[[분류:미나토 아쿠아/오리지널 곡]][[분류:2022년 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]] [include(틀:미나토 아쿠아)] ||<-2> {{{-2 湊あくあ | Minato Aqua}}}[br]'''{{{+2 {{{#fff {{{#!wiki style="text-shadow: 0 -.5px 0 #a5c0f5, .5px 0 #a5c0f5, 0 .5px #a5c0f5, -.5px 0 #a5c0f5, -.5px -.5px #a5c0f5, 0 0 2px #a5c0f5, 0 0 6px #a5c0f5; display: inline-block" 未だ、青い}}}}}}}}}[br]^^여전히, 푸르다 | Stay Blue^^''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:未だ、青い.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2> 2022. 1. 29. Release || || '''제목''' ||未だ、青い[br]{{{-2 {{{#gray 여전히, 푸르다}}}}}}|| || '''노래''' ||[[미나토 아쿠아]]|| || '''작사''' ||<|2>[[じん(自然の敵P)]]|| || '''작곡''' || || '''작화''' ||[[https://twitter.com/rityulate/|りいちゅ]]|| || '''영상''' ||[[https://twitter.com/Sorahashi_Naoto|空橋ナオト]]|| || '''감독''' ||[[https://twitter.com/kon7iro/|紺色。様]]|| || '''드럼''' ||[[https://twitter.com/_yumao_|ゆーまお]]|| || '''베이스''' ||[[http://www.thestellathinkers.com/|白神真志朗]]|| || '''피아노''' ||[[https://twitter.com/pf_sperionz|船津宏(SperioNz)]]|| || '''기타''' ||<|2>[[じん(自然の敵P)]]|| || '''반주''' || || '''음향[br]기사''' ||[[https://apdream.co.jp/|山田公平(APDREAM)]]|| || '''녹음''' ||青木礼門[br]横井 陽|| || '''믹싱''' ||神部秀彰|| || '''제공''' ||[[hololive|[[파일:Hololive 로고.svg|width=100]]]][br][[아쿠아리움(게임)|[[파일:엔터그램 로고.png|width=100]]]]|| || '''링크''' ||[[https://youtu.be/16WxRVoTAx0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]]^^MV Ver.^^ | [[https://youtu.be/CBUuVwKyB_Y|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]]^^아쿠아리움 ver.^^ | [[https://hololive.hololivepro.com/music/%E6%9C%AA%E3%81%A0%E3%80%81%E9%9D%92%E3%81%84/|[[파일:Hololive 아이콘.svg|width=20]]]]|| [목차] [clearfix] == 개요 == >''''미나토 아쿠아의 New Single『여전히, 푸르다』가 발매!''' >'''『카게로우 프로젝트』를 담당한 진씨가 작사 작곡에 참여.''' >'''이번 곡은 미나토 아쿠아의 활동 4주년을 기념해 제작됐습니다.''' >'''미려한 일러스트의 MV도 꼭 보셔야 됩니다.[*3 원문 - 湊あくあのNew Single『未だ、青い』がリリース![br]作詞・作編曲は『カゲロウプロジェクト』を手掛けるじん氏が担当。[br]今作は湊あくあの活動4周年を記念して制作された。美麗なイラストのMVも必見]''' >---- >[[https://hololive.hololivepro.com/music/%E6%9C%AA%E3%81%A0%E3%80%81%E9%9D%92%E3%81%84/|공식 소개 문구]] [[hololive 프로덕션]] 소속 [[버츄얼 유튜버]] [[미나토 아쿠아]]의 8번째 싱글로 발매된 곡. 구독자 100만 명을 기념해 [[엔터그램]]에서 제작한 미나토 아쿠아 주연의 미소녀 연애 시뮬레이션 게임 [[아쿠아리움(게임)|아쿠아리움]]의 오프닝곡으로도 사용되었다. == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px -6px;" [youtube(16WxRVoTAx0)]}}} || || '''MV''' || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px;" [youtube(CBUuVwKyB_Y)]}}} || || '''아쿠아리움 ver.''' || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px;" [youtube(-ZAt2h947rU)]}}} || || '''음원''' || == 가사 == || {{{#D9418C [ruby(風, ruby=かぜ)]、[ruby(一, ruby= ひと)]つ [ruby( 染, ruby=そ)]まっていく[ruby( 音, ruby=おと)]を たなびかせて}}} {{{#34C1DF 카제、히토츠 소맛테이쿠 오토오 타나비카세테}}} 바람、하나 물들어가는 소리를 휘날리면서 {{{#D9418C [ruby(流, ruby=なが)]れ[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(朝, ruby=あさ)][ruby(焼, ruby=や)]けの[ruby(空, ruby=そら)]を [ruby(飛, ruby=と)]んでいく([ruby(通, ruby=とお)]りすぎていく)}}} {{{#34C1DF 나가레다스 아사야케노 소라오 톤데이쿠(토오리스기테이쿠)}}} 흘러가는 아침노을의 하늘을 날아가(스쳐 지나가) {{{#D9418C [ruby(聞, ruby=き)]こえた [ruby(震, ruby=ふる)]えてる[ruby(声, ruby=こえ)]の [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]だろう}}} {{{#34C1DF 키코에타 후루에테루 코에노 키미와 다레다로오}}} 들렸어. 떨리는 목소리의 너는 누굴까 {{{#D9418C なんでかな [ruby(会, ruby=あ)]いたくなったんだ [ruby(会, ruby=あ)]えるかな}}} {{{#34C1DF 난데카나 아이타쿠 낫탄다 아에루카나}}} 왜일까 만나고 싶어졌어. 만날 수 있을까 {{{#D9418C [ruby(夢, ruby=ゆめ)]、[ruby(一, ruby= ひと)]つ [ruby(鞄, ruby= かばん)]のポケットに [ruby(忍, ruby= しの)]ばせて([ruby(忍, ruby= しの)]ばせて)}}} {{{#34C1DF 유메 히토츠 카반노 포켓토니 시노바세테(시노바세테)}}} 꿈을、하나 가방 주머니에 숨겨놓고서(숨겨놓고서) {{{#D9418C [ruby(鐘, ruby=かね)]、[ruby(一, ruby= ひと)]つ [ruby(始, ruby=はじ)]まりの[ruby(朝, ruby=あさ)]に [ruby(遠, ruby=とお)]く[ruby(響, ruby=ひび)]く([ruby(鳴, ruby=な)]り[ruby(響, ruby=ひび)]く)}}} {{{#34C1DF 카네、히토츠 하지마리노 아사니 토오쿠 히비쿠(나리히비쿠)}}} 종소리、하나 시작되는 아침에 멀리 울려 퍼져(울려 퍼져) {{{#D9418C [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(結, ruby=むす)]んだ[ruby(指, ruby=ゆび)]に [ruby(残, ruby=のこ)]った[ruby(温, ruby=おん)][ruby(度, ruby=ど)]は}}} {{{#34C1DF 오모이다스 무슨다 유비니 노콧타 온도와}}} 떠올랐어. 이어진 손가락에 남은 온도는 {{{#D9418C [ruby(今, ruby=いま)]も[ruby(未, ruby=ま)]だ [ruby(青, ruby=あお)]く[ruby(残, ruby=のこ)]っている [ruby(褪, ruby=あ)]せぬまま}}} {{{#34C1DF 이마모마다 아오쿠 노콧테이루 아세누 마마}}} 바래지 않고 지금도 아직 푸르게 남아있어 {{{#D9418C 「[ruby(鳥, ruby=とり)]や、[ruby(雲, ruby=くも)]じゃないから [ruby(飛, ruby=と)]んでいくのは、[ruby(無理, ruby=むり)]だね」}}} {{{#34C1DF 토리야、쿠모자 나이카라 톤데이쿠노와、무리다네}}} 새나、구름이 아니니까 날아가는 건、무리잖아 {{{#D9418C それだったら [ruby(歩, ruby=ある)]き[ruby(出, ruby=だ)]してみよう}}} {{{#34C1DF 소레닷타라 아루키다시테미요오}}} 그렇다면 걸어서 가보자 {{{#D9418C そうやって [ruby(描, ruby=え)]がいた[ruby(今日, ruby=きょう)]を [ruby(通, ruby=とお)]り[ruby(越, ruby=こ)]して}}} {{{#34C1DF 소오얏테 에가이타 쿄오오 토오리코시테}}} 그렇게 그려온 오늘을 뛰어넘어서 {{{#D9418C [ruby(明日, ruby=あした)]はもっと [ruby(君, ruby=きみ)]のそばへ}}} {{{#34C1DF 아시타와 못토 키미노 소바에}}} 내일은 조금 더 너의 곁으로 {{{#D9418C [ruby(前, ruby=まえ)]へ、そう[ruby(前, ruby=まえ)]へ [ruby(少, ruby=すこ)]しずつ [ruby(進, ruby=すす)]んでいく}}} {{{#34C1DF 마에에、소오 마에에 스코시즈츠 스슨데이쿠}}} 앞으로、그래 앞으로 조금씩 나아가자 {{{#D9418C [ruby(一, ruby=いっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(五, ruby=ご)][ruby(十, ruby=じゅっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(百, ruby=ひゃっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)] [ruby(踏, ruby=ふ)]み[ruby(出, ruby=だ)]して}}} {{{#34C1DF 잇포、고쥿포、햡포、후미다시테}}} 일 보、오십 보、백 보、내딛어 {{{#D9418C [ruby(揺, ruby=ゆ)]らめいている[ruby(君, ruby=きみ)]が}}} {{{#34C1DF 유라메이테이루 키미가}}} 일렁이고 있는 네가 {{{#D9418C [ruby(青, ruby=あお)]く[ruby(滲, ruby=にじ)]む [ruby(青, ruby=あお)]く[ruby(滲, ruby=にじ)]む [ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]に}}} {{{#34C1DF 아오쿠 니지무 아오쿠 니지무 키레에니}}} 푸르게 번져, 푸르게 번져가 아름답게 {{{#D9418C [ruby(会, ruby=あ)]いに[ruby(行, ruby=ゆ)]く [ruby(会, ruby=あ)]いに[ruby(行, ruby=ゆ)]こう [ruby(今, ruby=いま)]すぐ}}} {{{#34C1DF 아이니 유쿠 아이니 유코오 이마 스구}}} 만나러 갈게, 만나러 가자 지금 당장 {{{#D9418C [ruby(波, ruby=なみ)]、[ruby(白, ruby=しろ)]く さざめく[ruby(音, ruby=おと)]に [ruby(耳, ruby=みみ)]を[ruby(立, ruby=た)]てて([ruby(耳, ruby=みみ)][ruby(澄, ruby=す)]まして)}}} {{{#34C1DF 나미、시로쿠 사자메쿠 오토니 미미오 타테테(미미 스마시테)}}} 물결이、하얗게 떠드는 소리에 귀 기울이고(귀를 기울여) {{{#D9418C [ruby(赤, ruby=あか)]く、[ruby(青, ruby=あお)]く、[ruby(夕, ruby=ゆう)][ruby(映, ruby=ば)]えの[ruby(空, ruby=そら)] [ruby(昇, ruby=のぼ)]る[ruby(星, ruby=ほし)]([ruby(瞬, ruby=またた)]いている)}}} {{{#34C1DF 아카쿠、아오쿠、유우바에노 소라 노보루 호시(마타타이테이루)}}} 붉게、푸르게、노을 진 하늘 떠오르는 별(눈을 깜빡이고 있어) {{{#D9418C [ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]と [ruby(不, ruby=ふ)][ruby(安, ruby=あん)]な[ruby(旅, ruby=たび)]も [ruby(怖, ruby=こわ)]くないから}}} {{{#34C1DF 후시기토 후안나 타비모 코와쿠나이카라}}} 신기하게도 불안한 여행도 두렵지 않으니까 {{{#D9418C [ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]って [ruby(俯, ruby=うつむ)]かないように [ruby(歩, ruby=ある)]いていく}}} {{{#34C1DF 테오 훗테 우츠무카나이요오니 아루이테이쿠}}} 손을 흔들며 기죽지 않게 걸어가 {{{#D9418C 「[ruby(憧, ruby=あこが)]れても、[ruby(願, ruby=ねが)]っても [ruby(誰, ruby=だれ)]にもなれないな」}}} {{{#34C1DF 「아코가레테모、네갓테모 다레니모 나레나이나」}}} 「동경해도、바란다 해도 그 누구도 될 수 없구나」 {{{#D9418C それだったら [ruby(自, ruby=じ)][ruby(分, ruby=ぶん)]になってみよう}}} {{{#34C1DF 소레닷타라 지분니 낫테미요오}}} 그렇다면 나 자신이 되어보자 {{{#D9418C そうやって [ruby(目指, ruby=めざ)]した[ruby(今日, ruby=きょう)]を [ruby(飛, ruby=と)]び[ruby(越, ruby=こ)]えて}}} {{{#34C1DF 소오얏테 메자시타 쿄오오 토비코에테}}} 그렇게 목표로 했던 오늘을 뛰어넘어서 {{{#D9418C [ruby(明日, ruby=あした)]はきっと [ruby(会, ruby=あ)]えるから}}} {{{#34C1DF 아시타와 킷토 아에루카라}}} 내일은 분명 만날 수 있으니까 {{{#D9418C じゃあね、そうしたらね、[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(緒, ruby=しょ)]に [ruby(何, ruby=なに)]を[ruby(話, ruby=はな)]そう}}} {{{#34C1DF 쟈아네、소시타라네、잇쇼니 나니오 하나소오}}} 그럼, 그러면 말이야、같이 어떤 이야기를 할까 {{{#D9418C [ruby(一, ruby=いっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(五, ruby=ご)][ruby(十, ruby=じゅっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(百, ruby=ひゃっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)] [ruby(重, ruby=かさ)]ね[ruby(合, ruby=あ)]って}}} {{{#34C1DF 잇포、고쥿포、햡포、카사네앗테}}} 일 보、오십 보、백 보、쌓아올려서 {{{#D9418C [ruby(紡, ruby=つむ)]いでいく[ruby(時, ruby=じ)][ruby(間, ruby=かん)]が}}} {{{#34C1DF 츠무이데이쿠 지칸가}}} 실처럼 자아내는 시간이 {{{#D9418C [ruby(融, ruby=と)]けていく [ruby(融, ruby=と)]けていく}}} {{{#34C1DF 토케테이쿠 토케테이쿠[* MV에 나온 가사대로라면 '''토케테이쿠'''로 발음하는 것이 맞으나, 아쿠아는 '''토케테유쿠'''로 말 한 것이 녹음됐다. 일본 도시샤 여자대학에 따르면 '''「유쿠」'''는 문장어 혹은 문학적 표현이라 할 수 있다고 했으며, '''「이쿠」'''와 '''「유쿠」'''를 병용한다. 공식 MV에서는 일러스트에서 { いく } 라고 적어놓았으나, 이것이 아쿠아가 노래를 불렀을 당시 가사에는 { 行く } 라고 쓰여있었을 가능성이 있다. 「行く」는 { いく,이쿠 } 와 { ゆく,유쿠 } 둘 다 발음 가능하다. 이것이 최종적으로 일러스트와 음원의 차이가 되었을 가능성이 있다.]}}} 녹아내려 녹아내려가 {{{#D9418C それでもいつかは [ruby(夢, ruby=ゆめ)]が[ruby(終, ruby=お)]わるなら}}} {{{#34C1DF 소레데모 이츠카와 유메가 오와루나라}}} 그래도 언젠가는 꿈이 끝난다면 {{{#D9418C それでも[ruby(良, ruby=い)]いかな [ruby(君, ruby=きみ)]がいるんなら}}} {{{#34C1DF 소레데모 이이카나 키미가 이루나라}}} 그래도 괜찮으려나 네가 있다면 {{{#D9418C [ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]の[ruby(中, ruby=なか)]で [ruby(出会, ruby=であ)]えた[ruby(君, ruby=きみ)]が}}} {{{#34C1DF 세카이노 나카데 데아에타 키미가}}} 이 세상 속에서 우연히 만난 네가 {{{#D9418C [ruby(理, ruby=り)][ruby(由, ruby=ゆう)]になったら それでも[ruby(良, ruby=い)]いかな}}} {{{#34C1DF 리유우니 낫타라 소레데모 이이카나}}} 이유가 된다면 그래도 괜찮으려나 {{{#D9418C [ruby(一人, ruby=ひとり)]の[ruby(今日, ruby=きょう)]を [ruby(飛, ruby=と)]び[ruby(越, ruby=こ)]えて}}} {{{#34C1DF 히토리노 쿄오오 토비코에테}}} 혼자였던 오늘을 뛰어넘어서 {{{#D9418C [ruby(描, ruby=え)]がいた[ruby(今日, ruby=きょう)]を [ruby(通, ruby=とお)]り[ruby(越, ruby=こ)]して}}} {{{#34C1DF 에가이타 쿄오오 토오리코시테}}} 그려온 오늘을 뛰어넘어서 {{{#D9418C [ruby(明日, ruby=あした)]はもっと [ruby(君, ruby=きみ)]のそばへ}}} {{{#34C1DF 아시타와 못토 키미노 소바에}}} 내일은 조금 더 너의 곁으로 {{{#D9418C [ruby(前, ruby=まえ)]へ、そう[ruby(前, ruby=まえ)]へ [ruby(少, ruby=すこ)]しずつ [ruby(進, ruby=すす)]むよ}}} {{{#34C1DF 마에에、소오 마에에 스코시즈츠 스스무요}}} 앞으로、그래 앞으로 조금씩 나아가자 {{{#D9418C [ruby(一, ruby=いっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(五, ruby=ご)][ruby(百, ruby=ひゃっ)][ruby(歩, ruby=ぽ)]、[ruby(千, ruby=せん)][ruby(歩, ruby=ぽ)] [ruby(繰, ruby=く)]り[ruby(返, ruby=かえ)]して}}} {{{#34C1DF 잇포、고햡포、센포、쿠리카에시테}}} 일 보、오백 보、천 보、거듭해가면서 {{{#D9418C [ruby(指, ruby=ゆび)]に[ruby(触, ruby=ふ)]れる[ruby(君, ruby=きみ)]が}}} {{{#34C1DF 유비니 후레루 키미가}}} 손가락에 닿은 네가 {{{#D9418C [ruby(青, ruby=あお)]く[ruby(滲, ruby=にじ)]む [ruby(青, ruby=あお)]く[ruby(滲, ruby=にじ)]む [ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]に}}} {{{#34C1DF 아오쿠 니지무 아오쿠 니지무 키레에니}}} 푸르게 번져, 푸르게 번져가 아름답게 {{{#D9418C いつまでも そばにいて [ruby(良, ruby=い)]いかな}}} {{{#34C1DF 이츠마데모 소바니 이테 이이카나}}} 언제까지고 곁에 있어도 괜찮을까 {{{#D9418C [ruby(良, ruby=い)]いかな}}} {{{#34C1DF 이이카나}}} 괜찮을까 [br] ||