[include(틀:태고의 달인 9렙 중위)] [include(틀:태고의 달인 2000 시리즈)] '''연문2000'''[* 이는 한국에서 자주 불리는 명칭이다. 약 10년 전에 [[OGN]]에서 방영됐던 Do The G 태고의 달인 초고수편에서는 연애편지2000이라는 명칭으로 소개되기도 하였다. 일본에서는 훈독으로 읽은 '코이부미'2000이 정식 읽는 방법이다. 하지만 코이분, 렌부, 렌몬, 러브레터 등 온갖 방법으로 불렸다.] [목차] == 곡 정보 == [[태고의 달인 시리즈]]의 수록곡이자 2000 시리즈 중 하나다. [youtube(mgruYlZJmDc)] '''오니 난이도 전량 영상''' [youtube(JJSMqD8Ojvc)] '''전난이도 전량 영상''' ||<-999> 恋文2000 || ||<-3> BPM ||<-999> 200|| ||<-999> ver. BLUE 기준 || ||<|2> 난이도 || 간단 || 보통 || 어려움 || 오니 || || {{{#f66f05 5}}}[* CS5때는 6] || {{{#green 7}}} || {{{#002040 8}}} || {{{#purple 9}}}[* 구 난이도 체계(신AC 이전)에서는 10]|| || 노트 수 || {{{#f66f05 300}}} || {{{#green 400}}} || {{{#002040 666}}} || {{{#purple 777}}} || || 수록 버전 ||<-999>'''PS2 5''' / AC 7~14 / PSP1 DLC, 2[br]Wii1, 4 / NAC SORAIRO~ || || 비고 ||<-5>보면분기 있음 || 이름: 恋文2000 (코이부미2000. 恋은 戀의 일본식 한자)[* 아주판에서는 情書2000 으로 수록되어있다.] 작사/작곡: Linda AI-CUE 부른이: '''落合祐里香([[오치아이 유리카]])''' [* 아이돌마스터에서 [[하기와라 유키호]]의 이전 성우이기도 하다. (현재는 [[아사쿠라 아즈미]]가 맡고 있는 중)] 격렬한 메탈 반주에 맞추어 소녀의 사랑의 감정을 말하는 목소리가 들어있는 특이한 곡. 다른 2000 시리즈에 비하면 가사도 알아듣기 쉬운 편에 그나마 곡으로서는 평범하다는 게(?) 굉장하다. 오니 난이도는 보면분기가 고고타임 후반부 ~~단무지~~연타노트 뒤에 존재해서 마지막부분에 있다. 보통보면은 그다지 특징이 없고 현인보면은 분기후 13~16번째 소절때 동연타+캇 이 인상깊다. 달인보면은 현인보면 보다는 연타쪽에서는 어느정도 완화된듯 싶지만 분기후 15번째 소절의 도도카카도도카카도도카카도도카카동 의 연타는 BPM이 200 인걸 감안하자면 쉽지 않다. 개인차가 좀 크지만 '''달인보다 현인이 더 어려운 경우도 발생한다.''' 사실 난이도는 현인 보통 달인 순으로 어렵다는게 대부분의 반응이다. 전체적으로 거의 틀에 박힌듯한 패턴 위주에 난해한 패턴이 나오지 않고 노트도 적당히 떨어져 있지만, 역시 빠르기 때문에 좀 버겁다. 하지만 도도카카도도카카부분만 어떻게 하면 올콤보가 그렇게 힘들지 않다. 한국에서는 구기판에서만 플레이 할 수 있었는데, '''2016년 1월 1일부로 통상해금곡이 되었다.''' 과거에는 체력곡의 대명사라 해도 과언이 아니었을 만큼 상당히 뼈대있는 곡이었다. 10주년 기념 추억의 곡 앙케이트 조사에서도 남코오리지널 부문이 아니라 '''종합''' 9위에 들었으니[* 남코오리지널 부문에서는 7위] 상당한 인기를 자랑했던 곡임에는 틀림없다. == 여담 == * 니코동에서 미나토의 영상을보면 오니 난이도에서 '''일부러''' 가를 많이 내면서 노미스 플레이를 하지만 '''보통보면이 결코 안나온다...'''[* 참고로 16양 759가 '''0불가''' 의 성과였다. 게다가 풀콤보 불클. 부활연타 성공은 덤.(...)][* 이는 괴랄하기 짝이 없는 보면분기 방법 때문인데, 양 = 20점, 가 = 10점, 연타 = 1회당 1점으로 계산해서 5770점을 넘기지 말아야 보통 보면이 나온다. 그런데, 보면분기 직전까지가 바로 577콤보. 다시 말해, '''전가를 해도 절대로 안 나온다'''는 소리다.][[https://www.youtube.com/watch?v=FhM525_VmR0&feature=youtu.be|전가실험영상]] [* 이 실험으로 태고산지로에서는 전가를 하고 보면분기전 연타를 치지않아야 보통보면으로 갈수있다.] * PS2 5대째,PSP 포터블1,AC7 에서 전량점수는 '''144만점+α''' 으로 '''결코 정상은 아닌 점수'''이다. * 태고 역사상 최초의 전 코스 최고 난이도 곡이다. * 성우가 부르는 노래를 넣고 싶었는데 예산이 없다며 빠꾸를 먹었다고... 하지만 헤비메탈 곡+어울리지 않는 소녀의 목소리라는 컨셉이 통과한 후, '''자신의 야심을 채우고자''' 이 곡 작업 직전에 [[THE iDOLM@STER(아케이드 게임)]] 작업에서 인연이 닿은 오치아이 유리카에게 낭독을 부탁했다[* LindaAI-cue 왈 어떤 상상을 하면서 이 내용의 곡을 [[하기와라 유키호]] 성우한테 부탁했는지는 상상에 맡긴다(...)고 한다.]. 이렇게 된 거 대놓고 아이돌마스터와 연동되는 곡으로 만들자고 제안했지만 그 점은 가차없이 거절당했다. * 아래 가사 번역에 서술된 부분에도 나오지만 노래 마지막 가사에 '''반전'''이 있다. 나중에 공개된 미사용 음성으로 추측되는 내용을 보면 사실은 훨씬 더 노골적인 내용으로 만들 예정이었던 듯. * LindaAI-cue는 제목을 揺り篭から墓場まで(유리카고카라하카바마데, [[요람에서 무덤까지]])2000, 이를 줄여서 ユリまで(유리마데)2000이라고 제안했다. [[백합(장르)|유리]]는 뭐 말할 필요도 없이... 아무리 그래도 이 이름은 너무 노골적이다, [[보빔충|특정 남성 플레이어층]]에게 지나치게 어필하는 내용이다라고 '위험한 제목은 자제하라'면서 위에서 빠꾸를 먹었다고 한다. 아케이드판의 이 곡의 풀콤보 칭호에 '요람에서 무덤까지'가 있었다. 더 이전에는 スラッシュ2000([[슬래시]]/[[스래시 메탈|스래시]]2000)이라는 제목이 될 예정이었고 그 영향으로 이 곡의 코드도 slash다. == 채보 == [[파일:연문2000.png]] == 가사 == >春の木漏れ日暖かく 桜並木に抜ける風 季節香る >하루노 코모레비 아타타카쿠 사쿠라나미키니 누케루 카제 키세츠 카오루 >봄의 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛 벚꽃길로 불어오는 바람 계절의 향기 > >白いアーチとレンガ道 いつもの景色流れてく >시로이 아치토 렌가미치 이츠모노 케시키 나가레테쿠 >하얀 아치와 벽돌거리 언제나 보던 풍경이 흘러가 > >セーラーカラー幾重に続き 乙女たちの声 光に溶けた >세라 카라 이쿠에니 츠즈쿠 오토메타치노 코에 히카리니 토케타 >세일러 칼라 겹겹이 이어지고 소녀들의 목소리 빛에 녹았어 > >そっと肩抱き寄せられた 耳に触れる挨拶の言葉 >솟토 카타 다키요세라레타 미미니 후레루 아이사츠노 코토바 >슬며시 어깨를 감싸주었어 귓가에 닿는 인사의 한마디 > >小さな胸 ドキドキしてる >치이사나 무네 도키도키시테루 >작은 가슴 두근거리고 있어 > >恋しちゃってる・・・きっと今 手のひらの中 >코이시챳테루…킷토 이마 테노 히라노 나카 >사랑에 빠져버려…분명히 지금 손바닥의 안 > >伝わるぬくもり 想いは近づいてる >츠타와루 누쿠모리 오모이와 치카즈이테루 >전해지는 따스함 마음이 가까워져가 > >いつもそばにいてね 本当の気持ち 聞いてね >이츠모 소바니 이테네 혼토오노 키모치 키이테네 >언제나 곁에 있어줘 거짓 없는 마음 들어줘 > >こぼれそうな想い 受け止めてね >코보레소오나 오모이 우케토메테네 >넘쳐흐를 듯한 마음 받아들여줘 > >つないだ手の中にある 小さなモノを >츠나이다 테노 나카니 아루 치이사나 모노오 >마주 잡은 손 안에 있는 작은 것을 > >ずっと ずっと 離さないでね >즛토 즛토 하나사나이데네 >계속 계속 가지고 있어줘 > >(간주중) > >『誰にも話せない恋だけど >『다레니모 하나세나이 코이다케도 >『누구에게도 말할 수 없는 사랑이지만 > >誰より温かい笑顔をくれるあなたが好き』 >다레요리 아타타카이 에가오오 쿠레루 아나타가 스키』 >누구보다 따스하게 웃어주는 당신이 좋아』 > >『切なさに眠れない夜もあるけど >『세츠나사니 네무레나이 요루모 아루케도 >『애달퍼서 잠들지 못하는 밤도 있지만 > >恋は苦くて甘いものだと教えてくれる >코이와 니가쿠테 아마이 모노다토 오시에테쿠레루 >사랑은 씁쓸하고도 단 거라고 가르쳐준 > >あなたが好き』 >아나타가 스키』 >당신이 좋아』 > >『出会った日から 変わらないこの気持ち >『데앗타 히카라 카와라나이 코노 키모치 >『처음 만난 날부터 변하지 않는 이 기분 > >私も同じだと信じてます』 >와타시모 오나지다토 신지테마스』 >나도 똑같다고 믿고 있습니다』 > >・・・あなたが 大好きです。 >…아나타가 다이스키데스. >…당신이 정말 좋습니다. > >(간주중) > >いつもそばにいてね 本当の気持ち 聞いてね >이츠모 소바니 이테네 혼토오노 키모치 키이테네 >언제나 곁에 있어줘 거짓 없는 마음 들어줘 > >こぼれそうな想い 受け止めてね >코보레소오나 오모이 우케토메테네 >넘쳐흐를 듯한 마음 받아들여줘 > >つないだ手の中にある 小さなモノを >츠나이다 테노 나카니 아루 치이사나 모노오 >마주 잡은 손 안에 있는 작은 것을 > >ずっと ずっと 離さないでね >즛토 즛토 하나사나이데네 >계속 계속 가지고 있어줘 > > >'''Dear My Sister''' 즉 [[백합(장르)|백합]]을 노래하는 곡이다. 'sister' 때문에 친자매의 [[시스콤]]으로 보는 의견도 있고 시스터(シスター)라는 단어가 그저 여학생 간의 동성애 상대라는 속어로도 쓰이기 때문에 약간 애매하다는 설도 있다[* 서브컬처의 백합보다도 더 오래된, 소녀 간, 여학생 간의 애정을 그린 일본 문학 경향은 2차 세계 대전 전부터 있었으며 이런 장르는 sister의 앞글자에서 따와서 '에스'라고 불린다. 현실에서도 여학생들의 레즈비어니즘을 에스나 시스터라고 부르기도 한다.]. 사실 가사를 잘 읽어 보면 학교 가는 길에 만난다든지 처음 만난 날부터 좋아했다는 등 자매보다는 [[마리아님이 보고 계셔|학교 선후배 사이]]를 떠올리게 한다. 그런데 [[태고의 달인 모두 함께 쿵딱쿵!]]에서 트레이닝 연주 시에 빨리감기 하면 나오는 소리를 느리게 재생한 곡에서 연문 2000로 추정되는 부분이 들어 있는 것이 발견되었다. ---[[https://www.youtube.com/watch?v=2VLEOU5dSDI|영상]]--- 그 파트에 '''"나, 여동생이 될 수 있어서 기뻤어" "언니의 ....이 될 수 있어서 기뻤어"''' 라는 음성이 포함되어 있다. 연문 2000에 사용하려다 삭제한 음성으로 추정. 덕분에 시스콤 설이 더욱 농후해졌다. [[분류:태고의 달인의 수록곡]][[분류:제목이 일본어인 문서]]