 노트의 여백에 적어 || || 「答えは いつ?」 || || 코타에와 이츠 || || 「대답은 언제야?」 || || ほんのり小さな感情へ || || 혼노리 치이사나 칸조오에 || || 아련하게 작은 감정으로 || || 愛をひとつ またね またね || || 아이오 히토츠 마타네 마타네 || || 사랑을 한 개, 또 보자 또 보자 || || 夜に咲く温度と灯るまで || || 요루니 사쿠 온도토 토모루마데 || || 밤에 피는 온도가 켜질 때까지 || || 呼吸 ひとつ 生きる 生きる || || 코큐우 히토츠 이키루 이키루 || || 호흡을 한 개, 살아줘 살아줘 || || 優しい日々の横で泣かぬように || || 야사시이 히비노 요코데 나카누요오니 || || 다정한 나날의 옆에서 울지 않도록 || || 嗚呼 || || 아아 || || 아아 || || 泣かぬように || || 나카누요오니 || || 울지 않도록 || || ちっちゃな言葉チクチクしたの || || 칫차나 코토바 치쿠치쿠시타노 || || 작은 말이 따끔거렸어 || || キリが無いけどさ || || 키리가 나이케도사 || || 끝이 없지만 말이야 || || それを忘れたフリ 疲れたよ || || 소레오 와스레타 후리 츠카레타요 || || 그걸 잊은 척하는 건 피곤해 || || 夜よ抱きしめて || || 요루요 다키시메테 || || 밤아, 안아줘 || || 今日だって 笑う 笑う || || 쿄오닷테 와라우 와라우 || || 오늘도, 웃어줘 웃어줘 || || 泣いちゃう僕を隠すために笑う || || 나이차우 보쿠오 카쿠스 타메니 와라우 || || 울어버린 나를 감추기 위해 웃어 || || 言えないことは言えないで良い || || 이에나이 코토와 이에나이데 요이 || || 할 수 없는 말은 하지 않아도 돼 || || って思えたら軽くなれるのかな || || 테 오모에타라 카루쿠 나레루노카나 || || 라고 생각하면 가벼워질 수 있을까? || || って思えたら軽くなれるのかな || || 테 오모에타라 카루쿠 나레루노카나 || || 라고 생각하면 가벼워질 수 있을까? || || 愛をひとつ またね またね || || 아이오 히토츠 마타네 마타네 || || 사랑을 한 개, 또 보자 또 보자 || || 夜に咲く温度と灯るまで || || 요루니 사쿠 온도토 토모루마데 || || 밤에 피는 온도가 켜질 때까지 || || 呼吸 ひとつ 生きる 生きる || || 코큐우 히토츠 이키루 이키루 || || 호흡을 한 개, 살아줘 살아줘 || || 優しい日々の横で泣かぬように || || 야사시이 히비노 요코데 나카누요오니 || || 다정한 나날의 옆에서 울지 않도록 || || 愛をひとつ またね またね 嗚呼 || || 아이오 히토츠 마타네 마타네 아아 || || 사랑을 한 개, 또 보자 또 보자, 아아 || || 愛をひとつ またね またね || || 아이오 히토츠 마타네 마타네 || || 사랑을 한 개, 또 보자 또 보자 || || 優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼 || || 야사시이 히비노 요코데 나카누요오니 아아 || || 다정한 나날의 옆에서 울지 않도록, 아아 || || 吐き出す気持ちは簡単で || || 하키다스 키모치와 칸탄데 || || 내뱉는 기분은 간단해 || || でも生きるの難易度高すぎて || || 데모 이키루노 난이도 타카 스기테 || || 근데 살아가는 난이도가 너무 높아서 || || どうにも解けない問いだらけ 嗚呼 || || 도오니모 토케나이 토이다라케 아아 || || 도저히 풀 수 없는 질문 투성이 아아 || || さっぱりきっかり前向いて || || 삿파리 킷카리 마에 무이테 || || 깔끔히 확실히 앞을 향해서 || || なんてしなくて良いから抱きしめて || || 난테 시나쿠테 요이카라 다키시메테 || || 같은 거 안해도 되니까 안아줘 || || 愛をひとつ またね またね || || 아이오 히토츠 마타네 마타네 || || 사랑을 한 개, 또 보자 또 보자 || [[분류:일본 노래]][[분류:2021년 노래]]