'''도쿄특허허허가국국장!!''' [include(틀:태고의 달인 8렙 최상위)] [목차] == 개요 == [[태고의 달인 시리즈]]의 수록곡이다. 작곡가는 [[ドキドキ胸きゅん おまつりタイム]] 등을 작곡한 MOES, 작사는 なみこ(畠山 奈美子, 하타케야마 나미코), 노래는 海保えりか(카이호 에리카)가 불렀다. 가사를 들어보면 알겠지만 제목부터 가사까지 말장난으로 되어있다. 일부러 발음은 비슷하지만 뜻이 다른 글자를 써서 저렇게 만든 것. 이는 [[弩蚊怒夏]][* '도카도카'라고 하며, 한국어로 훈음 따져 읽으면 '노모기노하', 해석하면 '세뇌된 모기들의 분노의 여름'. '蚊'는 [[훈독]]이다.]와 비슷한 사례. 발음하면 '토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠쿄쿠쵸우'가 된다. == 보면 == ||<-6> 東京特許キョ許可局局長!! || ||<-3> [[BPM]] ||<-999> 150~165[* 이 곡의 기본 BPM] || ||<-6> ver. YELLOW 기준 || ||<|2> 난이도 || 간단 || 보통 || 어려움 || 오니 || || {{{#f66f05 3}}} || {{{#green 4}}} || {{{#002040 6}}} || {{{#purple 8}}} || || 노트 수 || {{{#f66f05 181}}} || {{{#green 271}}} || {{{#002040 653}}} || {{{#purple 840}}} || || 수록 버전 ||<-5>NAC · --Wii U1 DLC--[* 2014년 9월 16일부터 이 곡을 받을 수 없다.] · iOS · [[태고의 달인 모두 함께 쿵딱쿵!|PS4 1 ]]DLC || || 비고 ||<-5>KIMIDORI [[단위도장]] 1급 (어려움) || === 오니 === [youtube(9HX5e0ljIYE)] ★×8에선 높은 난이도로 분류되며 특히 짝수 패턴이 많이 나와 라이트 유저들을 곤혹스럽게 한다. ★×8 졸업과 동시에 짝수 패턴 연습용으로 적합한 곡. 곡 길이도 은근히 길어서 집중력이 흐트러지기 쉽다. == 가사 == [[http://cafe.naver.com/donkat/72290|가사 번역 출처]] || 노래 ||<#ff6489>{{{#white 海保えりか}}}|| ||<#ff6489>{{{#white 受信中... 受信中... 受信中... 受信中!}}} || ||쥬신쥬 쥬신쥬 쥬신쥬 쥬신쥬 || ||수신중... 수신중... 수신중...수신중! || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠쵸우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 日本の未来に担ってる(ワッショイ!ワッショイ!)}}} || ||니혼노 미라이니 니낫테루 (왓쇼이 왓쇼이) || ||일본의 미래에 짊어지는 (영차! 영차!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠쵸우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 毎日大行列(あらよっと ハイ!)}}} || ||마이니치 다이교우레츠 (아라욧토 하이) || ||매일대행렬 (아라욧토 하이!) || ||<#ff6489>{{{#white こちら東京特許許可局(ハイハイハイハイ!)}}} || ||코치라 토우쿄우톳쿄쿄카쿄쿠 (하이 하이 하이 하이) || ||여기 도쿄특허허가국 (하이 하이 하이 하이!) || ||<#ff6489>{{{#white もちろんそんな局はありません(ファ!)}}} || ||모치론 손나 쿄쿠와 아리마셍 (하아) || ||물론 그런 국은 없습니다 (하아!) || ||<#ff6489>{{{#white じゃあ何でこんなに有名かって?(アレ?)}}} || ||쟈아 난데 콘나니 유메이캇테 (아레) || ||그럼 어째서 그렇게 유명하냐고? (어라?) || ||<#ff6489>{{{#white そんなこたどうでもいいなっていう君は}}} || ||손나코타 도우데모 이이낫테 이우 키미와 || ||그런건 아무래도 좋다는 너는 || ||<#ff6489>{{{#white グダグダしちゃう(ぐだぐだ~)}}} || ||구다구다시챠우 (구다구다) || ||흐물흐물해져 (흐물흐물~) || ||<#ff6489>{{{#white ダラダラしちゃう(だらだら~)}}} || ||다라다라시챠우 (다라다라) || ||질질 늘어져 (질질~) || ||<#ff6489>{{{#white でも何かしたい 大声で叫びたい(ソレ ソレ ソレ ソレ!)}}} || ||데모 난카시타이 오오코에데 사케비타이 (소레 소레 소레 소레) || ||하지만 뭔가 하고싶어 큰 목소리로 외치고 싶어 (소레 소레 소레 소레!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠죠우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white しっかり筋肉動かして(強引に!)}}} || ||싯카리 킨니쿠 우고카시테 (코우인니) || ||제대로 근육 움직여서 (강제로!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠죠우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 挨拶みたいコミュニケーション(あらよっと ハイ!)}}} || ||아이사츠 미타이 코뮤니케이숀 (아라욧토 하이) || ||인사같은 커뮤니케이션 (아라욧토 하이!) || ||<#ff6489>{{{#white 皆さん静かに静粛に!(はーい)}}} || ||미나상 시즈카니 세이슈쿠니 (하이) || ||모두들 조용히 정숙히! (네~) || ||<#ff6489>{{{#white 続いては局長先生のお話です}}} || ||츠즈이테와 쿄쿠쵸우 센세이노 오하나시데스 || ||다음은 국장선생님의 말씀입니다 || ||<#ff6489>{{{#white 『オホン! 手短に話しますとな}}} || ||오홈 테미지카니 하나시마스토나 || ||『으흠! 짧게 말하자면 || ||<#ff6489>{{{#white 人生には大切な局が 3つあります』}}} || ||진세이니와 다이세츠나 쿄쿠가 미츠 아리마스 || ||인생에는 중요한 국이 3가지 있습니다」 || ||<#ff6489>{{{#white 郵便局(おー) 水道局(おー)}}} || ||유우빈쿄쿠 (오-) 수이도우쿄쿠 (오-) || ||우편국 (오~) 수도국 (오~) || ||<#ff6489>{{{#white 月並みですが (ご起立お願いします)}}} || ||츠키나미데스가 (고치리츠 오네가이시마스) || ||진부하지만 (일어나 주시기 바랍니다) || ||<#ff6489>{{{#white お付き合いください(お手を拝借)}}} || ||오츠키아이 쿠다사이 (오테오 하이샤쿠) || ||어울려 주시기 바랍니다 (손 좀 빌리겠습니다) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠죠우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 大型複合商業施設(大切!)}}} || ||오오가타후쿠고우쇼우교우시세츠 (다이세츠) || ||대형복합상업시설 (중요!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(ゲットした!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (겟토시타) || ||도쿄특허허허가국 (GET 했다!) || ||<#ff6489>{{{#white 水曜日は朝市(ハイハイいらっしゃいませー!)}}} || ||스이요-비와 아사이치 (하이 하이 이랏샤이마세) || ||수요일은 조시 (하이 하이 어서오세요~!) || ||<#ff6489>{{{#white 携帯ピコピコピコ パソコン簡単!簡単!簡単!}}} || ||케타이 피코피코피코 파소콘 칸탄 칸탄 칸탄 || ||휴대폰 삑삑삑삑 컴퓨터 간단! 간단! 간단! || ||<#ff6489>{{{#white 仏頂面しながら 無限増殖I love you}}} || ||붓쵸우즈라시나가라 무겐조우쇼쿠 I love you || ||무뚝뚝한 얼굴로 무한증식 I love you || ||<#ff6489>{{{#white そんなんじゃ伝わらない(どーんと来い!)}}} || ||손난쟈 츠타와라나이 (돈토코이) || ||그런걸로 전해지지 않아 (덤벼 와라!) || ||<#ff6489>{{{#white でもうまく言えない(どーんと来い!)}}} || ||데모 우마쿠 이에나이 (돈토코이) || ||하지만 제대로 말못해 (덤벼 와라!) || ||<#ff6489>{{{#white そんならここらでいっちょ練習(どーんと来い!はーい!)}}} || ||손나라 코코라데 잇쵸 렌슈우 (돈토코이 하이) || ||그렇다면 여기서 한번 연습 (덤벼 와라! 하이!) || ||<#ff6489>{{{#white プリーズリピートアフターミー!}}} || ||푸리-즈 리피-토 아후타-미- || ||Please repeat after me! || ||<#ff6489>{{{#white 1!2!3まの4ぽ!}}} || ||이치 니 산마노 싯포 || ||하나! 둘! 셋파란 넷물![* 비슷한 발음으로 시작하는 단어를 사용한 [[다쟈레]]의 한 종류로, [[숫자송]]을 생각하면 된다. 그냥 직역하면 꽁치의 꼬리가 된다.] || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局 (お出かけ局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (오테카케 쿄쿠죠우) || ||도쿄특허허허가국 (외출 국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 大好きな人に向かって(いなーいいなーい)}}} || ||다이스키나 히토니 무캇테 (이나이 이나이) || ||좋아하는 사람에게 향해서 (없어 없어) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局 (パワースポット!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (파와 스폿토) || ||도쿄특허허허가국 (파워 스팟!) || ||<#ff6489>{{{#white 皆で大合唱!(POW POW POW POW!)}}} || ||민나데 다이갓쇼우! (파우파우파우파우) || ||모두와 대합창! (POW POW POW POW!) || ||<#ff6489>{{{#white メールじゃ伝えきれない(ドキドキ!)}}} || ||메이루쟈 츠타에키레나이 (도키도키) || ||메일로는 전해지지 않아 (두근두근!) || ||<#ff6489>{{{#white 君が好き好き大好き!(好き好き!)}}} || ||키미가 스키스키 다이스키 (스키스키) || ||네가 좋아 좋아 정말좋아! (좋아 좋아!) || ||<#ff6489>{{{#white 直接本当は言いたい}}} || ||죠쿠세츠 혼도우와 이이타이 || ||직접 사실은 말하고 싶어 || ||<#ff6489>{{{#white もやもやした気持ち込めて(さん、はい!)}}} || ||모야모야시타 키모치 코메테 (상 하이) || ||개운하지 않은 기분을 담아서 (셋, 하이!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京都特許許可局(恥ずかしがらずに!)}}} || ||토우쿄우토톳쿄쿄카쿄쿠 (하즈카시가라즈니) || ||도쿄도특허허가국 (부끄러워하지 말고!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京特許キョ許可局(局長!)}}} || ||토우쿄우톳쿄쿄쿄카쿄쿠 (쿄쿠쵸우) || ||도쿄특허허허가국 (국장!) || ||<#ff6489>{{{#white 東京都特許許可局(○x#※~!)}}} || ||토우쿄우토톳쿄쿄카쿄쿠 (○x#※~!) || ||도쿄도특허허가국 (○x#※~!) || ||<#ff6489>{{{#white 挨拶みたいコミュニケーション}}} || ||아이사츠 미타이 코뮤니케이숀 || ||인사같은 커뮤니케이션 || ||<#ff6489>{{{#white 今なら言えるはず! 許可局!!}}} || ||이마나라 이에루하즈 쿄카쿄쿠 || ||지금이라면 말할 수 있을터! 허가국!! || [[분류:태고의 달인의 수록곡]][[분류:제목이 일본어인 문서]]