[include(틀:명탐정 코난(애니메이션)/주제가)] ||<-5> '''[[명탐정 코난]]의 역대 엔딩''' || || 60. [[Sissy Sky]] || → || 61. '''少しづつ 少しづつ''' || → || 62. [[星合]] || ||<-2>
'''{{{#ffffff,#ffffff [[명탐정 코난(애니메이션)|{{{#ffffff 명탐정 코난}}}]] ED61 / 더빙판 20기 OP[br]少しづつ 少しづつ[br]조금씩 조금씩}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=626FB3EF9DAC9ECC9EA5CE989D3AA2708DD5, outkey=V12420d00f5320480f0971f1a31a5fbdd2af9af8710828dde24f31f1a31a5fbdd2af9, width=100%, height=366)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=E5449779B3970F6F0D57ED51FD7A4A9AC4E9, outkey=V127e84f7a07f18d39c5d693fc12a4e395eb358d5ce1519fe72ae693fc12a4e395eb3, width=100%, height=366)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(sIzVuH0f6Aw, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] MV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(W3ONA67Faec, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[SARD UNDERGROUND|[[파일:SARD UNDERGROUND 로고.png|height=30]]]] || || '''작사''' || [[파일:일본 국기.svg|width=20]] [[사카이 이즈미]][br][[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] 신민철 || || '''작곡''' || 오자와 마사즈미(小澤正澄) || || '''편곡''' || 츠루사와 유메토(鶴澤夢人)[br]나가토 다이코(長戸大幸) || [목차] [clearfix] == 개요 == 애니메이션 [[명탐정 코난]]의 61번째 엔딩. [[ZARD]]로 활동한 사카이 이즈미가 남긴 가사를 토대로 제작된 곡으로, [[Tribute#s-2|트리뷰트 밴드]]인 [[SARD UNDERGROUND]]가 가창을 맡았다. 여담으로, 디지털 리마스터링 에피소드 포함 시 '''{{{#c82613 30화}}}'''. [[코로나바이러스감염증-19|코로나 사태]]로 인해 이런 신세가 되었다. == 번안 == === 한국어 === 한국판 시즌 20의 오프닝 주제가로 결정되어 2022년 방영분에 사용되었다. [[謎(코마츠 미호)#s-5|PUZZLE]]때부터 이어진 '당해년도 현지 주제가를 원곡 가수가 그대로 한국어로 커버한다'는 전통 아닌 전통이 이 주제가로 깨지게 되었는데, 두 시즌 전의 주제가인 [[星合|별의 아이]]보다 현지 기준 먼저 사용된 주제가이기 때문이다. 한국판 시즌 21의 엔딩 주제가로 결정되었다. 시즌 19때부터 이어진 전 시즌 오프닝이 현 시즌 엔딩이 된 3번째 사례이다. 오프닝 영상은 [[JUST BELIEVE YOU]]의 영상을 중심으로 새로 만들었다. 19기 오프닝과 마찬가지로 아직까지 풀버전이 공개되지 않았다. 사실상 이제부터는 풀버전은 --자작으로 만든 풀버전 말고는-- 찾기 힘든 셈. == 가사 == === 원곡 === ||<:>
'''{{{#ffffff,#ffffff {{{+2 少しづつ 少しづつ}}}[br]조금씩 조금씩}}}''' || ||<:> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ||
'''Why あなたのことを想うと''' || || Why 아나타노 코토오 오모우토 || || Why 널 떠올리면 || || '''胸騒ぎがする 風が吹くの''' || || 무나사와기가 스루 카제가 후쿠노 || || 가슴이 두근대는 바람이 불어 || || '''こんな淋しい花だから''' || || 콘나 사비시이 하나다카라 || || 이토록 쓸쓸함을 타는 꽃이니까 || || '''So long 一緒にいたいのに''' || || So long 잇쇼니 이타이노니 || || So long 너와 함께 있고 싶은데 || || '''一緒にいるのがつらいんだ''' || || 잇쇼니 이루노가 츠라인다 || || 너와 함께하는 게 괴로워 || || '''好きなのに 嫌いなんだ''' || || 스키나노니 키라이난다 || || 너를 좋아하는데 네가 싫어 || || '''ああ 今度こそは 最後かもしれない''' || || 아- 콘도코소와 사이고카모 시레 나이 || || 아 오늘이야말로 마지막일지도 몰라 || || '''いつからこんなに''' || || 이츠카라 콘나니 || || 언제부터 이렇게 || || '''すれちがうようになったんだろう''' || || 스레치가우 요-니 낫탄다로- || || 너와 난 엇갈리게 된 걸까? || || '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' || || 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 || || 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 || || '''あなたも周囲(まわり)も変わって''' || || 아나타모 마와리모 카왓테 || || 너도 내 주변도 변하니까 || || '''私の原因なのかって''' || || 와타시노 세이나노캇테 || || 마치 내 잘못인 것 같이 여겨져 || || '''こんなに大事な人なのに''' || || 콘나니 다이지나 히토나노니 || || 이렇게나 소중한 사람인데 || || '''Why 人は何故生まれてくるの''' || || Why 히토와 나제 우마레테 쿠루노 || || Why 사람은 왜 태어나는 걸까? || || '''目的は? 何かのために''' || || 모쿠테키와 나니카노 타메니 || || 목적은 뭘까? 도대체 뭘 위해서 || || '''誰かのために生きるものなの?''' || || 다레카노 타메니 이키루 모노나노 || || 누굴 위해서 살아가는 걸까? || || '''真っ赤にもえる夕日が落ちて''' || || 맛카니 모에루 유-히가 오치테 || || 새빨갛게 타는 석양이 지고 || || '''毎日同じ場所 同じ人間 同じ事の繰り返し''' || || 마이니치 오나지 바쇼 오나지 히토 오나지 코토노 쿠리카에시 || || 매일 같은 곳, 같은 사람, 같은 짓이 반복돼 || || '''お互い気づかいが''' || || 오타가이 키즈카이가 || || 서로가 서로에게 쓰는 신경이 || || '''足りなくなって慣れてしまい''' || || 타리나쿠낫테 나레테시마이 || || 부족해지고 그것이 익숙해져서 || || '''苦いストレスでハートに穴があきそう''' || || 니가이 스토레스데 하-토니 아나가 아키소- || || 씁쓸한 스트레스에 가슴에 구멍이 뚫릴 것 같아 || || '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' || || 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 || || 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 || || '''臆病だった私は''' || || 오쿠뵤-닷타 와타시와 || || 겁쟁이였던 난 || || '''いっぱい傷つくよ''' || || 잇파이 키즈츠쿠요 || || 마음의 상처가 짙어져 || || '''あなたとの愛は 真剣だから''' || || 아나타토노 아이와 신켄다카라 || || 너와의 사랑은 진심이니까 || || '''あなたの力を''' || || 아나타노 치카라오 || || 네 힘을 || || '''借りずに生きてみたい''' || || 카리즈니 이키테 미타이 || || 빌리지 않고 살아보고 싶어 || || '''この街を出て 未来をノックしたくて''' || || 코노 마치오 데테 미라이오 놋쿠시타쿠테 || || 이 거리를 나와서 미래의 문을 두드리고 싶어서 || || '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' || || 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 || || 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 || || '''ちょっと距離を置いていたけど''' || || 춋토 쿄리오 오이테 이타케도 || || 조금 거리를 두었지만 || || '''でもあなたが好き''' || || 데모 아나타가 스키 || || 그래도 난 네가 좋아 || || '''そう今は あんまり先の事は考えたくない''' || || 소- 이마와 안마리 사키노 코토와 칸가에타쿠 나이 || || 그래 지금은 그다지 앞으로 있을 일들은 생각하고 싶지 않아 || || '''誰もあなた以上になれない''' || || 다레모 아나타 이죠-니 나레나이 || || 그 누구도 너보다 내가 좋아하는 사람은 될 수 없어 || || '''大事な人なのに''' || || 다이지나 히토나노니 || || 소중한 사람인데 || || '''こんなに大事な人なのに''' || || 콘나니 다이지나 히토나노니 || || 이렇게나 소중한 사람인데 || || '''[[SARD UNDERGROUND|[[파일:SARD UNDERGROUND 로고.png|height=30]]]]''' || }}} || === 한국어 번안 === ||
Why 내 안의 그대 그리다 보면 조금 사나운 바람이 불어 날 흔들어 홀로 힘을 내 피어 있는 꽃 So long 그대와 함께이고 싶어 이렇게 다짐을 해봐도 힘들어 좋아하면서 널 싫어하니까 더 이상 우리 둘에게 허락되지 않을 시간이 어디서부터 우리 이렇게 엇갈리게 되었는지 아주 조금씩 아주 조금씩 내가 알던 내가 아닌 세상 속에 그대 향기마저 이젠 다 변해서 미안함에 빛을 잃어만 가 그대가 아니라면 나 의미 없으니 || === 20기 1화 노래방 번안 === [youtube(Bb89e6gb07E)] ||
그래 지금은 그다지 생각하긴 싫어 앞으로의 날들 따위 나에겐 널 대신할 수 없어 그 누구도 너무나 소중... (원곡 부분) そう今は あんまり先の事は考えたくない 소- 이마와 안마리 사키노 코토와 칸가에타쿠 나이 그래 지금은 그다지 앞으로 있을 일들은 생각하고 싶지 않아 誰もあなた以上になれない 다레모 아나타 이죠-니 나레나이 그 누구도 너보다 내가 좋아하는 사람은 될 수 없어 大事な人なのに 다이지나 히토나노니 소중한 사람인데 || 20기 1화에서 [[미이케 나에코|정나혜]]가 노래방에서 이 노래를 부르는데, 가사를 보면 2절에 해당한다는 걸 알 수 있다. 가사의 일부만 공개되었기에 20기 오프닝 풀버전의 공개 유무는 아직 불확실하다. [[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:2020년 싱글]][[분류:2020년 노래]][[분류:명탐정 코난(애니메이션)/주제가/엔딩]][[분류:SARD UNDERGROUND]]