|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:harugare.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2> '''{{{#white 노래 정보}}}''' || || '''{{{#white 제목}}}''' || '''「ハルガレ」'''[br]{{{-1 (하루가레, Harugare)}}} || || '''{{{#white 작사}}}''' ||<|2> [[진(프로듀서)|{{{#black 진}}}]] || || '''{{{#white 작곡}}}''' || || '''{{{#white 편곡}}}''' || 혼마 아키미츠 || || '''{{{#white 일러스트}}}''' || [[요코야리 멩고|{{{#black 요코야리 멩고}}}]] || || '''{{{#white 영상}}}''' || INPINE || || '''{{{#white 보컬}}}''' || [[MARiA|{{{#black MARiA}}}]] || || '''{{{#white 페이지}}}''' || [[https://www.youtube.com/watch?v=sN0eVDYHn2o|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''{{{#white 투고일}}}''' || 2021년 5월 26일 || [목차] == 소개 == >두말 할 것도 없이, 청춘을 소재로 쓴 곡입니다. >동경, 황혼, 사랑에 대한 애태움,[* 각각 발음이 "아코가레", "타소가레", "코이코가레"로 라임을 이용한 일종의 말장난.] 이라고 떠오른 말들 속에서 >안타깝게도, 다음 계절을 느끼게 해주는 울림을 발견했습니다. >「[ruby(시드는 봄, ruby=하루가레)]」 의 옅은 색을, 느껴주신다면 감사하겠습니다. >---- >진의 코멘트 [[ハルガレ]](하루가레)는 [[MARiA]]의 솔로앨범 『うたものがたり(노래 이야기)』에 10번 트랙으로 수록되는 곡이다. 제목인 하루가레는 "봄이 시들다(春枯れ)"와 "멀리 떨어진 그(遥彼)"라는 이중적 의미이다. 작곡은 [[야화 디세이브]] 커버를 인연으로 만나 현재도 GOUACHE로써 같이 활동하고 있는 [[진(프로듀서)|진]]이 맡았고, 일러스트는 [[요코야리 멩고]], 영상은 진과 친분이 있는 INPINE이 맡았다. 진과는 [[daze]], [[MEKAKUCITY M's]], [[RED(카게로우 프로젝트)|RED]] 이후로 4번째 작업이다. == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(sN0eVDYHn2o, width=640, height=360)]}}} || || 【MV】MARiA 「ハルガレ」【うたものがたり】 || == 가사 == || 花冷えた心 微睡む車窓 || || 하나비에타 코코로 마도로무 샤소우 || || 꽃샘추위가 찾아온 마음, 졸고 있는 차창 || || 西明かりに 揺れている慕情 || || 니시아카리니 유레테이루 보죠우 || || 잔조에 흔들리고 있는 모정[* 모정(慕情): 그리워하고 있는 마음] || || 席の向こう 君の肩に || || 세키노 무코우 키미노 카타니 || || 자리 건너편, 네 어깨에 || || 凭れる 違う人 || || 모타레루 치가우 히토 || || 기대는 다른 사람 || || 栞を綴じた胸に 消えない人 || || 시오리오 토지타 무네니 키에나이 히토 || || 책갈피를 끼운 가슴에 사라지지 않는 사람 || || 然して今は 知らない人 || || 소시테 이마와 시라나이 히토 || || 그리고 지금은 모르는 사람 || || 髪の色も 弾む声も  || || 카미노 이로모 하즈무 코에모 || || 머리카락 색도 들뜬 목소리도 || || 知らない彩に 染まっていく || || 시라나이 이로니 소맛테이쿠 || || 모르는 색으로 물들어가 || || 嗚呼、独りで恨んでいる || || 아아. 히토리데 우란데이루 || || 아아, 혼자서 원망하고 있어 || || 忘れていく君を || || 와스레테이쿠 키미오 || || 잊어가는 너를 || || 嗚呼、独りで想っている || || 아아, 히토리데 오못테이루 || || 아아, 혼자서 생각하고 있어 || || 終わった春の日を || || 오왓타 하루노 히오 || || 끝난 봄의 날을 || || || || 晴れやかに 燻んだ空に || || 하레야카니 쿠슨다 소라니 || || 맑게 그을린 하늘에 || || 並んだいつかの 平行線 || || 나란다 이츠카노 헤이코우센 || || 늘어선 언젠가의 평행선 || || 結んだ距離が すかした声が || || 무슨다 쿄리가 스카시타 코에가 || || 묶은 거리가 비친 목소리가 || || また 弾ける || || 마타 하지케루 || || 다시 들떠 || || 腫れた目 浮かんだ涙 || || 하레타 메 우칸다 나미다 || || 부은 눈 떠오른 눈물 || || 綴った恋が 鳴らした景色の残響は || || 츠즛타 코이가 나라시타 케시키노 잔쿄우와 || || 엮은 사랑이 울린 경치의 잔향은 || || まだ「さよなら」に 焦がれている色 || || 마다 「사요나라」니 코가레테이루 이로 || || 아직 「작별인사」에 애타는 색 || || 青い、春枯れの鮮やかな色 || || 아오이, 하루가레노 아자야카나 이로 || || 푸른, 시드는 봄의 선명한 색 || || || || もう 名残り雪も || || 모우 나고리유키모 || || 이젠 남은 눈도 || || 跡もなく 花を濯ぎ || || 아토모 나쿠 하나오 소소기 || || 흔적도 없이 꽃을 헹구고 || || 夏の匂いを 蕾んでいく || || 나츠노 니오이오 츠본데이쿠 || || 여름의 냄새를 피워가 || || 目もくれず 目もくれず  || || 메모 쿠레즈 메모 쿠레즈 || || 거들떠보지도 않고 거들떠보지도 않고 || || 置き去りの 恋心も || || 오키자리노 코이고코로모 || || 떠나간 연심도 || || 淡い雪の 融ける様に || || 아와이 유키노 토케루요우니 || || 엷은 눈이 녹아내리는 듯이 || || 水に 流して欲しかった || || 미즈니 나가시테 호시캇타 || || 물에 흘려보내고 싶었어 || || 人知れず 人知れず || || 히토시레즈 히토시레즈 || || 남몰래 남몰래 || || || || また、答えに迷っている || || 마타, 코타에니 마욧테이루 || || 또, 답에 헤메이고 있어 || || 解りきっていても || || 와카리킷테이테모 || || 뻔히 알고 있어도 || || 嗚呼、独り継ぎ接いでいる || || 아아 히토리 츠기하이데이루 || || 아아, 혼자서 이어가고 있어 || || 止まった春の日を || || 토맛타 하루노 히오 || || 멈춘 봄의 날을 || || || || 花曇り 連れない空に || || 하나구모리 츠레나이 소라니 || || 꽃구름을 데려가지 않는 하늘에 || || 飛ばした いつかの放物線 || || 토바시타 이츠카노 호우부츠센 || || 날린 언젠가의 포물선 || || 消さないでいた 幼い影すら || || 케사나이데이타 오사나이 카게스라 || || 지우지 않고 있던 어린 그림자조차 || || 遠ざかる || || 토오자카루 || || 멀리져가 || || 黄昏 照らした夜空を || || 타소가레 테라시타 요조라오 || || 황혼을 비춘 밤하늘을 || || 吸い込んだまま || || 스이콘다 마마 || || 들이마신 채로 || || 花焼けていた 感傷は || || 하나야케테이타 칸쇼우와 || || 꽃처럼 타버린[* 花焼ける: 꽃이 햇빛을 너무 강하게 받아 시들거나 타버린 듯이 변색하는 현상.] 감상은 || || まだ「さよなら」も || || 마다 「사요나라」모 || || 아직 「작별인사」도 || || 初めてのこと || || 하지메테노 코토 || || 처음 겪는 일 || || || || 晴れやかに 燻んだ空に || || 하레야카니 쿠슨다 소라니 || || 맑게 그을린 하늘에 || || 浮かんだ笑顔は 幻想で || || 우칸다 에가오와 겐소우데 || || 떠오른 미소는 환상으로 || || もどかしさが 滲んだ目から || || 모도카시사가 니진다 메카라 || || 애태움이 번진 눈에서 || || 零れ落ちる || || 코보레 오치루 || || 넘쳐흘러 || || 遥彼 染まった頬に || || 하루가레 소맛타 호오니 || || 멀리 떨어진 그, 물든 볼에 || || 触った手から || || 사왓타 테카라 || || 닿았던 손에서 || || 伝った 季節の残響が || || 츠탓타 키세츠노 잔쿄우가 || || 전해졌던 계절의 잔향이 || || また、咲き始める || || 마타, 사키 하지메루 || || 또, 피기 시작해 || || || || 君と並んで見ていた 紅空に || || 키미토 나란데 미테이타 쿠레나이소라니 || || 너와 나란히 보고 있었던 붉은 하늘에 || || 並んだいつかの 平行線 || || 나란다 이츠카노 헤이코우센 || || 늘어선 언젠가의 평행선 || || 結んだ距離が すかした声が || || 무슨다 쿄리가 스카시타 코에가 || || 묶은 거리가 비친 목소리가 || || また 弾ける || || 마타 하지케루 || || 다시 들떠 || || 腫れた目 浮かんだ涙 || || 하레타 메 우칸다 나미다 || || 부은 눈 떠오른 눈물 || || 綴った恋が 濡らした景色の残響は || || 츠즛타 코이가 누라시타 케시키노 잔쿄우와 || || 엮은 사랑이 적신 경치의 잔향은 || || もう「さよなら」の 次の日の色 || || 마다 「사요나라」노 츠기노 히노 이로 || || 아직 「작별인사」에 애타는 색 || || 藍い、春枯れの鮮やかな色 || || 아오이, 하루가레노 아자야카나 이로 || || 남색의, 시드는 봄의 선명한 색 || || || || 知らない花が咲いている || || 시라나이 하나가 사이테이루 || || 모르는 꽃이 피어있어 || || また季節が 芽吹いている || || 마타 키세츠가 메부이테이루 || || 또 계절이 싹트고 있어 || [[분류:진(프로듀서)/음악]][[분류:창작 사이트/오리지널 곡]][[분류:2021년 노래]]