[include(틀:오오츠카 아이)] ||<-5> '''[[오오츠카 아이/음반 목록|{{{+1 {{{#f00 Single by ai otsuka}}}}}}]]''' || || [[大好きだよ。|{{{#f00 大好きだよ。}}}]][br]{{{#f00 (2004)}}} || '''{{{#f00 ◀}}}''' || '''{{{#fff 7th Single}}}'''[br]'''{{{#fff 黒毛和牛上塩タン焼680円}}}'''[br]{{{#fff (2005)}}} || '''{{{#f00 ▶}}}''' || [[SMILY / ビー玉|{{{#f00 SMILY / ビー玉}}}]][br]{{{#f00 (2005)}}} || ||<-2> {{{#f00 '''{{{+2 黒毛和牛上塩タン焼680円}}}[br]검은털 일본소 혀 소금구이 680엔'''}}} || ||<-2> [[파일:AVCD-30670.jpg|width=250]] || ||<-2> '''{{{#fff 7th Single by}}} [[오오츠카 아이|{{{#fff ai otsuka}}}]]''' || || '''발매일''' || [[파일:일본 국기.svg|height=18]] [[2005년]] [[2월 9일]] || || '''레이블''' || [[AVEX]] || || '''장르''' || [[J-POP]] || || '''곡수''' || 5곡 || [목차] == 개요 == [[일본]]의 싱어송라이터 [[오오츠카 아이]]의 7번째 [[싱글(음악)|싱글]]. [[2005년]] [[2월 9일]]에 [[에이벡스]] 트랙스에서 발매되었다. == 수록곡 == || '''트랙''' || '''곡명''' || '''작사''' || '''작곡''' || '''비고''' || '''수록 음반''' || || '''1''' || '''黒毛和牛上塩タン焼680円'''[br]{{{-1 검은털 일본소 혀 소금구이 680엔}}} ||<|5><-2> [[오오츠카 아이|愛]] || || 《[[愛 am BEST]]》 || || '''2''' || '''本マグロ中トロ三〇〇円'''[br]{{{-1 참다랑어 중뱃살 300엔}}} || || || || '''3''' || '''つくね70円'''[br]{{{-1 츠쿠네[* 닭고기 완자] 70엔}}} || || || || '''4''' || 黒毛和牛上塩タン焼680円 (Instrumental) || || || || '''5''' || 本マグロ中トロ三〇〇円(緑色) (Instrumental) || || || === 黒毛和牛上塩タン焼680円 === [youtube(07ubpSdeevc)] 표제곡 〈'''黒毛和牛上塩タン焼680円'''〉(검은털 일본소 혀 소금구이 680엔)은 애니메이션 《[[블랙 잭(만화)/애니메이션|블랙 잭]]》의 첫 번째 엔딩으로 [[타이업]]되었다. == 가사 == === 黒毛和牛上塩タン焼680円 === || '''{{{#f00 黒毛和牛上塩タン焼680円[br]검은털 일본소 혀 소금구이 680엔}}}''' || || だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 あなたと1つになれるのなら 아나타토히토츠니나레루노나라 당신과 하나가 될 수 있다면 こんな幸せはないわ 콘나시아와세와나이와 그런 행복은 없어요 お味はいかが? 오아지와이카가? 맛은 어떠세요? ずぅーっと会いたくて待ってたの 즛토아이타쿠테맛테타노 계속 만나고 싶어서 기다렸어요 あみの上に優しく寝かせて 아미노우에니야사시쿠네카세테 그물 위에서 부드럽게 재워서 あなたにほてらされて 아나타니호테라사레테 당신에게 화끈거려서 あたしは色が変わるくらい 아타시와이로가카와루쿠라이 나는 색이 변할 정도에요 キラキラ光る粒の飾りで オシャレ 키라키라히카루츠부노카자리데 오샤레 반짝반짝 빛나는 가루 장식으로 멋을 부려서 だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 もっともっとあたしを愛して 못토못토아타시오아이시테 좀 더 좀 더 날 사랑해 줘요 だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 あなたと1つになれるのなら 아나타토히토츠니나레루노나라 당신과 하나가 될 수 있다면 こんな幸せはないわ 콘나시아와세와나이와 그런 행복은 없어요 お味はいかが? 오아지와이카가? 맛은 어떠세요? 誰よりもあたしだけ1番にして 다레요리모아나시다케이치방니시테 누구보다 나만을 제일로 하고 心の中にあたしだけ映して 코코로노나카니아타시다케우츠시테 마음 속에 나만을 비춰주고 あなたにほてらされて 아나타니호테라사레테 당신에게 화끈거려서 あたしは濡れて熟されてく 아타시와누레테쥬쿠사레테쿠 난 젖으며 익어가요 ほんのり香るレモンの味でオシャレ 혼노리카오루레몬오아지데 오샤레 은은한 향의 레몬맛으로 멋을 부려서 だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 もっともっと深く愛して 못토못토후카쿠아이시테 좀 더 좀 더 깊이 사랑해 줘요 だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 あなたと1つになれる事は 아나타토히토츠니나레루코토와 당신과 하나가 될 수 있는 건 刻まれてく 愛の遊戯 키자마레테쿠아이노유우기 새겨져 가는 사랑의 유희 お味はいかが? 오아지와이카가 맛은 어떠세요? だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 もっともっとあたしを愛して 못토못토아타시오아이시테 좀 더 좀더 나를 사랑해 줘요 だぁいすきよ 다아이스키요 사랑해요 あなたと1つになれるのなら 아나타토히토츠니나레루노나라 당신과 하나가 될 수 있다면 こんな幸せはないわ 콘나시아와세와나이와 이런 행복은 없어요 お味はいかが? 오아지와이카가 맛은 어떠세요? || === 本マグロ中トロ三〇〇円 === || '''{{{#f00 本マグロ中トロ三〇〇円[br]참다랑어 중뱃살 300엔}}}''' || || くるくると回っては 쿠루쿠루토마왓테와 빙글빙글 돌아서는 理由ない気持ち 와케나이기모치 이유없는 기분 うすうすとわかる 우스우스토와카루 어렴풋이 알아요 踏み出せない 후미다세나이 딛을 수 없는 あたしの邪魔な気持ち 아타시노쟈마나키모치 나의 거추장스러운 기분을 少し遠いとこまで 스코시치카이토코마데 조금 먼 곳 까지 誰も知らないあたしたちのこと 다레모시라나이아타시타치노코토 아무도 모르는 우리들을 そんな世界へ生きていけるように 손나세카이에이키테이케루요오니 그런 세상에 살아갈 수 있도록 連れていって 츠레테잇테 데려가 줘요 あなたのメロディーにそっと 아나타메로디이니솟토 당신의 멜로디에 살짝 あたしが奏でる音は 아타시가카나데루오토와 내가 연주하는 소리는 とろけるような恋しい味 토로케루요오나코이시이아지 녹을 듯한 그리운 맛 今見えるのは知らないトコ 이마미에루노와시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 海の底泳いで 우미노소토오요이데 바다 밑을 헤엄치며 たどりつけば 타도리츠케바 도착해 보면 つらいことに泣いて 츠라이코토니나이테 괴로움에 울고 あなたに出会い誰かを幸せにする 아나타니데아이다레카오시아와세니스루 당신을 만나고 누군가를 행복하게 하는 喜びがある 요로코비가아루 기쁨이 있어요 ねぇ気付かないうちに 네에키츠카나이우치니 있죠, 알지 못하는 동안에 あたしのほほはピンク色 아타시니호호와핑크이로 내 볼은 핑크색이에요 どおしてだと思う? 도오시테다토오모우? 어째서라고 생각해요? あなたのメロディーにそっと 아나타노메로디이니솟토 당신의 멜로디에 살짝 揺られてあたしも踊る 유라레테아타시모오도루 흔들리며 나도 춤춰요 一番キレイな光り浴びて 이치방키레이나히카리아비테 제일 예쁜 빛을 받으며 今いる緑のお皿 이마이루미도리노오사라 지금 있는 초록 접시로 あなたのメロディーにそっと 아나타노메로디이니솟토 당신의 멜로디에 살짝 あたしが奏でる音は 아타시가카나데루오토와 내가 연주하는 소리는 とろけるような恋しい味 도로케루요오나코이시이아지 녹아 버릴듯한 그리운 맛 今見えるのは知らないトコ 이마미레우노와시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 La La La… La La La… La La La… 怖がらず上がれ光り舞台 코와가라즈아가레히카리부타이 무서워하지 말고 올라요 빛나는 무대로 今見えるのは知らないトコ 이마미에루노와시라나이토코 지금 보이는 건 모르는 곳 || === つくね70円 === || '''{{{#f00 つくね70円[br]츠쿠네 70엔}}}''' || || 口の中に入れれば 広がる味に はまってしまう 一度食べたら もう止まらないよ (ここからノイジー) うあああーーあー 涙が溢れそうだけどくわえたい 溢れる涙こらえてるの ずっとくわえていたいんだけど 溢れる涙こらえてるの ずっとくわえていたい味 あなたまだ動いてるこれ ずっとくわえていたい味 ああずっとくわえたい 凄くやるせなく あいちん 誰も泣いて笑わない 溢れるゴムを お腹いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい あの?ずらすんですね?(そうですよ) (破れてた?) 裏ですよね?(そうですよ。あぁーーー) 凄く汗たれて あいちん 後からはワワなのね だからLove Juiceならアンアン 誰も見て目が合わない 溢れるゴムを お腹いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい いっぱいいっぱい || [[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:2005년 싱글]][[분류:2005년 노래]][[분류:오오츠카 아이/음반]][[분류:에이벡스 음반]]