[[분류:아이돌 마스터 밀리언 라이브!/음악]][[분류:제목이 일본어인 문서]] ||<-2> '''{{{-2 THE IDOLM@STER MILLION RADIO! THEME SONG 2[br]ターンオンタイム!}}}[br]Track 01. ターンオンタイム![br]{{{-2 [ruby(턴 온 타임!,ruby=Turn On Time!)]}}}''' || ||<-2>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:재킷-MR 02.jpg|width=100%]]}}}|| || '''가수''' || [[야마자키 하루카]]([[카스가 미라이]] 역)[br][[타도코로 아즈사]]([[모가미 시즈카]] 역)[br][[아사쿠라 모모]]([[하코자키 세리카]] 역) || || '''작사''' || 伊福部崇 || || '''작곡''' ||<|2> [[ぺのれり|三好啓太]] || || '''편곡''' || [목차] [clearfix] == 개요 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(Xzky_0xVwmg?end=88)]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 6px 22px; background-image: linear-gradient(135deg, #EA5B76 33%, #6495CF 33%, #6495CF 66%, #ED90BA 66%)" '''샘플 버전 듣기'''}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(D7eYTX-nNUQ)]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 6px 22px; background-image: linear-gradient(135deg, #EA5B76 33%, #6495CF 33%, #6495CF 66%, #ED90BA 66%)" '''풀버전 듣기'''}}} || [[아이돌 마스터 밀리언 라이브!]]의 라디오 프로그램인 [[아이돌 마스터/라디오#s-5.3|THE IDOLM@STER MillionRADIO]], 통칭 밀리라지의 2번째 테마곡. [[아이돌 마스터 밀리언 라이브!/음반#s-5.2.2|THE IDOLM@STER MILLION RADIO! THEME SONG 2]]에 수록되었다. 해당 라디오의 방송 작가를 맡고 있는 이가 [[U・N・M・E・I ライブ]]에 이어 여전히 작사를 담당하였기에 라디오에서 등장한 각 퍼스널리티 성우들의 발언들이 가사에 직접적으로 반영되어 있으며 각 아이돌의 이름도 삽입되어 있다. 라디오를 들은 이라면 훨씬 더 즐겁게 들을 수 있는 요소가 산재한 곡이다. 앨범 재킷 표지는 월간 겟산에서 연재된 [[아이돌 마스터 밀리언 라이브!(만화)]]의 코믹스를 맡았던 작가 [[몬지 유키]]가 그렸다. 아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황. * [[아이돌 마스터 밀리언 라이브!/음반#s-4.1.6|THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.06]]: [[모가미 시즈카]] == 가사 == |||| 캐릭터 이미지컬러 || |||| 미라이 || |||| 시즈카 || || || 세리카 || |||| 합창 || ||||聴こえてますか みんな 키코에테마스카 민나 들리고 있나요 여러분 伝わってますか 全部 츠타왓테마스카 젠부 전해지고 있나요 전부 声も 笑顔も ほらね 코에모 에가오모 호라네 목소리도 웃는 얼굴도, 것봐요 Hear me! Hear me! Turn on! {{{#ED90BA 明日の 朝は 6時 起きで 아시타노 아사와 로쿠지 오키데 내일의 아침은 6시 일어나}}} {{{#6495cf 絶対に きっと フラフラに なるけど 젯타이니 킷토 후라후라니 나루케도 분명 틀림없이 흐느적거리게 되겠지만}}} {{{#ea5b76 今 ふざけて 大声 上げてる 이마 후자케테 오오고에 아게테루 지금 괜시리 큰소리 내보고있어 意味不明な テンション 이미후메이나 텐숀 의미를 알 수 없는 긴장감}}} {{{#ED90BA ねぇ それぞれ抱えた 네- 소레조레카카에타 그래요 각자가 안고있는}}} {{{#6495cf 悩みだとか}}} (一緒に) {{{#ea5b76 辛いこととか}}} (笑おう!) {{{#6495cf 나야미다토카}}} (잇쇼니) {{{#ea5b76 츠라이코토토카}}} (와라오-!) {{{#6495cf 고민이라든가}}} (함께) {{{#ea5b76 괴로운 일이라든가}}} (웃자!) あふれる 前に つながろう 아후레루 마에니 츠나가로- 흘러넘치기 전에 이어보자 (ミリっホ!)[* 밀리언 라디오의 고유 인삿말.] 미릿호 ! この 時間が キター! みんなが 思って くれてるなら 코노 지칸가 키타-! 민나가 오못테 쿠레테루나라 이 시간이 왔다! 모두가 떠올려 준다면 それで {{{#ea5b76 元気に なれるんです}}} 소레데 {{{#ea5b76 겐키니 나레룬데스}}} 그걸로 {{{#ea5b76 활기차진답니다}}} 本気なの? ふざけているの? {{{#6495cf どっち}}}{{{#ED90BA どっち}}}{{{#ea5b76 どっち?}}} 혼키나노? 후자케테이루노? {{{#6495cf 돗치}}}{{{#ED90BA 돗치}}}{{{#ea5b76 돗치?}}} 진심이야 ? 장난치는거야 ? {{{#6495cf 어느쪽}}} {{{#ED90BA 어느쪽}}} {{{#ea5b76 어느쪽?}}} どっちもだよ![* 밀리언 라디오에서 유행시킨 문구중 하나.]が 答えです 돗치모다요 ! 가 코타에데스 어느쪽도야! 가 정답이에요 (Can you hear our voices?) 今日も 叫びましょ! さぁ開演です! 쿄-모 사케비마쇼! 사- 카이엔데스! 오늘도 소리쳐봐요! 자, 개막입니다![* 원문은 '개연입니다'.] {{{#ea5b76 男女の 恋愛なんて やっぱり 단죠노 렌아이난테 얏파리 남녀의 연애란건 역시}}} {{{#ed90ba イチャイチャして(イチャイチャしやがって!)[* [[하코자키 세리카]]역 [[아사쿠라 모모]]가 다른 둘의 친밀한 모습에 질투하며 자주 사용했던 표현.] 羨ましかったり 이차이차시테 (이차이차시야갓테!) 우라야마시캇타리 꽁냥꽁냥해서 (꽁냥꽁냥거리다니!) 부러워하거나}}} {{{#6495cf でも プロとして[* [[모가미 시즈카]]역 [[타도코로 아즈사]]의 라디오 유행 발언 중 하나.] 顔に出さず 데모 프로토시테 카오니다사즈 그래도 프로로서 얼굴엔 드러내지 않고 マイクに むかってます 마이쿠니 무캇테마스 마이크를 향하고 있어요}}} {{{#ea5b76 ねぇ ひとりじゃこぼれる 네- 히토리쟈코보레루 있죠 혼자선 감당못하는}}} {{{#ed90ba 思いだって}}} (一緒に){{{#6495cf 分かち合えば}}} (話そう!) {{{#ed90ba 오모이닷테}}} (잇쇼니) {{{#6495cf 와카치아에바}}} (하나소-!) {{{#ed90ba 마음이라도}}} (함께) {{{#6495cf 서로 공감한다면}}} (이야기하자!) なんだかんだと 平気でしょ 난다칸다토 헤-키데쇼 이러쿵저러쿵해도 별 일 없을테죠 この 自慢の歌 みんなで 一緒に 聴いてるから 코노 지만노우타 민나데 잇쇼니 키이테루카라 이 자랑스러운 노래 모두와 함께 듣고 있으니까 こころ{{{#6495cf なら ひとつなんです}}} 코코로{{{#6495cf 나라 히토츠난데스}}} 마음{{{#6495cf 은 하나랍니다}}} 景色とか 同じじゃなくても 同じものを (同じ!) 케시키토카 오나지자나쿠테모 오나지모노오 (오나지!) 경치라거나 비록 똑같진 않더라도 같은 것을 (똑같은!) 見つめてる 気が しています 미츠메테루 키가 시테이마스 바라보고 있는 느낌이 들고 있어요 (アイドルマスターミリオンラジオ!)  아이돌 마스터 밀리언 라디오! ({{{#ea5b76 春日未来です!}}}{{{#6495cf 最上静香です!}}}{{{#ed90ba 箱崎星梨花です!}}}) {{{#ea5b76 카스가 미라이입니다!}}} {{{#6495cf 모가미 시즈카입니다!}}} {{{#ED90BA 하코자키 세리카입니다!}}} [* 실제 방송에선 ~역 ~입니다!로 사용되는 소개 문구.] ({{{#6495cf それでは今夜もミリオンラジオ, 開演です!}}}) {{{#6495cf 그러면 오늘 밤도 밀리언 라디오, 개막입니다!}}} [* 밀리언 라디오의 방송 개시 선언 문구.] {{{#ea5b76 [[카스가 미라이|{{{#ea5b76 '''未来'''}}}]]は 見えないから [[카스가 미라이|{{{#ea5b76 '''미라이'''}}}]]와 미에나이카라 미래는 보이지 않으니까}}} {{{#ed90ba 焦(あ[[하코자키 세리카|{{{#ed90ba '''せり)か'''}}}]]なって すこし 아[[하코자키 세리카|{{{#ed90ba '''세리카'''}}}]]낫테 스코시 초조한걸까 조금}}} {{{#6495cf [[모가미 시즈카|{{{#6495cf '''静か'''}}}]]に 泣いたりしても [[모가미 시즈카|{{{#6495cf '''시즈카'''}}}]]니 나이타리시테모 조용히 울거나 할지라도}}} ここにくれば そう 笑い声が 코코니쿠레바 소- 와라이고에가 이곳에 온다면 그래 웃는 소리가 すぐ吹き飛ばすよ わかるでしょ 스구후키토바스요 와카루데쇼 곧바로 날려줄거에요 아시잖아요 この時間がキター! みんなが 思ってくれてるなら 코노지칸가 키타-! 민나가 오못테쿠레테루나라 이 시간이 왔다 ! 모두가 떠올려 준다면 それで (そうだよ!){{{#ed90ba 元気になれるんです}}} 소레데 (소-다요 !) {{{#ed90ba 겐키니 나레룬데스}}} 그걸로 (그래요 ! ) {{{#ed90ba 활기차진답니다}}} 本気なの? ふざけているの? {{{#6495cf どっち}}}{{{#ed90ba どっち}}}{{{#ea5b76 どっち?}}} 혼키나노 ? 후자케테이루노? {{{#6495cf 돗치}}}{{{#ed90ba 돗치}}}{{{#ea5b76 돗치?}}} 진심이야 ? 장난치고 있는거야 ? {{{#6495cf 어느쪽}}} {{{#ed90ba 어느쪽}}} {{{#ea5b76 어느쪽?}}} {{{#ed90ba どっちもだよ!って 돗치모다욧! 테 어느쪽도야! 라고 永遠に ずっと 에이엔니 즛토 영원히 쭈욱}}} {{{#6495cf おんなじ答えを 온나지 코타에오 같은 대답을}}} {{{#ea5b76 答えるよ 코타에루요 할거에요}}} それで いいですか? 소레데 이이데스카? 그래도 괜찮겠지요? いくよ Curtain time 이쿠요 Curtain time 가자 Curtain time 聴こえてますか みんな 키코에테마스카 민나 들리고 있나요 여러분 伝わってますか 全部 츠타왓테마스카 젠부 전해지고 있나요 전부 声も 笑顔も ほらね 코에모 에가오모 호라네 목소리도 웃는 얼굴도, 것봐요 {{{#ed90ba Hear me!}}} {{{#6495cf Hear me!}}} {{{#ea5b76 Hear me!}}} Hear me! Turn on! 開演です! 카이엔데스! 개막입니다! || == 관련 문서 == * [[아이돌 마스터 밀리언 라이브!/음반]] * [[아이돌 마스터/라디오]]