||<-3> '''{{{+3 向天再借五百年}}}'''[br]'''{{{+1 하늘에서 다시 오백년을 빌려}}}''' || ||<-3> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(WBjKV3_lfZI, width=100%, height=250)]}}}|| ||<-3> '''노래 듣기''' || || '''발매''' ||<-2>[[2004년]] [[12월 28일]]|| || '''가수''' ||<-2>韓磊(한뢰, 한레이) || || '''노래방''' || [[TJ미디어|[[파일:TJ미디어 심볼.svg|height=21]]]] || 54387 || [목차] [clearfix] == 개요 == 2001년 드라마 강희왕조의 오프닝곡이다. 2008년 중국문예연합, 중국공산당광저우시위원회, 중국TV예술가협회에서 '중국개혁개방30년 우수드라마곡'으로 선정했다. ==# 가사 #== ||<:> ---- '''{{{+4 하늘에서 다시 오백년을 빌려}}}''' ---- 沿着江山起起伏伏溫柔的曲線 yán zháo jiāng shān qǐ qǐ fú fú wēn róu de qǔ xiàn 연 착 강 산 기 기 복 복 온 유 적 곡 선 (우뚝 솟은 산맥과 드넓은 강산을 따라) 放馬愛的中原愛的北國和江南 fàng mǎ ài de zhōng yuán ài de běi guó hé jiāng nán 방 마 애 적 중 원 애 적 북 국 화 강 남 (사랑하는 중원 벌판을 거침없이 달린다) 面對冰刀雪劍風雨多情的陪伴 miàn duì bīng dāo xuě jiàn fēng yǔ duō qíng de péi bàn 면 대 빙 도 설 검 풍 우 다 정 적 배 반 (내 길엔 혹독한 시련과 고초가 따르지만) 珍惜蒼天賜給我的金色的華年 zhēn xī cāng tiān cì gěi wǒ de jīn sè de huá nián 진 석 창 천 사 급 아 적 금 색 적 화 년 (하늘이 준 찬란한 청춘을 아낌없이 바치련다) 做人一地肝膽做人何懼艱險[* 개그 목적으로 패러디할 때 나오는 그 부분이다.] zuò rén yī dì gān dǎn zuò rén hé jù jiān xiǎn 주 인 일 지 간 단 주 인 하 구 간 험 (용기가 있다면 그 무엇이 두려울까) 豪情不變年復一年 háo qíng bù biàn nián fù yī nián 호 정 불 변 년 복 일 년 (웅대한 뜻은 변치 않으리) 做人有苦有甜善惡分開兩邊 zuò rén yǒu kǔ yǒu tián shàn è fēn kāi liǎng biān 주 인 유 고 유 첨 선 악 분 개 량 변 (인생의 고난과 행복 그리고 선과 악) 都爲夢中的明天 dōu wèi mèng zhōng de míng tiān 도 위 몽 중 적 명 천 (모두가 부질없는 꿈이련가) 看鐵蹄錚錚踏遍萬裏河山 kàn tiě tí zhēng zhēng tà biàn wàn lǐ hé shān 간 철 제 쟁 쟁 답 편 만 리 하 산 (말발굽을 울리며 강산을 누빈다.) 我站在風口浪尖緊握住日月旋轉 wǒ zhàn zài fēng kǒu làng jiān jǐn wò zhù rì yuè xuán zhuǎn 아 참 재 풍 구 랑 첨 긴 악 주 일 월 선 전 (거센 파도 앞에서 천하를 호령하니) 願煙火人間安得太平美滿 yuàn yān huǒ rén jiān ān dé tài píng měi mǎn 원 연 화 인 간 안 득 태 평 미 만 (이 한 목숨 바쳐 태평성세 이루리) 我眞的還想再活五百年 wǒ zhēn de hái xiǎng zài huó wǔ bǎi nián 아 진 적 환 상 재 활 오 백 년 (천년 만년 살 수만 있다면) 做人一地肝膽做人何懼艱險 zuò rén yī dì gān dǎn zuò rén hé jù jiān xiǎn 주 인 일 지 간 단 주 인 하 구 간 험 (용기가 있다면 그 무엇이 두려울까) 豪情不變年復一年 háo qíng bù biàn nián fù yī nián 호 정 불 변 년 복 일 년 (웅대한 뜻은 변치 않으리) 做 人有苦有甜善惡分開兩邊 zuò rén yǒu kǔ yǒu tián shàn è fēn kāi liǎng biān 주 인 유 고 유 첨 선 악 분 개 량 변 (인생의 고난과 행복 그리고 선과 악) 都爲夢中的明天 dōu wèi mèng zhōng de míng tiān 도 위 몽 중 적 명 천 (모두가 부질없는 꿈이련가) 看鐵蹄錚錚踏遍萬裏河山 kàn tiě tí zhēng zhēng tà biàn wàn lǐ hé shān 간 철 제 쟁 쟁 답 편 만 리 하 산 (말발굽을 울리며 강산을 누빈다.) 我站在風口浪尖緊握住日月旋轉 wǒ zhàn zài fēng kǒu làng jiān jǐn wò zhù rì yuè xuán zhuǎn 아 참 재 풍 구 랑 첨 긴 악 주 일 월 선 전 (거센 파도 앞에서 천하를 호령하니) 願煙火人間安得太平美滿 yuàn yān huǒ rén jiān ān dé tài píng měi mǎn 원 연 화 인 간 안 득 태 평 미 만 (이 한 목숨 바쳐 태평성세 이루리) 我眞的還想再活五百年 wǒ zhēn de hái xiǎng zài huó wǔ bǎi nián 아 진 적 환 상 재 활 오 백 년 (천년 만년 살 수만 있다면) 我眞的還想再活五百年 wǒ zhēn de hái xiǎng zài huó wǔ bǎi nián 아 진 적 환 상 재 활 오 백 년 (천년 만년 살 수만 있다면)|| == [[닛몰캐쉬]]에서의 사용 == 사실상 이 노래가 한국에서 알려지게 된 유일한 이유다. [[닛몰캐쉬]]의 중국 감성의 틱톡 영상을 패러디하는 컨텐츠[* 주로 ''OO을 무시하면 안되는이유;;' 같은 영상]가 떡상하게 되자, 매 영상마다 중국 감성을 살리기 위해 BGM으로 깔리는 이 음악도 덩달아 유명해져서 어쩌다 보니 중국 감성의 상징곡이 되어 버렸다. 용례는 다음과 같다. [youtube(FR-A0g_qXNU)] [[분류:제목이 중국어인 문서]][[분류:인터넷 밈/중국]][[분류:인터넷 밈/음악/대한민국]][[분류:2004년 노래]][[분류:중국 노래]]